Smallville s09e14 HDTV XviD FQM


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{146}{170}Sorki za obcasy.
{173}{197}Potrzebuję wspiąc się wyżej.
{367}{408}Nie jestem pewien|czy to jest dobry pomysł.
{410}{451}Słuchaj,|albo R.A.O. Incorporated
{451}{496}wyprawia|walentynkową imprezę
{496}{539}dla swoich pracowników|za tą ścianą
{542}{607}albo prowadzą podwójną|zmianę w sobotnią noc --
{607}{635}kompletny wyzysk pracowników.
{662}{688}Lois, jestem pewien, że ktoś
{688}{734}ma oko|na tę sytuację.
{945}{969}Bingo.
{1029}{1074}Przenoszą|więcej sprzętu
{1074}{1115}do tego budynku|niż NASA.
{1115}{1172}I jeśli kombinują|w środku nocy,
{1172}{1211}na pewno|coś ukrywają.
{1427}{1477}Niezły miś.|Następnym razem, kup jej pluszowego.
{1477}{1506}Ona nie ma sześciu lat.
{1506}{1563}Wiesz co, Lois? Myślę, że|powinniśmy porzucić tę historię.
{1563}{1611}Brzmisz jakbyś|chiał ją tylko dla siebie.
{1611}{1666}Czekaj. Jest coś|z tą wieżą
{1666}{1705}czego mi|nie mówisz?
{1750}{1774}Nie.
{1798}{1817}Są walentynki.
{1817}{1906}Powinniśmy być razem|na kolacji, przy świecach.
{1908}{1978}Clark, walentynki są tylko|ckliwym świętem
{1978}{2024}stworzonym|przez bogate korporacje
{2026}{2083}by przekonać ludzi|do wydania swoich ciężko zarobionych pieniędzy
{2083}{2134}na zwiędłe kwiatki|i drogie posiłki...
{2182}{2235}... ale nie dla was.
{2270}{2381}Lois, to chyba lekka|przesada, nawet jak na ciebie.
{2381}{2472}Historia dowodzi,|że zawsze kiedy
{2474}{2537}w jakikolwiek|romantyczny sposób obchodzę walentynki
{2539}{2597}kończą się|katastrofą.
{2597}{2678}Walentynka dla damy?
{2680}{2709}Nie, dziękujemy.|Ona nie --
{2709}{2805}Właściwie -- No co?|Nic dzisaj nie jadłam.
{2865}{2908}Szczęśliwych walentynek.
{3244}{3285}Whoa.
{3285}{3364}Ostrożnie z tym magicznym pyłkiem,|Dzwoneczku.
{3520}{3575}Wygląda na to, że jest za późno|aby prowadzić dalej tę sprawę.
{3575}{3611}Nigdy nie jest za późno|na nachosy,
{3613}{3666}i nigdy nie jest za późno|na skuteczne dziennikarstwo.
{3668}{3728}Lois, może powinniśmy postawić nasz|związek przed pracą,
{3728}{3752}tylko na dzisiejszy wieczór i --
{3755}{3786}Trzymać się za ręce?
{3788}{3843}Mógłbyś przyjechać po mnie|swoją karocą.
{3843}{3879}Jedyne czego potrzebujemy|to przyzwoitka.
{3879}{3908}Brzmi trochę staroświecko.
{3910}{3958}I co w tym|złego?
{3958}{4028}Po tych wszystkich ostatnich|smsach,
{4030}{4069}Myślę, że czasem...
{4141}{4179}Chcę...
{4181}{4258}abyśmy mieli trochę bardziej|tradycyjny związek.
{4423}{4459}Lane.
{4483}{4563}R.A.O. zaplanowało|uroczyste otwarcie
{4565}{4606}wieży słonecznej|za dwa dni.
{4608}{4663}Będę potrzebował|atrykułu.
{4666}{4702}Dwa dni.
{4704}{4769}Lois, może powinienem|sprawdzić pozwolenia na te budynki
{4769}{4812}o których mówiłaś.
{4814}{4838}Chciałaś uniknąć
{4841}{4879}tej całej walntynkowej|sprawy, tak?
{4927}{4977}Dla twojej kariery wszystko,|kochanie.
{5188}{5219}Lane?
{5219}{5260}Masz swojego newsa, kolego.
{5263}{5354}Normalna kobieta nie spędza|swojego czasu w biurze
{5356}{5433}kiedy może być w domu|będąc ze swoim facetem.
{5471}{5502}Odchodzę.
{5502}{5560}{C:$aaccff}Smallville [9x13] Persuasion|"PERSWAZJA"
{5560}{5874}{C:$aaccff}Tłumaczenie:|Col, Maximilliano, Pawiano i Tomek
{5876}{6953}{C:$aaccff}Nasze pierwsze tłumaczenie,|więc za wszelkie błędy przepraszamy
{6963}{6994}Hej.
{6996}{7020}Miałam cię zapytać
{7020}{7063}o szczegóły|twoich walntynek z Lois,
{7066}{7111}ale coś mi mówi,| że bycie tutaj ze mną
{7111}{7150}świadczy o tym,| że nie poszło za dobrze.
{7152}{7202}Masz już gotowe|paszporty i dowody osobiste?
{7262}{7327}Albo możemy przejśc od razu|do interesów.
{7327}{7375}Wszystkie materiały|jakich kiedykolwiek potrzebowałbyś
{7375}{7432}aby rozpocząć nowe życie.
{7435}{7478}Dzięki, Chloe.|Jestęs moim wybawcą.
{7480}{7509}Jeśli masz na myśli
{7512}{7552}piękną na zewnątrz|i pustą w środku,
{7552}{7595}to właśnie mniejwięcej tak,|jak się teraz czuję.
{7595}{7634}Zdaję sobie sprawę|że nie chcesz
{7634}{7672}pomóc mi|Kandorianom.
{7675}{7739}Ta, wiesz|jak to jest.
{7742}{7799}Dowiadujesz się, że jeden z nich|zadźgał cię na śmierć
{7799}{7864}w apokaliptycznej przeszłości,|i tracisz chęć do działania.
{7864}{7902}Ta, wiem że|to wygląda tak, jakbym
{7902}{7950}może nie zwracał uwagi|na część ich błędów.
{7950}{8003}Błędów? Przez "błędy" masz|na myśli wybudowanie wieży
{8003}{8068}aby odzyskać swoje moce|i przejąć kontrolę nad światem?
{8070}{8118}Chcę poprowadzić ich|do lepszego miejsca.
{8118}{8166}Wieża będzie ukończona|w dwa dni.
{8204}{8272}Zapewne, nie mają|satelitów w górze
{8272}{8329}aby zmienić atmosferę,|ale da spokój, Clark.
{8329}{8403}Obydwoje wiemy|, że jeden z nich zabił twojego ojca.
{8403}{8475}Słuchaj, może byłoby|poprostu bezpieczniej
{8475}{8566}wysłać Kandorian|do Phantom Zone.
{8569}{8605}Wiem,|że mówisz tak
{8605}{8646}bo chcesz ochronić ludzi,
{8648}{8720}ale teraz, chcę abyś|skupiła się na chronieniu mnie.
{8813}{8888}Zostaw|resztę planety dla mnie.
{8890}{8924}Clark.
{8993}{9075}Ochronię cię...
{9075}{9123}bezwzględu na wszystko.
{9343}{9374}Faora.
{9374}{9406}Alia.
{9408}{9463}Mam papiery.
{9463}{9521}To wasze nowe życia.
{9521}{9578}Będziecie|miały nowe tożsamości.
{9820}{9864}Źle cię oceniłam, Kal-El'u.
{10065}{10142}Urodziłam się,|aby służyć wojsku.
{10144}{10218}Nigdy nie miałam szansy|aby żyć jako cywil.
{10245}{10274}Nie możemy ci się odwdzięczyć.
{10333}{10372}Powedzcie mi|kto zabił mojego ojca.
{10480}{10544}Wiem, że Zod|zabrał go od Tess.
{10544}{10595}Więc on ostatni|widział Jor-El żywego?
{10597}{10688}Wiem, że chcesz sprawiediliwości|ale bądź ostrożny.
{10688}{10741}Zod ma mnóstwo|wiernych żołnierzy,
{10743}{10808}więc jeśli ruszysz za nim,|będzie wojna.
{11551}{11597}Cześć, słodki pączusiu!
{11599}{11631}Witaj w domu.
{11631}{11679}Lois, co się dzieje?
{11712}{11753}Wprowadziłam się.
{11755}{11854}Ale nie przejmuj się, będę nocowac|w pokoju gościnnym
{11854}{11894}dopóki się nie zaręczymy.
{11937}{11995}Zaręczymy?
{12283}{12319}Move over, Betty Crocker.
{12319}{12371}I have got|this cooking thing down.
{12391}{12422}Jak tam twoje duszone mięso?
{12477}{12525}Oh, jest przepyszne.
{12585}{12630}Cudownie.
{12633}{12700}To bardzo miło z twojej strony,|że zrobiłaś to wszystko.
{12702}{12786}Jestem z ciebie bardzo dumna|z przyniesienie do domu bekonu.
{12786}{12849}Cóż, jedyne co mogę zrobić|to ugotowac go na patelni.
{12887}{12985}I, cóż...
{12985}{13064}nigdy nie zapomij,|że to ty jeteś mężczyzną.
{13127}{13163}Lois,|czy coś sie stało?
{13203}{13251}Jesteś taka uśmiechnięta, Ja...
{13251}{13359}Cóż, powiedziałeś, że chcesz|bardziej tradcyjnego związku,
{13359}{13419}i byłeś|bardzo przekonujący.
{13467}{13515}Co jesli tęsknię za|starą Lois?
{13558}{13601}Za późno.
{13604}{13676}Ja... odeszłam|z Daily Planet.
{13676}{13704}Co zrobilaś?
{13707}{13733}Yeah.
{13736}{13839}Teraz, zamiast być przywiązana|do biurka cały dzień,
{13839}{13939}musze być|twoją kulą u nogi.
{13980}{14028}Lois,|nie możesz porzucic dziennikarstwa.
{14028}{14059}Ta praca to twoje życie.
{14059}{14134}A teraz moje życie|jest z tobą,
{14134}{14191}na dobre i na złe,
{14191}{14225}w zdrowiu i w chorobie.
{14225}{14270}Lois,|o czym ty mówisz?
{14323}{14371}Masz całkowita rację.
{14371}{14429}Jakim rzeczownikiem|jest "chorobie"?
{14431}{14469}Ktoś tu chyba potrzebuje|redaktora...
{14548}{14584}... na swój ślub.
{14618}{14647}Racja.
{14649}{14707}Wiesz co, Lois,|jest coś w biurze
{14709}{14788}co muszę...|zbadać.
{14812}{14841}No dobra,|Mr. Cold Feet.
{14841}{14882}Zaopiekuje się domowym ogniskiem.
{14882}{14939}Odłożymy rozmowę o|naszym wielkim wydarzeniu na później.
{14990}{15064}Lepiej zebyśmy szybko|wzięli ślub, Clarku Kencie.
{15570}{15603}Ochrona!
{15603}{15661}Obawiam się,|że sa zajęci czymś innym.
{15685}{15716}Ah -- nie.
{15831}{15881}Lubię cię|właśnie tam gdzie jesteś.
{15934}{15992}Więc może|zechcesz się do mnie dołączyć.
{16044}{16138}You're already in bed|with someone else.
{16140}{16193}Kal-El.
{16265}{16308}Wrong choice|of bedfellows.
{16378}{16447}Jestem juz bardzo blisko|ukończenia swojej wieży.
{16471}{16526}Myślałam, że potrzbujesz|Book of RAU aby ją dokończyć.
{16526}{16560}Znaleźliśmy inny sposób.
{16560}{16617}I wydaje się,|że systemy twoich satelit
{16617}{16665}opóźniają|się z terminem.
{16699}{16754}Testujemy|systemy bezpieczeństwa.
{16754}{16793}Zajmę się tym,|dziękuję.
{16795}{16838}Tylko ja mogę je uruchomić.
{16869}{16927}Cóż, teraz gdy|mam odciski twoich palców,
{16927}{16994}mam dostęp do|całego komputerowego systemu bez ciebie.
{16996}{17056}Na zdrowie.
{17162}{17207}Kopiesz|swój własny grób.
{17277}{17308}więc, upewnij się,
{17310}{17356}że jest tam miejsce|dla nas obydwojga.
{17430}{17488}Zapomniałaś mi powiedzieć
{17488}{17603}że Kal-El zaopatrywał|moich ludzi w nowe tożsamości.
{17979}{18082}To nie są już twoi ludzie,|są jego.
{18085}{18185}I wkońcu,|on zostanie ich przywódcą.
{18265}{18351}Ale, nie przesadzjąc,|na razie są lojalni wobec mnie.
{18382}{18444}Ale nie postrzegaja cię|jako zbawcę, tak jak jego.
{18466}{18509}Na twoich rękach jest krew.
{18512}{18581}Jesteś naznaczony --|przypomnieniem ich przeszłości.
{18583}{18629}On jest nadzieją|na ich przyszłość.
{18667}{18761}Tego zawsze pragnęłeś,|czyż nie --
{18763}{18806}Pomóc w odzyskaniu mocy|dla moich ludzi
{18806}{18854}aby mogli uratować|twoja zniszczoną planetę?
{18912}{18967}Oddasz stery|Kal-Elowi, a potem co?
{18967}{19017}Hmm?
{19020}{19077}Pozbędziesz się mnie?
{19080}{19137}Jesli będzie to konieczne.
{19171}{19221}Potrzebujemy wiedzy|twojego ludu
{19221}{19281}aby zmniejszyć zniszczenia|których tu dokonaliśmy,
{19281}{19336}aby okazać litość|tej planecie.
{19497}{19588}Kiedy przejmę|jutro te satelity,
{19590}{19670}i kiedy odzyskam|swoje moce...
{19725}{19816}... będziesz jedyną|potrzebującą litości.
{20108}{20161}Clark?
{20257}{20298}Hej, Chloe.
{20300}{20329}Lois.
{20329}{20384}Cóż, to niezwykłe|co cztery godziny
{20384}{20432}skrobania kuchni|mogą uczynić.
{20434}{20492}Wprost błyszczy się.
{20492}{20533}Okej.|Otwórzmy okno.
{20533}{20595}Myslę, ze mogłas nawdychać się
{20595}{20641}tego|lemonkowego zapachu.
{20641}{20710}I co tu robi twoja winylowa kolekcja?
{20710}{20772}Szykuj się na newsy.
{20772}{20830}Farma Kentów|ma nowego lokatora.
{20902}{20945}Wprowadziłam się!
{20945}{20976}Świetnie.
{20979}{21015}Mozesz wprowadzić się spowrotem|do Talonu
{21015}{21065}i spakowac wszystko|przed świtem.
{21067}{21103}Słuchaj, jest mi bardzo przykro|że, uh,
{21103}{21142}ciężko ci to|znieść, Chloe,
{21142}{21202}ale ten pociąg miłości|opuścił juz stację.
{21202}{21245}Nie, pociąg miłości|wykoleił się.
{21247}{21307}Widziałam już zakochanego Clarka,|i to zawsze ograniczało go.
{21310}{21353}Okej, wiesz co?
{21374}{21413}To trochę smutne|że jedynym wyjściem
{21413}{21470}abyś zbliżyła się teraz do Clarka|jest bawienie się w kurę domową.
{21470}{21518}Clark jest|bardzo prywatną osobą,
{21518}{21597}a kiedy przyjdzie co do czego,|każdy może zobaczyc twoje karty.
{21597}{21640}Hej.
{21640}{21700}Clark wie,|że może mi ufać.
{21703}{21731}Tak jak Smuga?
{21758}{21796}Kiedy sekretnie z nim|rozmawiałaś
{21799}{21856}i ogłosiłaś to|w telewizji krajowej?
{21971}{22029}Nigdy nie planowałam|żeby tak się stało.
{22031}{22055}Okej.|Wiesz co?
{22055}{22084}Tak długo jak cię znam,
{22084}{22125}zawsze musiałaś|byc pierwsza do wszystkiego,
{22125}{22177}ale kiedy trzeba|zrozumieć prawdziwego Clarka,
{22177}{22221}zawsze będziesz|tylko zmiennikiem.
{22271}{22319}Ah!
{22508}{22575}Wiesz co, to całe|udawanie Marthy Stewart
{22575}{22604}nie oszuka nikogo.
{22604}{22659}Kiedy raz Clark zobaczy,
{22662}{22719}prawdziwą ciebie|pod tym całym pancerzem,
{22719}{22782}zobaczy, że jesteś tylko|małym, przestraszonym dzieckiem,
{22784}{22839}które ucieka|gdy coś zaczyna iść źle.
{22887}{22947}Jeśli naprawdę go kochasz,
{22947}{23055}najlepsza rzecza jaką mozesz zrobić|dla Clarka jest zostawianie go.
{23580}{23614}Przepraszam.
{23657}{23714}Zeszłej nocy sprzedałaś|mi i mojej przyjaciółce cukierki.
{23745}{23781}Oh, tak.|Zgadza się.
{23784}{23841}You were with the bitter chick.
{23844}{23923}Tak. Cóż, the bitter chick|nie czuje się zbyt dobrze.
{23923}{23959}Tak jakby zachorowała.
{23959}{23997}Odtwarzam jej kroki.
{23997}{24045}Czy było coś|w tej czekoladzie, którą jej sprzedałaś?
{24045}{24083}Uh, tak.
{24083}{24110}Tłuszcz.
{24110}{24160}Zjadłam trzy pudełka|i przybyło mi trzy kilo.
{24215}{24280}Dzięki.
{24441}{24493}Czrodziejski pył.|To było -- to było słodkie.
{24493}{24527}Skąd go masz?
{24529}{24587}Ta, Ja --|Ja nie wiem co to jest,
{24587}{24657}ale pochodzi z groty|w Smallville.
{24680}{24728}Meteoryt.
{24918}{24963}To twoja dziewczyna?
{24997}{25040}Nie, to moja...
{25074}{25122}nie uzywamy tego słowa.
{25165}{25196}Oh.
{25275}{25316}Lois?
{25316}{25347}Jesteś cała?|Co to za nagły wypadek?
{25587}{25690}Oh, um...F-fałszywy alarm.
{25714}{25750}Na pewno?
{25750}{25786}bo wyglądasz...
{25786}{25841}trochę żałośnie.
{25841}{25870}Tak?
{25946}{26028}Mam na myśli, bo co w ogóle|kłopotać się emocjami, Clark?
{26028}{26095}To całe wspólne|mieszkanie to był żart.
{26097}{26145}Nie jesteś|teraz sobą.
{26145}{26198}Daj spokój!|Nie jestem głupia.
{26198}{26284}Wiem, że nienawidziłeś|tej spalonej cegły mięsa!
{26337}{26364}Przynieśmy ci trochę wody.
{26366}{26459}Przestań|to przesładzać, Clark.
{26462}{26519}Nie jestem dla ciebie dobra,|Clark!
{26522}{26606}Chloe miała rację,|że chroniła cię przede mną.
{26606}{26663}Cóż, Chloe potrafi być|czasem nadopiekuńcza.
{26666}{26699}Nie.
{26776}{26831}Trafiła|w samo sedno sprawy.
{26833}{26922}Powiedziała, że to nas tylko|zrujnuje, i miała rację.
{26958}{26994}Clark, ja nie --
{26997}{27056}Nie mam|zielonego pojęcia o
{27056}{27133}rodzinnym czasie|albo domowych obiadach.
{27133}{27164}Nie mam.
{27164}{27263}Lois, cieszę się,|że się dla mnie otwierasz,
{27265}{27311}ale tu dzieje się|cos innego.
{27380}{27430}Masz rację.
{27430}{27498}Coś się dzieje.
{27610}{27689}Robiłam z siebie głupka|zbyt długo
{27735}{27805}Rani mnie|bycie w pobliżu ciebie.
{27845}{27932}Musze cię opuścić, Clark --|opuścić Smallville.
{28018}{28092}Lois, ty --|ty potrzebujesz się z tym przespać.
{28092}{28159}Obiecuję, że sprawy|będą wygladać rano lepiej.
{28214}{28255}Nie, nie będą.
{28258}{28296}Clark, jestem dużą dziewczynką.
{28296}{28380}I can pull myself up|by my own bootstraps, thank you very much.
{28380}{28409}Ja tylko -- Miałam nadzieję
{28409}{28461}że jakoś to będzie,
{28464}{28505}ta cała|zabawa w dom.
{28505}{28553}Lois, czekaj.|To ty jesteś domem.
{28663}{28711}Nie.
{28711}{28799}Dom jest naprawdę.
{28802}{28867}Na wszystko i zawsze.
{28867}{28931}Nie tak.
{28960}{29020}Żegnaj, Smallville.
{29020}{29090}Lois, nie możesz odejść.|Jeszcze nie.
{29162}{29272}Obiecuję, że będziemy razem,|zawsze i...
{29272}{29308}na zawsze?
{29454}{29488}Naprawdę?
{29516}{29552}Tak.
{29929}{30005}Strzelam, że możemy teraz przenieść|moje rzeczy z pokoju gościnnego.
{30308}{30348}Clark, to dobrze, że tu jesteś.
{30348}{30389}Z jakiegos powodu,|Chloe wyrzuciła mnie
{30389}{30420}z systemu wieży strażniczej.
{30420}{30444}Wszystko jest zaszyfrowane.
{30444}{30480}Bardzo przykro mi to słyszeć,|Emil,
{30480}{30521}Ale mam własne sprawy|na głowie.
{30521}{30557}Wiesz gdzie jest Chloe?
{30557}{30588}Odeszła.
{30588}{30643}She's activated laser trip wires|around the system core.
{30674}{30746}Dokoła są zapory,|zapory wokół zapór.
{30746}{30828}Nie mogę się tam dostać.|Próbowałem każdej opcji.
{30830}{30885}Emil, posłuchaj,|chcę żebys się uspokoił.
{30888}{30931}Spróbuj się zrelaksować,|choć raz.
{31348}{31374}Emil?
{31442}{31478}Co mi tam.
{31478}{31559}To miejsce może nawet wybuchnąć,|to nie mój problem.
{31588}{31653}chcę żebyś wrócił|na drogę na której byłeś.
{31653}{31715}Nie ma powrotów|w tym życiu.
{31756}{31784}Gdzie idziesz?
{31784}{31816}Muszę odetchnąć.
{31818}{31849}Ta praca|jest zbyt stresująca.
{31852}{31892}Muszę znaleść sposób|aby to zawrócić.
{31892}{31947}Myśle, że wchłonąłem|jakiś nowy rodzaj meteoru.
{32010}{32089}Stary, nikt ci nigdy nie mówił|abyś niczego nie wciągał?
{32091}{32123}To jest poważne.
{32123}{32182}To tak , jakbys ty i Lois|robili co tylko powiem,
{32182}{32214}ale potem nie umiem tego cofnąć.
{32216}{32254}Normalnie,|kryptonit ma wpływ tylko na mnie,
{32254}{32300}nie na innych ludzi.
{32300}{32369}Dla mnie brzmi to trochę|jak hipnoza.
{32372}{32408}Ludzie są żałośni.
{32410}{32465}sa tacy otwarci na sugestię.
{32492}{32544}Założe się, że świetnie|jest z paniami.
{32571}{32636}Jak mogę zaprzestać wprowadzać ludzi|w hipnozę?
{32636}{32693}Mm.
{32696}{32758}Cóż, może...
{32760}{32803}nie musisz przestawać.
{32806}{32873}Może musisz trochę|ochłonąć.
{32916}{32950}Użyj albo strać, Kent.
{32950}{32988}No dalej!
{32990}{33055}Tam musi cos być|czego oni chcą. Huh?
{33328}{33403}Jest jedna rzecz...
{33477}{33532}Oh, Pani K., naprawdę mogę?
{33599}{33638}Dziękuję bardzo!
{33640}{33746}Ale awłaściwie,|właśnie ją noszę!
{33746}{33815}Znalazłam ją|z tyłu pani szafy.
{33818}{33854}Tak, wiem.
{33854}{33913}Clarkowi na pewno się spodoba.
{33916}{33954}Dziękuję...
{34038}{34089}... mamo.
{34323}{34386}Ok, mam|oszłamiające wieści.
{34386}{34412}Przygotuj się.
{34415}{34477}Wychodzę za mąż!
{34712}{34786}Daj spokój, tato. Nie możemy po prostu|pojechać autostopem do Grecji?
{34786}{34846}Ślub mam tylko raz w życiu.
{35189}{35223}Musimy porozmawiać.
{35321}{35386}Dlaczego miałbym marnować mój czas|na ciebie?
{35386}{35446}Próbujesz oddzielić mnie|od moich ludzi.
{35446}{35515}Straciłeś prawo do dowodzenia|kiedy zabiłeś mojego ojca.
{35702}{35764}Był dla mnie jak brat.
{35764}{35851}Nie zawsze się zgadzaliśmy,|ale nigdy nie pozbawiłbym go życia.
{36016}{36124}Chcę byś|powiedział mi prawdę.
{36124}{36174}Zabiłeś Jor-Elła?
{36438}{36486}Nie zabiłem go.
{36515}{36568}Ale wiem kto to zrobił.
{36606}{36644}Tess Mercer.
{36702}{36757}Jak to możliwe?
{36759}{36810}Cóż, oczywiście|miała swoje powody.
{36812}{36855}Była jedyną osobą|która wiedziała gdzie przebywał.
{36855}{36901}Była jedyną osobą |która potrafiłaby przeprowadzić to do końca .
{36961}{37038}Jesteś jego pierworodnym.
{37054}{37109}Tylko ty możesz szukać|zemsty.
{37157}{37217}Nie zabiję Tess.
{37217}{37277}To kryptońskie sposoby.
{37280}{37344}Nie możesz |pozwolić by to zepsuło obiektywność twojego osądu.
{37495}{37531}Kal-El.
{37570}{37625}Gdy wkraczałeś na tę ścieżkę|wiedziałeś
{37627}{37682}że w pewnym momencie będziesz musiał|ubrudzić sobie ręce.
{37838}{37886}Musisz go pomścić.
{37920}{37977}Ja
{37980}{38006}Nie mogę.
{38231}{38265}Torturowałem go.
{38320}{38390}Biłem go do nieprzytomności.
{38390}{38478}Groziłem mu, a on|I tak się nie poddał.
{38584}{38644}Byłeś synem|którego on nawet nie znał,
{38644}{38699}a on I tak był w stanie|poświęcić za ciebie życie.
{38699}{38764}Umarł ochraniając cię,
{38764}{38821}A ty nawet nie spróbujesz obronić|jego honoru.
{38824}{38876}Myślisz, że|nie chcę sprawiedliwości?
{38879}{38941}Myślisz, że|nie chcę zemsty?!
{38944}{39011}Myślisz, że nie chcę czasem|być zabójcą tak jak ty?
{39620}{39684}Nie mogę uwierzyć|że wziął na plecy moje kamery.
{39732}{39788}A ja nie mogę uwierzyć|że jest z ciebie
{39788}{39826}jakikolwiek pożytek.
{39862}{39898}Dajesz.
{39946}{39979}Nigdy nie złamiesz|mojego systemu.
{40010}{40090}Nie ma tyle łamania|co wykrawiawiania.
{40092}{40164}To jest cyfrowy odpowiednik|wirusa ebola.
{40221}{40305}Złamiesz moją zaporę,|i wystawisz Clarka
{40308}{40385}na tak wielkie niebezpieczeństwo,|że nawet nie umiesz sobie tego wyobrazić.
{40497}{40560}Zrobiłam co w mojej mocy|aby to opóźnić,
{40560}{40600}ale ten dzień|wkońcu nastał.
{40600}{40634}Wieża jest gotowa.
{40634}{40687}Jest podłączona|do satelitów.
{40687}{40771}Odliczanie się rozpoczęło,|i za około osiemnaście godzin,
{40773}{40818}atmosfera zmieni się w czerwoną
{40818}{40890}a Kandorianie|będą mieli swoje moce.
{40965}{41015}Ale straciłam swoja wiarę|w Zoda.
{41049}{41113}Jesli Clark dołączy do nich,
{41113}{41221}będzie mógł rządzić|wszystkimi Kandorianami, nawet Zodem.
{41336}{41403}Ale ty i ja|musimy pracowac razem.
{41451}{41514}To brzmi jak propozycja.
{41547}{41619}Pozwól mi ja przmyśleć.
{41761}{41799}Przepraszam,
{41799}{41859}but embracing the red skies|zdecydowanie narusza
{41859}{41907}moją politykę nie-spiskowac-ze-złymi.
{42293}{42322}Aaah!
{42976}{43017}Powinnam celować|trcohę wyżej.
{43374}{43437}Mój ojciec został zamorodowany,|i przszedłem tu uzyskać.
{43437}{43473}Uzyskac co?
{43473}{43547}Sprawiedliwośc, zemstę.
{43549}{43624}To zależy,po czyjej jestes stronie.
{43983}{44050}Zwierzyłeś się mi, Clark.
{44096}{44153}Ujawniłes swoje moce.
{44153}{44221}Wiesz, że nie zdradziłam|nikomu twojego sekretu.
{44221}{44302}Tylko po to, zeby sprzedac mnie Zodowi|i reszcie.
{44388}{44417}Nie.
{44417}{44465}Po to|żebyś ich poprowadził.
{44465}{44515}widziałaś przyszłość,|Tess.
{44518}{44559}Wiesz co się stanie.
{44659}{44719}Dlatego tez musisz przyłaćzyc się do|Kandorian
{44722}{44789}i pokonac Zoda, aby nie|odebrał ci mocy.
{44789}{44827}Nie weźmie ich, Tess.
{44827}{44880}Twoja wieża to zrobi|gdy zostanie uruchomiona.
{44882}{44930}Nie, satelity|właśnie utworzyły tarczę
{44930}{44969}która blokuje|promieniowanie.
{44969}{45014}I blokuje źródło| mojej mocy,
{45017}{45041}udostępniając je im.
{45067}{45124}Musisz mi uwierzyć.
{45124}{45218}Nie miałam pojęcia|że stracisz swoje moce.
{45278}{45323}Nie martw się, Tess.
{45352}{45386}Uratuję twój świat.
{45424}{45467}Twój świat
lecz po prostu bez ciebie.
{46568}{46594}Alia?
{46625}{46671}Czemu mnie tu wezwałeś?
{46721}{46784}Przepraszam.
{47038}{47100}Zrobiłam to|w imieniu RAU.
{47160}{47239}Jor-El --|uważał że jesteśmy odmieńcami.
{47273}{47328}Zniszczyłby nas.
{47436}{47476}Zabiłaś go?
{47503}{47572}Sprawiedliwości stało się zadość.
{48975}{49018}Eee, mamo,|jeśli chodzi o te zaręczyny --
{49018}{49049}doszło do|nieporozumienia.
{49049}{49085}Wydrukują|sprostowanie.
{49085}{49124}Dobrze, powiem jej.
{49124}{49181}OK|Ja ciebie też, mamo.
{49215}{49301}Moja mama powiedziała, że "kiedy będziesz gotowa|możesz to pożyczyć."
{49303}{49361}Wiesz może|co miała na myśli?
{49409}{49469}Niestety|nie mam zielonego pojęcia.
{49519}{49579}Swoją drogą,|twój tata dzwonił.
{49582}{49615}O, wiesz co?
{49615}{49687}Ja-Ja po prostu muszę|zadzwonić do paru osób.
{49689}{49725}Donna Reed na koce.
{49728}{49819}Ja -- już nigdy|nie kupię towaru od innego dilera.
{49819}{49874}Przyrzekam.|Nie byłam sobą.
{49874}{49917}Nie mam pojęcia co|oni dorzucili do tego dziadostwa.
{49917}{49987}Uuu. Niedobrze.|Podobał mi się twój styl.
{50047}{50121}Rany, naprawdę jesteś |romantyczny po dawnemu, co?
{50183}{50212}Cóż, Myślę, że łatwiej jest
{50214}{50253}narzekać|na Walentynki
{50255}{50291}niż dać im szansę.
{50368}{50421}Zatem w majestacie|cukierkowej,
{50423}{50471}walentynkowej|gry na ekocjach,
{50471}{50521}Mam może uwierzyć
{50521}{50593}że pomiędzy nami|jest coś więcej.
{50795}{50823}To Chloe.
{50823}{50857}Naprawdę miło z jej strony.
{50859}{50924}Zostawiła 12 wiadomości|Przepraszała za to wszystko co powiedziała
{50927}{51006}gdy dowiedziała się, że wprowadziłem | się do ciebie
{51044}{51080}Właśnie, musimy pogadać.
{51080}{51106}Dobra.
{51106}{51159}Kiedy powiedziałeś|że chciałbyś się do mnie wprowadzić,
{51159}{51214}Brzmiało to|jak całkiem niezły pomysł.
{51214}{51248}Ale wiesz, okazało się, że nie do końca tak jest--
{51250}{51301}A jeśli chodzi o|zaręczyny
{51301}{51363}To zaskoczenie na poziomie "spełnienie marzenia"
{51363}{51483}ale, mm, wiesz, to dzieje się|dla mnie trochę zbyt szybko.
{51562}{51598}Eh, masz rację.
{51600}{51643}Nie wiem co ja|sobie myślałem.
{51643}{51723}Powinniśmy trzymać się planu,|wciąż iść z tym wszystkim naprzód, ale nieco wolniej.
{51754}{51799}Tak mówisz Co za ulga.
{51845}{51910}Musimy tylko nadal|być szczerzy wobec siebie nawzajem.
{51910}{51946}Taa.
{51948}{52001}We wszystkim, prawda.
{52001}{52041}Bóg mi świadkiem,|że będę szczera.
{52089}{52164}Clark, jeśli masz|naprawdę wielki sekret...
{52214}{52250}... zaufasz mi| i powiesz o nim?
{52296}{52372}Jesteś najbardziej godną|zaufania osobą, którą znam.
{52372}{52420}Ale przyznaję|wobec całego świata
{52420}{52490}że rozmawiałam ze Smugą|w krajowej telewizji,
{52490}{52543}i naprawdę chciałam|zachowac to w tajemnicy.
{52543}{52598}Nie sądzę,|żaby Smuga ci to wypominał, Lois.
{52598}{52653}Zrobiłaś|właściwą rzecz.
{52655}{52691}Chroniłaś go.
{52691}{52734}Ale nie w tym rzecz.
{52734}{52766}Słuchaj,|wiem, że to brzmi dziwnie,
{52768}{52806}ale po prostu się boję,|że moja gadatliwość
{52806}{52847}zniszczy pewnego dnia nasz związek.
{52847}{52931}Nie martw się, Lois.
{52931}{53003}Tak łatwo się mnie|nie pozbędziesz.
{55079}{55120}Jak zginęła?
{55257}{55300}Z moich rąk.
{55360}{55410}Zabiłeś ją?
{55537}{55607}Przyznała, że|zabiła twojego ojca.
{55657}{55695}Była jedną z|fanatyków
{55695}{55758}którzy mysleli, że|znajdzie sposób by nas zniszczyć.
{55758}{55820}Nie zasłużyła na smierć.
{55822}{55849}Zagolopowałeś się,
{55851}{55906}jak wtedy gdy wysłałeś mnie|do Tess!
{55909}{55997}chciałeś zostac|jednym z nas.
{55997}{56098}Chciałeś żyć zgodnie z naszymi zasadami|a ostatecznie, odrzuciłeś je.
{56098}{56184}Kal-Elu, kiedy do nas przybyłeś|ze swoimi mocami, pomyślałem... --
{56184}{56242}Pomyślałem, że przynosisz nadzieję|dla nas wszystkich,
{56242}{56295}ale poniewaz byłeś zbyt słaby,|aby to uczynić,
{56295}{56345}Musiałem zabić|jedengo z moich żołnierzy...
{56391}{56465}... żeby uzyskac dla ciebie sprawiedliwość.
{56558}{56626}Nie o taka sprawiedliwość|mi chodzi.
{56626}{56662}W nadchodzących dniach,
{56664}{56750}przekonasz się,|że istnieje tylko jeden rodzaj sprawiedliwości.
{56817}{56875}A wtedy|będziesz musiał zdecydować
{56877}{56930}czy rzeczywiście jesteś|jednym z nas.
{57472}{57546}Jesli naprawdę chciałaś|mnie chronić,
{57549}{57585}dlaczego nie pozwoliłaś|mi jej zabić?
{57640}{57676}Ponieważ czasami|ochranianie ciebie
{57678}{57719}oznacza chronienie ciebie przed|samym sobą.
{57719}{57822}Jesteś kimś|w kogo musimy wierzyć.
{57822}{57894}To nie zmieni niczego.
{57932}{58009}Zod wziął sprawy|w swoje ręce.
{58009}{58088}Zabił|mordercę Jor-El'a.
{58146}{58172}To była Alia.
{58237}{58289}Więc, teraz Alia|nie może zabić mnie w przyszłości
{58289}{58318}tak jak miała to uczynić.
{58345}{58426}A to onzacza, że przyszłość|jaką widzieliśmy się zmienia
{58426}{58498}Ale jest tylko jeden sposób,| aby się przekonać.
{59162}{59193}Kiedy pierwsze promienie Słońca
{59193}{59256}padną jutrzejszego ranka|na wieżę słoneczną,
{59258}{59354}przyniosą świt nowej ery|nieskończonych mocy.
{60030}{60179}{C:$aaccff}Tłumaczenie:|Col, Maximilliano, Pawiano i Tomek
{60181}{62337}{C:$aaccff}Nasze pierwsze tłumaczenie,|więc za wszelkie błędy przepraszamy


Wyszukiwarka