[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [891][939].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [940][1009]facebook.pl/GrupaHatak [1022][1070]{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [4x02]|Lew i Róża [1071][1140]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666 [1384][1409]Tam jesteś! [1439][1469]Nie widzę jej!|Tansy! [1546][1589]Jeśli uda ci się|uciec z lasu, wygrywasz! [1590][1614]Uciekaj! [1682][1718]/- Tansy!|/- Gdzie się podziała? [1957][1995]Świetnie, moje dziewczynki!|Warujcie. [2001][2031]- Gratulacje. Dla ciebie również.|- Tylko ją zraniłam. [2031][2068]Powaliłaś ją. O to chodziło.|Przepiękny strzał. [2069][2111]- Prawda, Fetor?|- Tak, panie! I moja pani. [2115][2139]- Błagam...|- Moja słodka. [2140][2174]Nie płacz.|Już prawie koniec. [2193][2227]Uważa się za urodziwą.|Pozwól mi przeszyć jej twarz. [2227][2262]Musimy nagrodzić ogary, kochana.|Narobiły się. [2263][2304]- Dlaczego?! Robiłam, co kazałeś.|- Ale wzbudziłaś zazdrość u Myrandy. [2304][2336]- Ja miałabym być o nią zazdrosna?|- Panie, błagam! [2337][2377]Twoja obecność|stała się problematyczna. [2390][2424]Rozerwijcie ją na strzępy! [2456][2490]Jej uroda chyba przeminęła. [2605][2634]Twoja nowa ręka wygląda|lepiej niż poprzednia. [2635][2665]- Prawda, Pod?|- To szczere złoto? [2666][2697]Pozłacana stal.|Nic nie jesz. [2697][2730]Dlaczego nikt nic nie je?|Żona mi się marnuje, [2731][2750]- a mój brat się zagładza.|- Nie jestem głodny. [2751][2802]Straciłeś dłoń, a nie żołądek.|Spróbuj dzika. [2803][2847]Cersei wciąż go serwuje,|odkąd dzik pozbył się za nią Roberta. [2854][2902]Wznieśmy toast|za dumnych potomków Lannisterów. [2902][2940]Karzeł, kaleka i matka,|która zrodziła szaleństwo. [2940][2985]- Posprzątam.|- Sam to zrobię. Zostaw nas. [3001][3027]To tylko wino. [3117][3160]- Nie mogę już walczyć.|- A co z twoją lewą ręką? [3167][3204]Utrzymam miecz,|ale mój instynkt gubi się. [3204][3233]Jak mam chronić króla,|kiedy ledwo co mogę się podetrzeć? [3234][3266]Jesteś dowódcą Gwardii,|więc zajmij się dowodzeniem. [3267][3324]Niech inni zajmą się walką.|Kiedy ojciec używał ostatnio miecza? [3325][3344]Nie jestem ojcem.|Jestem Królobójcą. [3345][3368]Gdy ludzie dowiedzą się,|że nie potrafię zabić gołębia... [3370][3400]No to zacznij ćwiczyć.|Naucz się walczyć drugą ręką. [3401][3445]Z kim? Z tobą? Ludzie plotkują.|Gdy ktoś się dowie, [3445][3488]że nie potrafię walczyć,|od razu się wygada. [3491][3551]Potrzebujesz dyskretnego szermierza.|Mam idealnego kandydata. [3642][3667]Mój brat twierdzi, że potrafisz|trzymać gębę na kłódkę. [3667][3727]- Osobliwy talent jak na najemnika.|- I twierdzi, że srasz złotem jak ojciec. [3744][3775]To bezpieczne miejsce? [3785][3827]Jest taki rycerz... Leygood.|Pioruny na tarczy. [3836][3878]Rżnąłem tu jego żonę.|Konkretnie się darła. [3886][3931]Skoro nikt nie usłyszał jej,|to z pewnością nie usłyszy nas. [3933][3965]Nigdy wcześniej nie widziałem|valyriańskiej stali. Coś pięknego. [3966][3999]Sęk w tym, że jeśli zamierzasz|walczyć prawdziwym mieczem, [3999][4018]ja też będę musiał. [4019][4064]A jeśli to zrobię, niebawem|stracę źródło zarobku. [4071][4122]Nie używałem ćwiczebnych mieczy,|odkąd skończyłem dziewięć lat. [4173][4200]Co z ciebie za wojownik,|atakujący kogoś znienacka? [4200][4234]To najlepsza chwila na atak. [4245][4268]Uważaj. [4281][4336]- Gdybym nadal miał prawą rękę...|- Spodziewasz się, że ci odrośnie? [4460][4487]No to walczmy. [4593][4637]/Otwierać bramę!|/Jeźdźcy! [4808][4831]Zajmijcie się końmi! [4858][4907]- Ojcze. Witaj w domu.|- Waldo, to Ramsay Snow, mój bękart. [4914][4957]- Miło cię poznać, matko.|- Witaj. [4957][4984]Dopilnujcie, by konie zostały|napojone, nakarmione i wymyte. [4984][5031]- Zaprowadźcie lady Waldę do jej komnat.|- Tędy, pani. [5043][5079]- Gdzie twój jeniec?|- Z ogarami. [5088][5115]Chcę go zobaczyć. [5168][5203]- Podobno uciąłeś Królobójcy dłoń.|- Wieści niosą się szybko. [5204][5243]Ale się darł.|Spodobałoby ci się to. [5337][5361]Ojcze. [5443][5471]- Coś mu zrobił?|- Wytresowałem go. [5472][5512]Była to ciężka przeprawa,|ale w końcu się nauczył. [5513][5551]- Zdarłeś z niego skórę.|- Oskubałem go w paru miejscach. [5552][5618]- Usunąłem też parę rzeczy.|- Był dziedzicem Balona Greyjoya. [5619][5651]Od tysiąca lat|obdzieramy wrogów ze skóry. [5651][5686]- Mamy w godle obdartego ze skóry człowieka.|- Ja mam, nie ty. [5686][5724]Nie jesteś Boltonem,|tylko Snowem. [5744][5790]Tywin Lannister podarował mi Północ,|ale nie pomoże mi jej opanować. [5792][5811]Dopóki żelaźni ludzie|trzymają Fosę Cailin, [5812][5837]nasze armie są zablokowane|na południe od Przesmyku. [5838][5876]Theon był wartościowym zakładnikiem,|a nie twoją zabawką. [5877][5920]- Chciałem wymienić go za Fosę Cailin.|- Wysunąłem już tę propozycję. [5920][5955]Lord Greyjoy odmówił.|Te dzikusy... [5956][5983]Rozpocząłeś z nim negocjacje|bez mojej zgody? [5985][6012]Uczyniłeś mnie lordem Dreadfort|na czas twej nieobecności. [6012][6045]Użyłem swoich uprawnień. [6084][6129]Przez Greyjoyów musiałem|prześlizgiwać się do własnych ziem. [6129][6167]Theon był mi potrzebny.|W całości. [6169][6245]Theon był naszym wrogiem.|Ale Fetor nigdy nas nie zdradzi. [6262][6292]Za bardzo ci zaufałem. [6377][6416]Fetorze, jak możesz godzić się na to,|bym stał przed ojcem nieogolony? [6417][6451]- To obelga.|- Wybacz, panie. [6468][6496]Daj mu brzytwę. [6572][6617]Nie jestem Boltonem, ojcze.|Niczego nie stracisz. [6687][6722]Dalej, Fetorze.|Ładnie mnie ogol. [6928][6994]Fetorze, powiedz ojcu,|gdzie są Bran i Rickon Starkowie. [7001][7042]- Nie wiem, panie.|- Zamordowałeś ich. [7045][7086]Powiesiłeś ich trupy|na murach Winterfell. [7105][7165]- Zamordowałeś młodych Starków?|- Nie, panie. To byli synowie farmera. [7167][7200]I usmażyłeś ich,|aby nikt się nie zorientował. [7201][7261]- Tak, panie.|- Starkowie zawsze rządzili Północą. [7271][7319]Jeśli Bran i Rickon żyją,|lud powstanie w ich obronie. [7320][7356]Teraz, gdy Robb Stark nie żyje. [7373][7422]Zgadza się, Fetorze.|Robb Stark nie żyje. [7437][7479]Przykro mi.|Wiem, że traktowałeś go jak brata. [7480][7552]Ale mój ojciec przebił mu serce.|Co ty na to? [7696][7716]- Gotowy na polowanie?|- Zawsze. [7717][7752]Znajdź tych chłopców, a dostaniesz|tysiąc akrów ziemi i własny zamek. [7752][7797]Twój piesek wie,|dokąd mogli się udać z Winterfell? [7817][7867]- Do Czarnego Zamku, do Jona Snowa.|- Kim jest, kurwa, Jon Snow? [7867][7906]Ich bękarcim bratem.|Mógł dać im schronienie. [7907][7937]Może wiedzieć, gdzie są. [7938][7977]Nawet jeśli nie wie,|to sam jest w połowie Starkiem. [7978][8019]- Może stanowić zagrożenie.|- Pragniesz zostać Boltonem? [8020][8055]Zbierz wszystkich dostępnych ludzi|i udaj się do Fosy Cailin. [8056][8099]Weź ze sobą to stworzenie,|może się do czegoś przyda. [8132][8186]Zdobądź Fosę dla naszego rodu,|a być może do niego dołączysz. [8224][8254]Lordzie Varysie.|Dołączyłeś do króla na śniadaniu? [8255][8291]Obcy przybysze nie są mile widziani|pośród takich dostojności. [8291][8335]- Chciałbym być kimś takim.|- Shae została zdemaskowana. [8335][8367]Służąca Sansy zobaczyła was razem.|Doniosła już twojej siostrze. [8368][8400]Niebawem dowie się|również twój ojciec. [8400][8426]Więc jestem winny tego,|że widziano mnie ze służącą żony. [8426][8460]Ojciec spyta cię, czy chodzi o coś więcej,|a ty wymyślisz jakieś kłamstwo. [8461][8478]Nie zrobię tego. [8478][8506]Jak długo twoja siostra i ojciec|pozwoliliby mi żyć, [8506][8557]jeśli zaczęliby podejrzewać, że kłamię?|Nie mam żadnych najemników do ochrony [8558][8584]ani legendarnego brata,|który by mnie pomścił. [8584][8605]Mam tylko ptaszki,|szepczące mi do ucha. [8605][8659]- Wybacz, jeśli nie będę cię opłakiwał.|- Nikt nie opłakuje pająków i dziwek. [8660][8682]Mam za morzem przyjaciół,|którzy mogą jej pomóc. [8683][8706]Nie chce opuścić stolicy.|Tyle razy powtarzałem jej, [8707][8732]że to niebezpieczne miejsce,|że przestała mi wierzyć. [8733][8762]Twój ojciec obiecał, że powiesi|twoją następną dziwkę. [8762][8811]Widziałeś, by kiedykolwiek|rzucał pustymi groźbami? [8824][8861]Wasza Miłość, w imieniu|rodu Tyrellów i całego Reach, [8861][8902]czuję się zaszczycony,|mogąc wręczyć ci ten puchar. [8902][8948]Obyś pił z niego i żył długo|wespół z moją córką, Margaery. [8949][8988]Pięknie wykonana czara, mój lordzie.|A może powinienem nazywać cię ojcem? [8989][9024]Czułbym się zaszczycony,|Wasza Miłość. [9087][9133]To ta dziwka, o której ci mówiłam.|Ta czarnowłosa. [9147][9197]Niech przyprowadzą ją|do Wieży Namiestnika przed weselem. [9282][9293]Księga? [9293][9316]"Żywoty czterech królów"|pióra Wielkiego Maestera Kaetha. [9317][9364]Historia rządów Daerona Młodego Smoka,|Baelora Błogosławionego, [9366][9420]Aegona Niegodnego i Daerona Dobrego.|Każdy król powinien ją przeczytać. [9497][9554]Teraz, gdy wojna została wygrana,|wszyscy będziemy mieli czas na mądrości. [9560][9588]Dziękuję, wuju [9696][9742]Jeden z dwóch mieczy|z valyriańskiej stali w stolicy. [9743][9784]Świeżo wykuty na twą cześć. [9892][9932]Ostrożnie, Wasza Miłość.|Nie ma nic ostrzejszego od tej stali. [9932][9959]Tak powiadają. [10070][10113]Tak wspaniały miecz powinien mieć imię.|Jak mam go nazwać? [10114][10130]/- Zwiastun Burzy!|/- Miecz Ostateczności! [10131][10148]/- Wdowi Płacz!|/- Tojad! [10149][10183]Wdowi Płacz...|Podoba mi się. [10191][10251]Będzie mi przypominał|ucinanie Nedowi Starkowi głowy. [10512][10535]Przestań. [10551][10583]Chcesz wziąć mnie na stole? [10593][10627]- O co chodzi, mój lwie?|- Nie nazywaj mnie tak. [10628][10678]- A jak mam cię nazywać?|- Nasza przyjaźń nie może trwać dalej. [10685][10731]- Nasza przyjaźń?|- Czeka na ciebie statek do Pentos. [10742][10770]- Co takiego?|- Dostaniesz własną kajutę, [10770][10812]a po przebyciu Wąskiego Morza|otrzymasz dom i służących. [10827][10866]- O czym ty mówisz?|- Jestem żonatym człowiekiem. [10868][10918]Dobrze wiesz o cierpieniach mojej żony.|Nie chcę przysporzyć jej kolejnych. [10919][10978]- Muszę dotrzymać przysięgi.|- Nie pragniecie siebie. [10979][11026]Muszę być uczciwy wobec niej|oraz wobec naszych dzieci. [11035][11054]- Czego się lękasz?|- Niczego. [11056][11107]Owszem, boisz się ojca i siostry.|Będziesz przed nimi uciekał przez całe życie? [11109][11146]- Musisz stąd zniknąć.|- Nie boję się ich i nie ucieknę. [11148][11169]- Shae.|- Postawimy im się wspólnie. [11170][11214]- Jestem twoja, a ty jesteś mój.|- Jesteś kurwą! [11237][11293]Sansa może urodzić mi dzieci, a ty nie.|Nie mogę kochać się w dziwce. [11293][11345]Nie mogę mieć z nią dzieci.|Ilu miałaś już mężczyzn? [11346][11372]Pięciuset?|Pięć tysięcy? [11426][11450]A ile ty miałeś dziwek? [11450][11493]Dobrze się z nimi bawiłem,|a z tobą najbardziej. [11494][11528]Ale teraz się to skończyło. [11675][11746]W Pentos czeka cię wygodne życie.|Bronn zaprowadzi cię na statek. [12018][12035]Usłysz nas! [12036][12089]Przyjmij ten dowód naszej wiary, Panie,|i zbaw nas od ciemności. [12098][12149]- Panie, wiernie ci służyłem!|/- Panie Światła, wskaż nam drogę. [12153][12198]/- Zbaw nas od ciemności!|- Selyse, jesteś moją siostrą! [12198][12232]- Niech twe gwiazdy nas prowadzą.|- Powiedz mu! [12233][12258]Panie Światła, chroń nas! [12259][12300]Albowiem noc jest ciemna|i pełna strachów! [12402][12448]Widziałeś ich dusze?|To były ich dusze. [12455][12494]Nasz Pan przyjął je.|Dostrzegłeś to? [12548][12598]- Lord Florent był twoim szwagrem.|- I innowiercą. [12608][12646]Czcił bogów swoich przodków. [12648][12697]- Twoi przodkowie też ich czcili.|- Miał zniszczyć posągi swych bożków. [12698][12747]- Nie wykonał rozkazu.|- A ile dał ci statków i ludzi, panie? [12748][12782]O wiele więcej niż ty. [12788][12819]Oglądałeś, ser Davosie?|Są teraz z Panem. [12820][12847]Ich grzechy zostały wypalone.|Dostrzegłeś to? [12847][12891]Na pewno są bardzo wdzięczni,|moja królowo. [13015][13066]- Mięso się zepsuło.|- Nasze spiżarnie są niemal puste. [13068][13090]Niech podadzą rybę.|Jesteśmy na wyspie. [13090][13106]Nienawidzisz ryb. [13107][13151]Nienawidzę wielu rzeczy,|ale jakoś je znoszę. [13156][13193]Gdy głodowałam|podczas oblężenia Końca Burzy, [13194][13236]Stannis ugotował mi|zupę z książek. [13238][13276]Klej łączący kartki|wytwarza się z koni. [13291][13334]Pewnego poranka zestrzelił|na plaży dwie mewy. [13338][13385]Nigdy nie jadłam nic lepszego|od przypiekanej mewy. [13387][13428]- Pamiętasz?|- Oczywiście. [13438][13491]- Poznałaś prawdziwy głód, pani?|- Jako dziecko nie znałam niczego innego. [13491][13546]- Dopóki nie odnalazłaś Pana Światła?|- Dopóki on nie odnalazł mnie. [13604][13662]- Boję się o duszę naszej córki.|- Każda matka powinna. [13663][13690]- To uparta, mała bestia.|- To tylko dziecko. [13690][13705]Prawie jej nie znasz. [13706][13733]Myślisz, że jest urocza,|bo uśmiecha się, kiedy ją odwiedzasz. [13734][13763]Jest markotna,|uparta i pełna grzechu. [13763][13790]Z jakiego innego powodu Pan Światła|naznaczył jej twarz? [13792][13820]- Potrzebuje rózgi.|- To moja córka. [13821][13867]- Nie podniesiesz na nią ręki.|- Skoro taka jest twoja wola. [13886][13934]Może lady Melisandre|z nią porozmawia? [13992][14016]Proszę. [14031][14064]Spałaś, księżniczko? [14099][14144]- Oglądałaś uroczystość na plaży?|- Słyszałam ją. [14153][14188]- Przeraziła cię?|- Ser Axel był moim wujkiem. [14188][14225]- Zawsze był dla mnie miły.|- Są teraz w lepszym miejscu. [14226][14251]Ogień oczyścił ich|z grzechów tego świata. [14252][14290]- Ale tak głośno krzyczeli...|- Kobiety też krzyczą podczas porodu. [14291][14334]- A potem przepełnia je radość.|- Ale nie przemieniają się w popiół. [14336][14381]Masz wiele pytań, prawda?|Jako dziecko byłam taka sama. [14384][14426]Przypominałam ciebie.|Tylko że nie byłam księżniczką. [14427][14461]- I nie miałaś tego.|- Nie. [14468][14516]Ale cierpiałam w inny sposób.|Co wiesz o bogach? [14523][14571]- Czytałam "Siedmioramienną gwiazdę".|- Kłamstwa i bajki. [14573][14610]Septonowie mówią o siedmiu bogach,|a istnieje tylko dwóch. [14610][14670]Bóg światła, miłości i radości|oraz bóg ciemności, zła i strachu. [14674][14731]- Toczą ze sobą odwieczną wojnę.|- Nie ma siedmiu niebios i piekieł? [14742][14778]Istnieje tylko jedno piekło,|księżniczko. [14779][14810]To, w którym teraz żyjemy. [15151][15163]/Hodor. [15215][15257]- Dlaczego mnie obudziliście?|- Nie było cię przez wiele godzin. [15257][15294]- Byłem głodny.|- Wszyscy jesteśmy głodni. [15302][15339]- Dopiero co jadłem.|- Lato jadł. [15341][15372]Twoje ciało nie przyjmuje pożywienia,|które zjada twój wilk. [15373][15415]Zbyt długie przebywanie w jego skórze|jest niebezpieczne. [15416][15454]Nie jesteś wilkorem, Bran. [15467][15522]Choć bieganie, skakanie i polowanie|musi być wspaniałe. [15536][15563]Uczucie bycia|w pełni sprawnym. [15564][15604]To kuszące, ale jeśli będziesz|zbyt długo przebywał w ciele Laty, [15604][15645]zapomnisz, jak to jest|być człowiekiem. [15664][15703]Zapomnisz o nas, Bran.|O matce i ojcu. [15703][15742]O braciach i siostrach.|O Winterfell. [15750][15801]O samym sobie.|A tracąc ciebie, stracimy wszystko. [16120][16153]Hodor, zanieś mnie|do tego drzewa. [16635][16663]/Szukaj mnie... [16709][16740]/pod drzewem. [16763][16786]/Widział nas! [16828][16852]/Na północy. [16933][16967]Wiem, dokąd musimy iść. [17432][17460]Niechaj wszyscy wiedzą,|że Margaery Tyrell [17461][17499]i Joffrey z rodów|Lannisterów i Baratheonów [17500][17537]jednoczą się|sercem, ciałem i duszą. [17551][17603]Niechaj przeklęci będą ci,|którzy pragnęliby rozerwać ich związek. [17619][17659]Tym pocałunkiem|przysięgam swą miłość. [17876][17906]Mamy nową królową. [17917][17947]Lepiej ona niż ty. [18057][18089]- Lekka przesada, nieprawdaż?|- Zaślubiny były adekwatne. [18090][18119]- W stosunku do czego?|- Do oczekiwanego przepychu. [18120][18159]Ci, którzy marnują pieniądze|na takie głupstwa, prędko ich nie mają. [18159][18192]Spróbuj cieszyć się czymś,|zanim umrzesz. [18192][18219]Może ci się to spodobać.|Nie teraz, Mace. [18219][18266]Rozmawiam z lordem Tywinem.|Nie wiem, na co narzekasz. [18267][18281]Zapłaciłam swoją część. [18282][18324]Zatkniemy złote róże w połowie pasztetów,|by uczcić twoją hojność? [18325][18359]Nie, twoje szczere podziękowania|są wystarczającą nagrodą. [18359][18410]Pewnie niebawem znów je usłyszę.|Wojny są dość kosztowne. [18412][18468]"Żelazny Bank otrzyma swą należność".|Uwielbiają to wszystkim przypominać. [18470][18516]- Prawie jak wy ze swoich długami.|- Nie martwię się Żelaznym Bankiem. [18516][18548]Obydwoje wiemy,|że nie jesteś tak niemądry. [18549][18589]Chodź, Tywinie.|Świętujmy narodziny młodej miłości. [18705][18737]- Wszystko załatwione.|- Widziałeś, jak wchodzi na statek? [18738][18779]- Tak, jest na pokładzie.|- Widziałeś, jak statek odpływa? [18780][18805]Nikt nie wie, że na nim jest|poza nami i Varysem. [18808][18825]Skąd wiesz? [18825][18869]Bo gdy ktoś mnie śledzi,|jest to jego ostatnie zadanie. [18870][18898]Ktoś cię śledził? [18906][18924]Już jej nie ma. [18924][18953]Wiem, że nie chcesz w to uwierzyć,|ale to prawda. [18954][19003]Idź pić i nie przestawaj, dopóki|nie uznasz, że postąpiłeś słusznie. [19042][19070]- Witaj.|- Witam. [19072][19103]Nie mówiłem do ciebie. [19252][19306]Wyglądasz przepięknie, moje dziecko.|Choć trochę rozwiało ci fryzurę. [19311][19365]Nie miałam okazji, by rzec, jak bardzo|mi przykro z powodu twego brata. [19371][19416]Wojna to wojna, ale zabijanie kogoś|na weselu to istne okropieństwo. [19418][19444]Jaki potwór zrobiłby|coś takiego? [19445][19474]Jak gdyby ludzie potrzebowali|więcej powodów, by bać się ślubu. [19475][19489]Moje panie. [19490][19522]Widzisz, lordzie Tyrionie?|Nie jest tak źle. [19523][19565]Gdyby twój biedny mąż miał sprzedać|muła i ostatnią parę butów, [19566][19598]byłoby go stać na zabranie cię|w odwiedziny do Wysogrodu. [19599][19652]Skoro na świecie zapanował pokój,|mogłabyś go trochę pozwiedzać. [19657][19712]Wybaczcie. Pora, bym zjadła trochę|tego jedzenia, za które zapłaciłam. [19739][19853]/W płaszczu czerwonym albo złotym,|/Lew zawsze ma pazury. [19854][19906]/- Lecz moje równie ostre...|- Bardzo ładnie. Idźcie już! [20069][20098]Kochany, może już to ogłosimy? [20123][20176]Posłuchajcie!|Królowa pragnie coś nam powiedzieć. [20258][20296]Jakie to szczęście, że dane jest nam|rozkoszować się tym cudownym jedzeniem. [20296][20321]Nie wszyscy jednak je mają. [20321][20363]Aby podziękować bogom|za sprawiedliwe zakończenie wojny, [20364][20402]król Joffrey ogłasza,|że resztki z tej weselnej uczty [20405][20444]zostaną rozdane najbiedniejszym|mieszkańcom jego miasta. [20547][20573]Świecisz przykładem|dla nas wszystkich. [20737][20774]- Przepraszam, ser Jaime.|- Nic się nie stało, ser Lorasie. [20799][20833]- Twoja siostra wygląda przepięknie.|- Twoja również. [20835][20887]- Czyżbyś nie mógł doczekać się ślubu?|- Tak. Bardzo. [20888][20923]- Naszych ojców raduje sama myśl.|- Z pewnością. [20924][20950]Być może sami|powinni się ożenić. [20963][21006]Gdybyś naprawdę miał ożenić się z Cersei,|zamordowałaby cię we śnie. [21006][21042]A gdybyś jakimś cudem zdołał|najpierw umieścić w niej dziecko, [21044][21081]zamordowałaby je również.|Na długo przed narodzeniem. [21081][21112]Na twoje szczęście|nic takiego nie będzie mieć miejsca. [21112][21148]Bo nigdy się|z nią nie ożenisz. [21170][21184]Ani ty. [21325][21361]- Wasze Miłości. Królu, królowo.|- Lady Brienne. [21371][21398]- Cieszę się, że przyszłaś.|- Nie jestem lady. [21398][21438]- To był pokłon?|- Proszę o wybaczenie. [21443][21484]- Nigdy nie nauczyłam się dygać.|- To ty zabiłaś Renly'ego Baratheona. [21484][21517]To kłamstwa, kochany.|Brienne nie miała z tym nic wspólnego. [21518][21569]Szkoda. Pasowałbym na rycerza mężczyznę,|który położył kres życiu tego zboczeńca. [21572][21602]Pragnę pogratulować wam obojgu|i życzyć wam szczęścia. [21602][21625]Dość już wojen temu krajowi. [21632][21662]- Obyście rządzili długo i w pokoju.|- Tak, tak. [21663][21696]Dziękuję.|Obyśmy jeszcze cię ujrzeli. [21794][21848]Jesteś córką Selwyna Tartha.|Urodzenie czyni z ciebie lady. [21849][21879]- Skoro Wasza Miłość tak mówi.|- Jestem ci wdzięczna. [21881][21914]Przywiodłaś mego brata|do Królewskiej Przystani. [21934][21969]On również uratował mi życie.|Więcej niż raz. [21980][22019]Czyżby?|Nie opowiadał mi tego. [22039][22088]- Nie ma czego opowiadać.|- Ależ z pewnością masz o czym mówić. [22091][22128]Miecz Renly'ego i Catelyn Stark.|A teraz mojego brata. [22129][22166]Zmienianie obozów musi|być zaiste fascynujące. [22166][22191]I służenie tym lordom,|którzy ci się podobają. [22191][22239]- Nie służę bratu Waszej Miłości.|- Ale go kochasz. [22321][22337]Wasza Miłość. [22444][22480]Przyjdź do moich komnat,|a osobiście cię przebadam. [22480][22509]- Nie zrobisz niczego takiego.|- Wasza Miłość! [22509][22550]- Ta młoda dama prosiła o radę...|- Niech lepiej poprosi Qyburna. [22552][22577]Qyburn!|Żałosny człowiek. [22578][22606]Jego odrażające eksperymenty|to wstyd dla Cytadeli. [22607][22637]- Bardziej odrażające niż twoje łapska?|- Wasza Miłość! [22638][22679]- Jestem człowiekiem nauki.|- Mój drugi brat wtrącił cię do lochu, [22680][22709]gdy go zdenerwowałeś.|Jak myślisz, co zrobiłabym wtedy ja? [22709][22741]- Nie było moim zamierzeniem...|- Ale jesteś denerwujący. [22742][22779]Denerwujesz mnie teraz.|Samym faktem oddychania. [22779][22809]Wydam ci więc rozkazy.|Masz opuścić moje bezpośrednie otoczenie. [22809][22862]Udasz się do kuchni i poinstruujesz,|że resztki z tej weselnej uczty [22863][22900]- mają zostać wyrzucone do psiarni.|- Ale królowa Margaery... [22900][22948]Prawdziwa królowa rozkazuje ci,|by resztkami nakarmiono psy. [22955][22978]Albo nakarmi się je tobą. [23160][23196]Złoty smok dla tego,|kto strąci czapkę mego błazna! [23306][23332]- Jesteś w dobrym nastroju.|- Owszem. [23334][23360]- Za przyczyną?|- Drobnych przyjemności. [23361][23393]- Wasza Miłość, lordzie Tywinie.|- Książę Oberynie. [23394][23428]Nie poznaliście jeszcze Ellarii.|Oto lord Tywin Lannister [23428][23452]oraz Cersei Lannister,|królowa regentka. [23453][23481]Teraz już chyba|była królowa regentka. [23481][23531]Lordzie Tywinie i lady Cersei,|oto Ellaria Sand. [23531][23563]- Panie, pani.|- Miło mi. [23574][23604]Chyba nie poznałam jeszcze|żadnego Sanda. [23632][23667]W Dorne to powszechne nazwisko.|Mam 10 tysięcy braci i sióstr. [23669][23710]Bękarty są owocem pasji.|Nie pogardzamy nimi w Dorne. [23711][23746]- Nie? Cóż za tolerancja.|- Jakże wielką ulgą, pani, [23746][23770]musi być zdjęcie z ramion|ciężaru królewskich obowiązków. [23770][23803]Tak wiele lat noszenia korony|źle wpływa na kark. [23804][23848]Nigdy nie poznasz tego uczucia, książę.|Szkoda, że twój starszy brat nie przybył. [23849][23901]Przekaż pozdrowienia. Oby podagra zelżała|i pozwoliła mu znów chodzić. [23902][23936]Ponoć to choroba bogatych.|Nie cierpisz aby na nią? [23937][23966]Szlachta w mojej części kraju|prowadzi spokojniejszy tryb życia [23967][24001]- niż szlachta dornijska.|- Regionalne różnice. [24004][24035]W niektórych częściach kraju|szlachta krzywo patrzy na bękartów. [24036][24088]W innych zaś wielki niesmak wywołuje|gwałcenie i mordowanie kobiet i dzieci. [24105][24153]Masz szczęście, była królowo,|że twą córkę, Myrcellę, [24154][24183]wysłano do miejsca|tego drugiego rodzaju. [24222][24238]Cisza! [24243][24263]Zróbcie miejsce! [24280][24359]Zbyt wiele było tu dziś rozrywek.|A ślub króla to nie rozrywka. [24365][24435]To tworzenie historii.|Nadszedł czas rozwagi nad nią. [24451][24497]Panowie.|Panie. [24516][24558]Przedstawiam wam króla Joffreya! [24562][24620]Oto i Renly, Stannis,|Robb Stark oraz Balon Greyjoy! [24629][24655]Oto wojna pięciu królów! [24688][24709]Jestem prawowitym królem! [24722][24745]- Król na Północy!|- Tak! [24794][24823]- Zdrajca!|- Sam jesteś zdrajcą! [24828][24854]Jestem królem Siedmiu Królestw! [24894][24922]Niechaj rozpocznie się wojna! [24939][24992]- Renly, nie jesteś królem!|- Won, zboczeńcu! [25009][25022]Ostrożnie! [25029][25053]Będziesz moim księciuniem! [25147][25184]- I kto ma teraz Północ, Starku?|- Jestem prawowitym królem! [25185][25219]- Wyzwij mnie, Krakenie!|- Ratunku, tonę! [25220][25252]To ja jestem|królem na Północy! [25283][25307]Tylko nie dziki ogień! [25385][25410]Zapłać każdemu z nich na koniec|po 20 sztuk złota. [25411][25425]Tak, panie. [25427][25457]Królowi podziękuje się|w jakiś inny sposób. [25493][25510]Szarżuję! [25576][25592]I znów! [25623][25645]Jestem królem na Północy! [25662][25677]Szarża! [25699][25719]O, to twoja głowa! [26076][26106]Moi zacni towarzysze. [26188][26210]Wspaniała walka. [26212][26239]Proszę bardzo.|Nagroda dla zwycięzcy. [26251][26293]Chociaż chyba|jeszcze nie zwyciężyłeś. [26293][26333]Prawdziwy mistrz musi|pokonać wszystkich przeciwników. [26343][26366]Z pewnością są jeszcze tacy,|którzy wciąż ośmielają się [26366][26384]podważać moje prawa do tronu. [26398][26408]Wuju. [26412][26446]A może ty?|Pewnie mają jeszcze jeden kostium. [26502][26532]Raz zasmakowałem walki.|Wystarczy mi, Wasza Miłość. [26533][26580]Pragnę zachować resztki twarzy.|Powinieneś walczyć osobiście. [26581][26618]To ledwie nędzna imitacja|twojej prawdziwej odwagi na polu bitwy. [26620][26649]Widziałem ją wszak|na własne oczy. [26649][26682]Zejdź z tego podwyższenia,|dzierżąc swój nowy valyriański miecz. [26683][26726]I pokaż wszystkim,|jak prawdziwy król zdobywa tron. [26727][26741]Ale bądź ostrożny. [26743][26775]Tamten karzeł oszalał,|zdaje się, z nadmiaru żądzy. [26776][26809]Cóż to by była za tragedia,|gdyby król stracił cnotę [26810][26830]tak długo przed nocą poślubną. [27140][27158]Wino z dobrego rocznika. [27158][27193]- Jaka szkoda, że się rozlało.|- Nie rozlało się. [27194][27235]Ukochany, wróć do mnie.|Czas, by mój ojciec wzniósł toast. [27254][27281]Jak mogę spełnić toast,|jeśli nie mam wina? [27305][27373]Wuju, posłużysz mi za podczaszego,|skoro jesteś zbyt tchórzliwy na walkę. [27377][27428]- Czuję się zaszczycony, Wasza Miłość.|- To nie miał być zaszczyt. [27741][27757]Przynieś mi puchar. [27985][28005]Na cóż mi pusty? [28018][28033]Napełnij go. [28172][28184]Klękaj. [28211][28241]Uklęknij przed królem. [28279][28304]Na kolana. [28368][28403]Kazałem, byś uklęknął! [28439][28471]Popatrz, podano pasztet! [28597][28611]Moja królowo. [28733][28776]Wspaniały!|Cudowny. [28791][28808]Mój ty bohaterze. [28846][28878]- Możemy już odejść?|- Sprawdźmy. [28963][28974]Wuju! [29011][29044]Dokąd to?|Zostałeś moim podczaszym. [29044][29079]- Chciałem zmienić to mokre ubranie.|- Ależ nie. [29081][29104]Podobasz mi się w tym ubraniu. [29114][29129]Podaj mi wino. [29189][29225]Pośpiesz się.|Pasztet jest suchy. [29300][29311]Dobry. [29319][29339]Ale trzeba go popijać. [29344][29385]- Proszę, lady Sansa jest zmęczona...|- Nie. [29387][29417]Nie, zaczekasz tu... [29472][29499]Wasza Miłość? [29520][29547]To nic takiego. [29583][29624]- On się dusi!|- Pomóżcie biednemu chłopcu! [29645][29687]- Pomóżcie królowi, wy durnie!|- Odsuń się! [29707][29727]Ostrożnie! [29727][29752]Pomóżcie! [29771][29791]Chodź ze mną. [29792][29816]Jeśli chcesz żyć dalej,|musimy odejść. [29816][29829]Nie dotykaj go! [29912][29935]Proszę, Joff. [29978][29993]Pomóżcie mu! [30320][30341]Mój syn... [30402][30441]/Król nie żyje. [30450][30464]On to zrobił. [30490][30530]Otruł mojego syna,|a waszego króla. [30543][30565]Pojmać go! [30571][30603]Pojmać go!|Natychmiast! [30862][30924]/W płaszczu czerwonym albo złotym, [30926][30979]/lew zawsze ma pazury. [30985][31016]/Lecz moje równie ostre są [31016][31045]/i sięgną twojej skóry. [31047][31104]/Równie ostre są|/i sięgną twojej skóry. [31109][31170]/Tak gadał ten lord Castamere [31170][31228]/tęgiego zgrywając zucha. [31232][31291]/Dziś w jego zamku płacze deszcz, [31293][31353]/którego nikt nie słucha. [31354][31416]/Dziś w jego zamku płacze deszcz [31416][31474]/i nie ma kto go słuchać. [31494][31524].:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl