Game of Thrones S04E02 HDTV XviD


[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[891][939].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[940][1009]facebook.pl/GrupaHatak
[1022][1070]{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [4x02]|Lew i Róża
[1071][1140]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666
[1384][1409]Tam jesteś!
[1439][1469]Nie widzę jej!|Tansy!
[1546][1589]Jeśli uda ci się|uciec z lasu, wygrywasz!
[1590][1614]Uciekaj!
[1682][1718]/- Tansy!|/- Gdzie się podziała?
[1957][1995]Świetnie, moje dziewczynki!|Warujcie.
[2001][2031]- Gratulacje. Dla ciebie również.|- Tylko ją zraniłam.
[2031][2068]Powaliłaś ją. O to chodziło.|Przepiękny strzał.
[2069][2111]- Prawda, Fetor?|- Tak, panie! I moja pani.
[2115][2139]- Błagam...|- Moja słodka.
[2140][2174]Nie płacz.|Już prawie koniec.
[2193][2227]Uważa się za urodziwą.|Pozwól mi przeszyć jej twarz.
[2227][2262]Musimy nagrodzić ogary, kochana.|Narobiły się.
[2263][2304]- Dlaczego?! Robiłam, co kazałeś.|- Ale wzbudziłaś zazdrość u Myrandy.
[2304][2336]- Ja miałabym być o nią zazdrosna?|- Panie, błagam!
[2337][2377]Twoja obecność|stała się problematyczna.
[2390][2424]Rozerwijcie ją na strzępy!
[2456][2490]Jej uroda chyba przeminęła.
[2605][2634]Twoja nowa ręka wygląda|lepiej niż poprzednia.
[2635][2665]- Prawda, Pod?|- To szczere złoto?
[2666][2697]Pozłacana stal.|Nic nie jesz.
[2697][2730]Dlaczego nikt nic nie je?|Żona mi się marnuje,
[2731][2750]- a mój brat się zagładza.|- Nie jestem głodny.
[2751][2802]Straciłeś dłoń, a nie żołądek.|Spróbuj dzika.
[2803][2847]Cersei wciąż go serwuje,|odkąd dzik pozbył się za nią Roberta.
[2854][2902]Wznieśmy toast|za dumnych potomków Lannisterów.
[2902][2940]Karzeł, kaleka i matka,|która zrodziła szaleństwo.
[2940][2985]- Posprzątam.|- Sam to zrobię. Zostaw nas.
[3001][3027]To tylko wino.
[3117][3160]- Nie mogę już walczyć.|- A co z twoją lewą ręką?
[3167][3204]Utrzymam miecz,|ale mój instynkt gubi się.
[3204][3233]Jak mam chronić króla,|kiedy ledwo co mogę się podetrzeć?
[3234][3266]Jesteś dowódcą Gwardii,|więc zajmij się dowodzeniem.
[3267][3324]Niech inni zajmą się walką.|Kiedy ojciec używał ostatnio miecza?
[3325][3344]Nie jestem ojcem.|Jestem Królobójcą.
[3345][3368]Gdy ludzie dowiedzą się,|że nie potrafię zabić gołębia...
[3370][3400]No to zacznij ćwiczyć.|Naucz się walczyć drugą ręką.
[3401][3445]Z kim? Z tobą? Ludzie plotkują.|Gdy ktoś się dowie,
[3445][3488]że nie potrafię walczyć,|od razu się wygada.
[3491][3551]Potrzebujesz dyskretnego szermierza.|Mam idealnego kandydata.
[3642][3667]Mój brat twierdzi, że potrafisz|trzymać gębę na kłódkę.
[3667][3727]- Osobliwy talent jak na najemnika.|- I twierdzi, że srasz złotem jak ojciec.
[3744][3775]To bezpieczne miejsce?
[3785][3827]Jest taki rycerz... Leygood.|Pioruny na tarczy.
[3836][3878]Rżnąłem tu jego żonę.|Konkretnie się darła.
[3886][3931]Skoro nikt nie usłyszał jej,|to z pewnością nie usłyszy nas.
[3933][3965]Nigdy wcześniej nie widziałem|valyriańskiej stali. Coś pięknego.
[3966][3999]Sęk w tym, że jeśli zamierzasz|walczyć prawdziwym mieczem,
[3999][4018]ja też będę musiał.
[4019][4064]A jeśli to zrobię, niebawem|stracę źródło zarobku.
[4071][4122]Nie używałem ćwiczebnych mieczy,|odkąd skończyłem dziewięć lat.
[4173][4200]Co z ciebie za wojownik,|atakujący kogoś znienacka?
[4200][4234]To najlepsza chwila na atak.
[4245][4268]Uważaj.
[4281][4336]- Gdybym nadal miał prawą rękę...|- Spodziewasz się, że ci odrośnie?
[4460][4487]No to walczmy.
[4593][4637]/Otwierać bramę!|/Jeźdźcy!
[4808][4831]Zajmijcie się końmi!
[4858][4907]- Ojcze. Witaj w domu.|- Waldo, to Ramsay Snow, mój bękart.
[4914][4957]- Miło cię poznać, matko.|- Witaj.
[4957][4984]Dopilnujcie, by konie zostały|napojone, nakarmione i wymyte.
[4984][5031]- Zaprowadźcie lady Waldę do jej komnat.|- Tędy, pani.
[5043][5079]- Gdzie twój jeniec?|- Z ogarami.
[5088][5115]Chcę go zobaczyć.
[5168][5203]- Podobno uciąłeś Królobójcy dłoń.|- Wieści niosą się szybko.
[5204][5243]Ale się darł.|Spodobałoby ci się to.
[5337][5361]Ojcze.
[5443][5471]- Coś mu zrobił?|- Wytresowałem go.
[5472][5512]Była to ciężka przeprawa,|ale w końcu się nauczył.
[5513][5551]- Zdarłeś z niego skórę.|- Oskubałem go w paru miejscach.
[5552][5618]- Usunąłem też parę rzeczy.|- Był dziedzicem Balona Greyjoya.
[5619][5651]Od tysiąca lat|obdzieramy wrogów ze skóry.
[5651][5686]- Mamy w godle obdartego ze skóry człowieka.|- Ja mam, nie ty.
[5686][5724]Nie jesteś Boltonem,|tylko Snowem.
[5744][5790]Tywin Lannister podarował mi Północ,|ale nie pomoże mi jej opanować.
[5792][5811]Dopóki żelaźni ludzie|trzymają Fosę Cailin,
[5812][5837]nasze armie są zablokowane|na południe od Przesmyku.
[5838][5876]Theon był wartościowym zakładnikiem,|a nie twoją zabawką.
[5877][5920]- Chciałem wymienić go za Fosę Cailin.|- Wysunąłem już tę propozycję.
[5920][5955]Lord Greyjoy odmówił.|Te dzikusy...
[5956][5983]Rozpocząłeś z nim negocjacje|bez mojej zgody?
[5985][6012]Uczyniłeś mnie lordem Dreadfort|na czas twej nieobecności.
[6012][6045]Użyłem swoich uprawnień.
[6084][6129]Przez Greyjoyów musiałem|prześlizgiwać się do własnych ziem.
[6129][6167]Theon był mi potrzebny.|W całości.
[6169][6245]Theon był naszym wrogiem.|Ale Fetor nigdy nas nie zdradzi.
[6262][6292]Za bardzo ci zaufałem.
[6377][6416]Fetorze, jak możesz godzić się na to,|bym stał przed ojcem nieogolony?
[6417][6451]- To obelga.|- Wybacz, panie.
[6468][6496]Daj mu brzytwę.
[6572][6617]Nie jestem Boltonem, ojcze.|Niczego nie stracisz.
[6687][6722]Dalej, Fetorze.|Ładnie mnie ogol.
[6928][6994]Fetorze, powiedz ojcu,|gdzie są Bran i Rickon Starkowie.
[7001][7042]- Nie wiem, panie.|- Zamordowałeś ich.
[7045][7086]Powiesiłeś ich trupy|na murach Winterfell.
[7105][7165]- Zamordowałeś młodych Starków?|- Nie, panie. To byli synowie farmera.
[7167][7200]I usmażyłeś ich,|aby nikt się nie zorientował.
[7201][7261]- Tak, panie.|- Starkowie zawsze rządzili Północą.
[7271][7319]Jeśli Bran i Rickon żyją,|lud powstanie w ich obronie.
[7320][7356]Teraz, gdy Robb Stark nie żyje.
[7373][7422]Zgadza się, Fetorze.|Robb Stark nie żyje.
[7437][7479]Przykro mi.|Wiem, że traktowałeś go jak brata.
[7480][7552]Ale mój ojciec przebił mu serce.|Co ty na to?
[7696][7716]- Gotowy na polowanie?|- Zawsze.
[7717][7752]Znajdź tych chłopców, a dostaniesz|tysiąc akrów ziemi i własny zamek.
[7752][7797]Twój piesek wie,|dokąd mogli się udać z Winterfell?
[7817][7867]- Do Czarnego Zamku, do Jona Snowa.|- Kim jest, kurwa, Jon Snow?
[7867][7906]Ich bękarcim bratem.|Mógł dać im schronienie.
[7907][7937]Może wiedzieć, gdzie są.
[7938][7977]Nawet jeśli nie wie,|to sam jest w połowie Starkiem.
[7978][8019]- Może stanowić zagrożenie.|- Pragniesz zostać Boltonem?
[8020][8055]Zbierz wszystkich dostępnych ludzi|i udaj się do Fosy Cailin.
[8056][8099]Weź ze sobą to stworzenie,|może się do czegoś przyda.
[8132][8186]Zdobądź Fosę dla naszego rodu,|a być może do niego dołączysz.
[8224][8254]Lordzie Varysie.|Dołączyłeś do króla na śniadaniu?
[8255][8291]Obcy przybysze nie są mile widziani|pośród takich dostojności.
[8291][8335]- Chciałbym być kimś takim.|- Shae została zdemaskowana.
[8335][8367]Służąca Sansy zobaczyła was razem.|Doniosła już twojej siostrze.
[8368][8400]Niebawem dowie się|również twój ojciec.
[8400][8426]Więc jestem winny tego,|że widziano mnie ze służącą żony.
[8426][8460]Ojciec spyta cię, czy chodzi o coś więcej,|a ty wymyślisz jakieś kłamstwo.
[8461][8478]Nie zrobię tego.
[8478][8506]Jak długo twoja siostra i ojciec|pozwoliliby mi żyć,
[8506][8557]jeśli zaczęliby podejrzewać, że kłamię?|Nie mam żadnych najemników do ochrony
[8558][8584]ani legendarnego brata,|który by mnie pomścił.
[8584][8605]Mam tylko ptaszki,|szepczące mi do ucha.
[8605][8659]- Wybacz, jeśli nie będę cię opłakiwał.|- Nikt nie opłakuje pająków i dziwek.
[8660][8682]Mam za morzem przyjaciół,|którzy mogą jej pomóc.
[8683][8706]Nie chce opuścić stolicy.|Tyle razy powtarzałem jej,
[8707][8732]że to niebezpieczne miejsce,|że przestała mi wierzyć.
[8733][8762]Twój ojciec obiecał, że powiesi|twoją następną dziwkę.
[8762][8811]Widziałeś, by kiedykolwiek|rzucał pustymi groźbami?
[8824][8861]Wasza Miłość, w imieniu|rodu Tyrellów i całego Reach,
[8861][8902]czuję się zaszczycony,|mogąc wręczyć ci ten puchar.
[8902][8948]Obyś pił z niego i żył długo|wespół z moją córką, Margaery.
[8949][8988]Pięknie wykonana czara, mój lordzie.|A może powinienem nazywać cię ojcem?
[8989][9024]Czułbym się zaszczycony,|Wasza Miłość.
[9087][9133]To ta dziwka, o której ci mówiłam.|Ta czarnowłosa.
[9147][9197]Niech przyprowadzą ją|do Wieży Namiestnika przed weselem.
[9282][9293]Księga?
[9293][9316]"Żywoty czterech królów"|pióra Wielkiego Maestera Kaetha.
[9317][9364]Historia rządów Daerona Młodego Smoka,|Baelora Błogosławionego,
[9366][9420]Aegona Niegodnego i Daerona Dobrego.|Każdy król powinien ją przeczytać.
[9497][9554]Teraz, gdy wojna została wygrana,|wszyscy będziemy mieli czas na mądrości.
[9560][9588]Dziękuję, wuju
[9696][9742]Jeden z dwóch mieczy|z valyriańskiej stali w stolicy.
[9743][9784]Świeżo wykuty na twą cześć.
[9892][9932]Ostrożnie, Wasza Miłość.|Nie ma nic ostrzejszego od tej stali.
[9932][9959]Tak powiadają.
[10070][10113]Tak wspaniały miecz powinien mieć imię.|Jak mam go nazwać?
[10114][10130]/- Zwiastun Burzy!|/- Miecz Ostateczności!
[10131][10148]/- Wdowi Płacz!|/- Tojad!
[10149][10183]Wdowi Płacz...|Podoba mi się.
[10191][10251]Będzie mi przypominał|ucinanie Nedowi Starkowi głowy.
[10512][10535]Przestań.
[10551][10583]Chcesz wziąć mnie na stole?
[10593][10627]- O co chodzi, mój lwie?|- Nie nazywaj mnie tak.
[10628][10678]- A jak mam cię nazywać?|- Nasza przyjaźń nie może trwać dalej.
[10685][10731]- Nasza przyjaźń?|- Czeka na ciebie statek do Pentos.
[10742][10770]- Co takiego?|- Dostaniesz własną kajutę,
[10770][10812]a po przebyciu Wąskiego Morza|otrzymasz dom i służących.
[10827][10866]- O czym ty mówisz?|- Jestem żonatym człowiekiem.
[10868][10918]Dobrze wiesz o cierpieniach mojej żony.|Nie chcę przysporzyć jej kolejnych.
[10919][10978]- Muszę dotrzymać przysięgi.|- Nie pragniecie siebie.
[10979][11026]Muszę być uczciwy wobec niej|oraz wobec naszych dzieci.
[11035][11054]- Czego się lękasz?|- Niczego.
[11056][11107]Owszem, boisz się ojca i siostry.|Będziesz przed nimi uciekał przez całe życie?
[11109][11146]- Musisz stąd zniknąć.|- Nie boję się ich i nie ucieknę.
[11148][11169]- Shae.|- Postawimy im się wspólnie.
[11170][11214]- Jestem twoja, a ty jesteś mój.|- Jesteś kurwą!
[11237][11293]Sansa może urodzić mi dzieci, a ty nie.|Nie mogę kochać się w dziwce.
[11293][11345]Nie mogę mieć z nią dzieci.|Ilu miałaś już mężczyzn?
[11346][11372]Pięciuset?|Pięć tysięcy?
[11426][11450]A ile ty miałeś dziwek?
[11450][11493]Dobrze się z nimi bawiłem,|a z tobą najbardziej.
[11494][11528]Ale teraz się to skończyło.
[11675][11746]W Pentos czeka cię wygodne życie.|Bronn zaprowadzi cię na statek.
[12018][12035]Usłysz nas!
[12036][12089]Przyjmij ten dowód naszej wiary, Panie,|i zbaw nas od ciemności.
[12098][12149]- Panie, wiernie ci służyłem!|/- Panie Światła, wskaż nam drogę.
[12153][12198]/- Zbaw nas od ciemności!|- Selyse, jesteś moją siostrą!
[12198][12232]- Niech twe gwiazdy nas prowadzą.|- Powiedz mu!
[12233][12258]Panie Światła, chroń nas!
[12259][12300]Albowiem noc jest ciemna|i pełna strachów!
[12402][12448]Widziałeś ich dusze?|To były ich dusze.
[12455][12494]Nasz Pan przyjął je.|Dostrzegłeś to?
[12548][12598]- Lord Florent był twoim szwagrem.|- I innowiercą.
[12608][12646]Czcił bogów swoich przodków.
[12648][12697]- Twoi przodkowie też ich czcili.|- Miał zniszczyć posągi swych bożków.
[12698][12747]- Nie wykonał rozkazu.|- A ile dał ci statków i ludzi, panie?
[12748][12782]O wiele więcej niż ty.
[12788][12819]Oglądałeś, ser Davosie?|Są teraz z Panem.
[12820][12847]Ich grzechy zostały wypalone.|Dostrzegłeś to?
[12847][12891]Na pewno są bardzo wdzięczni,|moja królowo.
[13015][13066]- Mięso się zepsuło.|- Nasze spiżarnie są niemal puste.
[13068][13090]Niech podadzą rybę.|Jesteśmy na wyspie.
[13090][13106]Nienawidzisz ryb.
[13107][13151]Nienawidzę wielu rzeczy,|ale jakoś je znoszę.
[13156][13193]Gdy głodowałam|podczas oblężenia Końca Burzy,
[13194][13236]Stannis ugotował mi|zupę z książek.
[13238][13276]Klej łączący kartki|wytwarza się z koni.
[13291][13334]Pewnego poranka zestrzelił|na plaży dwie mewy.
[13338][13385]Nigdy nie jadłam nic lepszego|od przypiekanej mewy.
[13387][13428]- Pamiętasz?|- Oczywiście.
[13438][13491]- Poznałaś prawdziwy głód, pani?|- Jako dziecko nie znałam niczego innego.
[13491][13546]- Dopóki nie odnalazłaś Pana Światła?|- Dopóki on nie odnalazł mnie.
[13604][13662]- Boję się o duszę naszej córki.|- Każda matka powinna.
[13663][13690]- To uparta, mała bestia.|- To tylko dziecko.
[13690][13705]Prawie jej nie znasz.
[13706][13733]Myślisz, że jest urocza,|bo uśmiecha się, kiedy ją odwiedzasz.
[13734][13763]Jest markotna,|uparta i pełna grzechu.
[13763][13790]Z jakiego innego powodu Pan Światła|naznaczył jej twarz?
[13792][13820]- Potrzebuje rózgi.|- To moja córka.
[13821][13867]- Nie podniesiesz na nią ręki.|- Skoro taka jest twoja wola.
[13886][13934]Może lady Melisandre|z nią porozmawia?
[13992][14016]Proszę.
[14031][14064]Spałaś, księżniczko?
[14099][14144]- Oglądałaś uroczystość na plaży?|- Słyszałam ją.
[14153][14188]- Przeraziła cię?|- Ser Axel był moim wujkiem.
[14188][14225]- Zawsze był dla mnie miły.|- Są teraz w lepszym miejscu.
[14226][14251]Ogień oczyścił ich|z grzechów tego świata.
[14252][14290]- Ale tak głośno krzyczeli...|- Kobiety też krzyczą podczas porodu.
[14291][14334]- A potem przepełnia je radość.|- Ale nie przemieniają się w popiół.
[14336][14381]Masz wiele pytań, prawda?|Jako dziecko byłam taka sama.
[14384][14426]Przypominałam ciebie.|Tylko że nie byłam księżniczką.
[14427][14461]- I nie miałaś tego.|- Nie.
[14468][14516]Ale cierpiałam w inny sposób.|Co wiesz o bogach?
[14523][14571]- Czytałam "Siedmioramienną gwiazdę".|- Kłamstwa i bajki.
[14573][14610]Septonowie mówią o siedmiu bogach,|a istnieje tylko dwóch.
[14610][14670]Bóg światła, miłości i radości|oraz bóg ciemności, zła i strachu.
[14674][14731]- Toczą ze sobą odwieczną wojnę.|- Nie ma siedmiu niebios i piekieł?
[14742][14778]Istnieje tylko jedno piekło,|księżniczko.
[14779][14810]To, w którym teraz żyjemy.
[15151][15163]/Hodor.
[15215][15257]- Dlaczego mnie obudziliście?|- Nie było cię przez wiele godzin.
[15257][15294]- Byłem głodny.|- Wszyscy jesteśmy głodni.
[15302][15339]- Dopiero co jadłem.|- Lato jadł.
[15341][15372]Twoje ciało nie przyjmuje pożywienia,|które zjada twój wilk.
[15373][15415]Zbyt długie przebywanie w jego skórze|jest niebezpieczne.
[15416][15454]Nie jesteś wilkorem, Bran.
[15467][15522]Choć bieganie, skakanie i polowanie|musi być wspaniałe.
[15536][15563]Uczucie bycia|w pełni sprawnym.
[15564][15604]To kuszące, ale jeśli będziesz|zbyt długo przebywał w ciele Laty,
[15604][15645]zapomnisz, jak to jest|być człowiekiem.
[15664][15703]Zapomnisz o nas, Bran.|O matce i ojcu.
[15703][15742]O braciach i siostrach.|O Winterfell.
[15750][15801]O samym sobie.|A tracąc ciebie, stracimy wszystko.
[16120][16153]Hodor, zanieś mnie|do tego drzewa.
[16635][16663]/Szukaj mnie...
[16709][16740]/pod drzewem.
[16763][16786]/Widział nas!
[16828][16852]/Na północy.
[16933][16967]Wiem, dokąd musimy iść.
[17432][17460]Niechaj wszyscy wiedzą,|że Margaery Tyrell
[17461][17499]i Joffrey z rodów|Lannisterów i Baratheonów
[17500][17537]jednoczą się|sercem, ciałem i duszą.
[17551][17603]Niechaj przeklęci będą ci,|którzy pragnęliby rozerwać ich związek.
[17619][17659]Tym pocałunkiem|przysięgam swą miłość.
[17876][17906]Mamy nową królową.
[17917][17947]Lepiej ona niż ty.
[18057][18089]- Lekka przesada, nieprawdaż?|- Zaślubiny były adekwatne.
[18090][18119]- W stosunku do czego?|- Do oczekiwanego przepychu.
[18120][18159]Ci, którzy marnują pieniądze|na takie głupstwa, prędko ich nie mają.
[18159][18192]Spróbuj cieszyć się czymś,|zanim umrzesz.
[18192][18219]Może ci się to spodobać.|Nie teraz, Mace.
[18219][18266]Rozmawiam z lordem Tywinem.|Nie wiem, na co narzekasz.
[18267][18281]Zapłaciłam swoją część.
[18282][18324]Zatkniemy złote róże w połowie pasztetów,|by uczcić twoją hojność?
[18325][18359]Nie, twoje szczere podziękowania|są wystarczającą nagrodą.
[18359][18410]Pewnie niebawem znów je usłyszę.|Wojny są dość kosztowne.
[18412][18468]"Żelazny Bank otrzyma swą należność".|Uwielbiają to wszystkim przypominać.
[18470][18516]- Prawie jak wy ze swoich długami.|- Nie martwię się Żelaznym Bankiem.
[18516][18548]Obydwoje wiemy,|że nie jesteś tak niemądry.
[18549][18589]Chodź, Tywinie.|Świętujmy narodziny młodej miłości.
[18705][18737]- Wszystko załatwione.|- Widziałeś, jak wchodzi na statek?
[18738][18779]- Tak, jest na pokładzie.|- Widziałeś, jak statek odpływa?
[18780][18805]Nikt nie wie, że na nim jest|poza nami i Varysem.
[18808][18825]Skąd wiesz?
[18825][18869]Bo gdy ktoś mnie śledzi,|jest to jego ostatnie zadanie.
[18870][18898]Ktoś cię śledził?
[18906][18924]Już jej nie ma.
[18924][18953]Wiem, że nie chcesz w to uwierzyć,|ale to prawda.
[18954][19003]Idź pić i nie przestawaj, dopóki|nie uznasz, że postąpiłeś słusznie.
[19042][19070]- Witaj.|- Witam.
[19072][19103]Nie mówiłem do ciebie.
[19252][19306]Wyglądasz przepięknie, moje dziecko.|Choć trochę rozwiało ci fryzurę.
[19311][19365]Nie miałam okazji, by rzec, jak bardzo|mi przykro z powodu twego brata.
[19371][19416]Wojna to wojna, ale zabijanie kogoś|na weselu to istne okropieństwo.
[19418][19444]Jaki potwór zrobiłby|coś takiego?
[19445][19474]Jak gdyby ludzie potrzebowali|więcej powodów, by bać się ślubu.
[19475][19489]Moje panie.
[19490][19522]Widzisz, lordzie Tyrionie?|Nie jest tak źle.
[19523][19565]Gdyby twój biedny mąż miał sprzedać|muła i ostatnią parę butów,
[19566][19598]byłoby go stać na zabranie cię|w odwiedziny do Wysogrodu.
[19599][19652]Skoro na świecie zapanował pokój,|mogłabyś go trochę pozwiedzać.
[19657][19712]Wybaczcie. Pora, bym zjadła trochę|tego jedzenia, za które zapłaciłam.
[19739][19853]/W płaszczu czerwonym albo złotym,|/Lew zawsze ma pazury.
[19854][19906]/- Lecz moje równie ostre...|- Bardzo ładnie. Idźcie już!
[20069][20098]Kochany, może już to ogłosimy?
[20123][20176]Posłuchajcie!|Królowa pragnie coś nam powiedzieć.
[20258][20296]Jakie to szczęście, że dane jest nam|rozkoszować się tym cudownym jedzeniem.
[20296][20321]Nie wszyscy jednak je mają.
[20321][20363]Aby podziękować bogom|za sprawiedliwe zakończenie wojny,
[20364][20402]król Joffrey ogłasza,|że resztki z tej weselnej uczty
[20405][20444]zostaną rozdane najbiedniejszym|mieszkańcom jego miasta.
[20547][20573]Świecisz przykładem|dla nas wszystkich.
[20737][20774]- Przepraszam, ser Jaime.|- Nic się nie stało, ser Lorasie.
[20799][20833]- Twoja siostra wygląda przepięknie.|- Twoja również.
[20835][20887]- Czyżbyś nie mógł doczekać się ślubu?|- Tak. Bardzo.
[20888][20923]- Naszych ojców raduje sama myśl.|- Z pewnością.
[20924][20950]Być może sami|powinni się ożenić.
[20963][21006]Gdybyś naprawdę miał ożenić się z Cersei,|zamordowałaby cię we śnie.
[21006][21042]A gdybyś jakimś cudem zdołał|najpierw umieścić w niej dziecko,
[21044][21081]zamordowałaby je również.|Na długo przed narodzeniem.
[21081][21112]Na twoje szczęście|nic takiego nie będzie mieć miejsca.
[21112][21148]Bo nigdy się|z nią nie ożenisz.
[21170][21184]Ani ty.
[21325][21361]- Wasze Miłości. Królu, królowo.|- Lady Brienne.
[21371][21398]- Cieszę się, że przyszłaś.|- Nie jestem lady.
[21398][21438]- To był pokłon?|- Proszę o wybaczenie.
[21443][21484]- Nigdy nie nauczyłam się dygać.|- To ty zabiłaś Renly'ego Baratheona.
[21484][21517]To kłamstwa, kochany.|Brienne nie miała z tym nic wspólnego.
[21518][21569]Szkoda. Pasowałbym na rycerza mężczyznę,|który położył kres życiu tego zboczeńca.
[21572][21602]Pragnę pogratulować wam obojgu|i życzyć wam szczęścia.
[21602][21625]Dość już wojen temu krajowi.
[21632][21662]- Obyście rządzili długo i w pokoju.|- Tak, tak.
[21663][21696]Dziękuję.|Obyśmy jeszcze cię ujrzeli.
[21794][21848]Jesteś córką Selwyna Tartha.|Urodzenie czyni z ciebie lady.
[21849][21879]- Skoro Wasza Miłość tak mówi.|- Jestem ci wdzięczna.
[21881][21914]Przywiodłaś mego brata|do Królewskiej Przystani.
[21934][21969]On również uratował mi życie.|Więcej niż raz.
[21980][22019]Czyżby?|Nie opowiadał mi tego.
[22039][22088]- Nie ma czego opowiadać.|- Ależ z pewnością masz o czym mówić.
[22091][22128]Miecz Renly'ego i Catelyn Stark.|A teraz mojego brata.
[22129][22166]Zmienianie obozów musi|być zaiste fascynujące.
[22166][22191]I służenie tym lordom,|którzy ci się podobają.
[22191][22239]- Nie służę bratu Waszej Miłości.|- Ale go kochasz.
[22321][22337]Wasza Miłość.
[22444][22480]Przyjdź do moich komnat,|a osobiście cię przebadam.
[22480][22509]- Nie zrobisz niczego takiego.|- Wasza Miłość!
[22509][22550]- Ta młoda dama prosiła o radę...|- Niech lepiej poprosi Qyburna.
[22552][22577]Qyburn!|Żałosny człowiek.
[22578][22606]Jego odrażające eksperymenty|to wstyd dla Cytadeli.
[22607][22637]- Bardziej odrażające niż twoje łapska?|- Wasza Miłość!
[22638][22679]- Jestem człowiekiem nauki.|- Mój drugi brat wtrącił cię do lochu,
[22680][22709]gdy go zdenerwowałeś.|Jak myślisz, co zrobiłabym wtedy ja?
[22709][22741]- Nie było moim zamierzeniem...|- Ale jesteś denerwujący.
[22742][22779]Denerwujesz mnie teraz.|Samym faktem oddychania.
[22779][22809]Wydam ci więc rozkazy.|Masz opuścić moje bezpośrednie otoczenie.
[22809][22862]Udasz się do kuchni i poinstruujesz,|że resztki z tej weselnej uczty
[22863][22900]- mają zostać wyrzucone do psiarni.|- Ale królowa Margaery...
[22900][22948]Prawdziwa królowa rozkazuje ci,|by resztkami nakarmiono psy.
[22955][22978]Albo nakarmi się je tobą.
[23160][23196]Złoty smok dla tego,|kto strąci czapkę mego błazna!
[23306][23332]- Jesteś w dobrym nastroju.|- Owszem.
[23334][23360]- Za przyczyną?|- Drobnych przyjemności.
[23361][23393]- Wasza Miłość, lordzie Tywinie.|- Książę Oberynie.
[23394][23428]Nie poznaliście jeszcze Ellarii.|Oto lord Tywin Lannister
[23428][23452]oraz Cersei Lannister,|królowa regentka.
[23453][23481]Teraz już chyba|była królowa regentka.
[23481][23531]Lordzie Tywinie i lady Cersei,|oto Ellaria Sand.
[23531][23563]- Panie, pani.|- Miło mi.
[23574][23604]Chyba nie poznałam jeszcze|żadnego Sanda.
[23632][23667]W Dorne to powszechne nazwisko.|Mam 10 tysięcy braci i sióstr.
[23669][23710]Bękarty są owocem pasji.|Nie pogardzamy nimi w Dorne.
[23711][23746]- Nie? Cóż za tolerancja.|- Jakże wielką ulgą, pani,
[23746][23770]musi być zdjęcie z ramion|ciężaru królewskich obowiązków.
[23770][23803]Tak wiele lat noszenia korony|źle wpływa na kark.
[23804][23848]Nigdy nie poznasz tego uczucia, książę.|Szkoda, że twój starszy brat nie przybył.
[23849][23901]Przekaż pozdrowienia. Oby podagra zelżała|i pozwoliła mu znów chodzić.
[23902][23936]Ponoć to choroba bogatych.|Nie cierpisz aby na nią?
[23937][23966]Szlachta w mojej części kraju|prowadzi spokojniejszy tryb życia
[23967][24001]- niż szlachta dornijska.|- Regionalne różnice.
[24004][24035]W niektórych częściach kraju|szlachta krzywo patrzy na bękartów.
[24036][24088]W innych zaś wielki niesmak wywołuje|gwałcenie i mordowanie kobiet i dzieci.
[24105][24153]Masz szczęście, była królowo,|że twą córkę, Myrcellę,
[24154][24183]wysłano do miejsca|tego drugiego rodzaju.
[24222][24238]Cisza!
[24243][24263]Zróbcie miejsce!
[24280][24359]Zbyt wiele było tu dziś rozrywek.|A ślub króla to nie rozrywka.
[24365][24435]To tworzenie historii.|Nadszedł czas rozwagi nad nią.
[24451][24497]Panowie.|Panie.
[24516][24558]Przedstawiam wam króla Joffreya!
[24562][24620]Oto i Renly, Stannis,|Robb Stark oraz Balon Greyjoy!
[24629][24655]Oto wojna pięciu królów!
[24688][24709]Jestem prawowitym królem!
[24722][24745]- Król na Północy!|- Tak!
[24794][24823]- Zdrajca!|- Sam jesteś zdrajcą!
[24828][24854]Jestem królem Siedmiu Królestw!
[24894][24922]Niechaj rozpocznie się wojna!
[24939][24992]- Renly, nie jesteś królem!|- Won, zboczeńcu!
[25009][25022]Ostrożnie!
[25029][25053]Będziesz moim księciuniem!
[25147][25184]- I kto ma teraz Północ, Starku?|- Jestem prawowitym królem!
[25185][25219]- Wyzwij mnie, Krakenie!|- Ratunku, tonę!
[25220][25252]To ja jestem|królem na Północy!
[25283][25307]Tylko nie dziki ogień!
[25385][25410]Zapłać każdemu z nich na koniec|po 20 sztuk złota.
[25411][25425]Tak, panie.
[25427][25457]Królowi podziękuje się|w jakiś inny sposób.
[25493][25510]Szarżuję!
[25576][25592]I znów!
[25623][25645]Jestem królem na Północy!
[25662][25677]Szarża!
[25699][25719]O, to twoja głowa!
[26076][26106]Moi zacni towarzysze.
[26188][26210]Wspaniała walka.
[26212][26239]Proszę bardzo.|Nagroda dla zwycięzcy.
[26251][26293]Chociaż chyba|jeszcze nie zwyciężyłeś.
[26293][26333]Prawdziwy mistrz musi|pokonać wszystkich przeciwników.
[26343][26366]Z pewnością są jeszcze tacy,|którzy wciąż ośmielają się
[26366][26384]podważać moje prawa do tronu.
[26398][26408]Wuju.
[26412][26446]A może ty?|Pewnie mają jeszcze jeden kostium.
[26502][26532]Raz zasmakowałem walki.|Wystarczy mi, Wasza Miłość.
[26533][26580]Pragnę zachować resztki twarzy.|Powinieneś walczyć osobiście.
[26581][26618]To ledwie nędzna imitacja|twojej prawdziwej odwagi na polu bitwy.
[26620][26649]Widziałem ją wszak|na własne oczy.
[26649][26682]Zejdź z tego podwyższenia,|dzierżąc swój nowy valyriański miecz.
[26683][26726]I pokaż wszystkim,|jak prawdziwy król zdobywa tron.
[26727][26741]Ale bądź ostrożny.
[26743][26775]Tamten karzeł oszalał,|zdaje się, z nadmiaru żądzy.
[26776][26809]Cóż to by była za tragedia,|gdyby król stracił cnotę
[26810][26830]tak długo przed nocą poślubną.
[27140][27158]Wino z dobrego rocznika.
[27158][27193]- Jaka szkoda, że się rozlało.|- Nie rozlało się.
[27194][27235]Ukochany, wróć do mnie.|Czas, by mój ojciec wzniósł toast.
[27254][27281]Jak mogę spełnić toast,|jeśli nie mam wina?
[27305][27373]Wuju, posłużysz mi za podczaszego,|skoro jesteś zbyt tchórzliwy na walkę.
[27377][27428]- Czuję się zaszczycony, Wasza Miłość.|- To nie miał być zaszczyt.
[27741][27757]Przynieś mi puchar.
[27985][28005]Na cóż mi pusty?
[28018][28033]Napełnij go.
[28172][28184]Klękaj.
[28211][28241]Uklęknij przed królem.
[28279][28304]Na kolana.
[28368][28403]Kazałem, byś uklęknął!
[28439][28471]Popatrz, podano pasztet!
[28597][28611]Moja królowo.
[28733][28776]Wspaniały!|Cudowny.
[28791][28808]Mój ty bohaterze.
[28846][28878]- Możemy już odejść?|- Sprawdźmy.
[28963][28974]Wuju!
[29011][29044]Dokąd to?|Zostałeś moim podczaszym.
[29044][29079]- Chciałem zmienić to mokre ubranie.|- Ależ nie.
[29081][29104]Podobasz mi się w tym ubraniu.
[29114][29129]Podaj mi wino.
[29189][29225]Pośpiesz się.|Pasztet jest suchy.
[29300][29311]Dobry.
[29319][29339]Ale trzeba go popijać.
[29344][29385]- Proszę, lady Sansa jest zmęczona...|- Nie.
[29387][29417]Nie, zaczekasz tu...
[29472][29499]Wasza Miłość?
[29520][29547]To nic takiego.
[29583][29624]- On się dusi!|- Pomóżcie biednemu chłopcu!
[29645][29687]- Pomóżcie królowi, wy durnie!|- Odsuń się!
[29707][29727]Ostrożnie!
[29727][29752]Pomóżcie!
[29771][29791]Chodź ze mną.
[29792][29816]Jeśli chcesz żyć dalej,|musimy odejść.
[29816][29829]Nie dotykaj go!
[29912][29935]Proszę, Joff.
[29978][29993]Pomóżcie mu!
[30320][30341]Mój syn...
[30402][30441]/Król nie żyje.
[30450][30464]On to zrobił.
[30490][30530]Otruł mojego syna,|a waszego króla.
[30543][30565]Pojmać go!
[30571][30603]Pojmać go!|Natychmiast!
[30862][30924]/W płaszczu czerwonym albo złotym,
[30926][30979]/lew zawsze ma pazury.
[30985][31016]/Lecz moje równie ostre są
[31016][31045]/i sięgną twojej skóry.
[31047][31104]/Równie ostre są|/i sięgną twojej skóry.
[31109][31170]/Tak gadał ten lord Castamere
[31170][31228]/tęgiego zgrywając zucha.
[31232][31291]/Dziś w jego zamku płacze deszcz,
[31293][31353]/którego nikt nie słucha.
[31354][31416]/Dziś w jego zamku płacze deszcz
[31416][31474]/i nie ma kto go słuchać.
[31494][31524].:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl


Wyszukiwarka