CELEX 32011L0007 PL TXT


PL
23.2.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 48/1
I
(Akty ustawodawcze)
DYREKTYWY
DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2011/7/UE
z dnia 16 lutego 2011 r.
w sprawie zwalczania opóznień w płatnościach w transakcjach handlowych
(wersja przekształcona)
(Tekst majÄ…cy znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, wiele odpowiadających im faktur płaconych jest długo po
terminie. Takie opóznienia w pÅ‚atnoÅ›ciach majÄ… nega­
tywny wpÅ‚yw na pÅ‚ynność finansowÄ… i komplikujÄ… zarzÄ…­
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
dzanie finansami przedsiębiorstw. Wpływa to również na
w szczególności jego art. 114,
ich konkurencyjność i rentowność, gdy z powodu opóz­
nień w płatnościach wierzyciel zmuszony jest sięgać do
zewnÄ™trznych zródeÅ‚ finansowania. Ryzyko takich nega­
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
tywnych skutków znacznie wzrasta w okresach spowol­
nienia gospodarczego, kiedy uzyskanie dostÄ™pu do finan­
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego ( 1 ),
sowania jest trudniejsze.
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2 ),
(4) Ułatwienia w ramach sądowego dochodzenia roszczeń
związanych z opóznieniami w płatnościach przewidziano
a także mając na uwadze, co następuje:
już w rozporządzeniu Rady (WE) nr 44/2001 z dnia
22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania
orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach
(1) Do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady
cywilnych i handlowych ( 4 ), w rozporzÄ…dzeniu (WE) nr
2000/35/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. w sprawie zwal­
805/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia
czania opóznieÅ„ w pÅ‚atnoÅ›ciach w transakcjach handlo­
21 kwietnia 2004 r. w sprawie utworzenia Europejskiego
wych ( 3 ) ma zostać wprowadzony szereg istotnych
Tytułu Egzekucyjnego dla roszczeń bezspornych ( 5 ),
zmian. Pożądane jest, aby ze względów przejrzystości
w rozporzÄ…dzeniu (WE) nr 1896/2006 Parlamentu Euro­
i racjonalizacji dyrektywa ta została przekształcona.
pejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. ustanawia­
jącym postępowanie w sprawie europejskiego nakazu
(2) W ramach rynku wewnętrznego większość towarów zapłaty ( 6 ) oraz w rozporządzeniu (WE) nr 861/2007
i usług dostarczanych jest przez podmioty gospodarcze Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lipca
innym podmiotom gospodarczym oraz organom 2007 r. ustanawiającym europejskie postępowanie
publicznym na zasadzie odroczenia pÅ‚atnoÅ›ci, zgodnie w sprawie drobnych roszczeÅ„ (7 ). Jednakże aby znie­
z którÄ… dostawca pozostawia swojemu klientowi czas chÄ™cić do opóznieÅ„ w pÅ‚atnoÅ›ciach w transakcjach hand­
na zapÅ‚acenie faktury, w terminie uzgodnionym przez lowych, konieczne jest ustanowienie przepisów uzupeÅ‚­
strony, okreÅ›lonym w fakturze dostawcy lub przewi­ niajÄ…cych.
dzianym przez prawo.
(5) Przedsiębiorstwa powinny mieć możliwość prowadzenia
(3) Wiele płatności w transakcjach handlowych między
swojej dziaÅ‚alnoÅ›ci na rynku wewnÄ™trznym na warun­
podmiotami gospodarczymi lub między podmiotami
kach zapewniajÄ…cych, aby operacje transgraniczne nie
gospodarczymi a organami publicznymi dokonywanych
pociągały za sobą większego ryzyka niż sprzedaż
jest po terminie uzgodnionym w umowie lub okre­
krajowa. JeÅ›li istniaÅ‚yby zasadniczo różne zasady stoso­
ślonym w ogólnych warunkach handlowych. Chociaż
wane do operacji krajowych i transgranicznych, mogłoby
towary zostały dostarczone, a usługi wyświadczone,
dojść do zniekształcenia konkurencji.
( 1 ) Dz.U. C 255 z 22.9.2010, s. 42.
( 2 ) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 20 pazdziernika ( 4 ) Dz.U. L 12 z 16.1.2001, s. 1.
2010 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) ( 5 ) Dz.U. L 143 z 30.4.2004, s. 15.
oraz decyzja Rady z dnia 24 stycznia 2011 r. ( 6 ) Dz.U. L 399 z 30.12.2006, s. 1.
( 3 ) Dz.U. L 200 z 8.8.2000, s. 35. ( 7 ) Dz.U. L 199 z 31.7.2007, s. 1.
PL
L 48/2 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.2.2011
(6) W swoim komunikacie z dnia 25 czerwca 2008 r., zaty­ opóznienia w pÅ‚atnoÅ›ciach lub powolne procedury Å›ciÄ…­
tuÅ‚owanym  Najpierw myÅ›l na maÅ‚Ä… skalÄ™«  Program gania należnoÅ›ci. Konieczna jest wiÄ™c zdecydowana
Small Business Act« dla Europy , Komisja podkreÅ›liÅ‚a, że zmiana w kierunku kultury szybkich pÅ‚atnoÅ›ci,
należy uÅ‚atwiać maÅ‚ym i Å›rednim przedsiÄ™biorstwom w ramach której wszelkie zapisy uniemożliwiajÄ…ce nali­
(MŚP) dostęp do finansowania i rozwinąć otoczenie czanie odsetek należy zawsze uznawać za rażąco
prawne i biznesowe sprzyjajÄ…ce terminowym pÅ‚atno­ nieuczciwy warunek umowy lub praktykÄ™, w celu odwró­
ściom w transakcjach handlowych. Należy zauważyć, że cenia tej tendencji i zniechęcenia do przekraczania
na organach publicznych spoczywa w zwiÄ…zku z tym terminów pÅ‚atnoÅ›ci. Zmiana ta powinna również obej­
szczególna odpowiedzialność w tym zakresie. Kryteria mować wprowadzenie szczegółowych przepisów doty­
definicji MÅšP znajdujÄ… siÄ™ w zaleceniu Komisji czÄ…cych terminów pÅ‚atnoÅ›ci i rekompensaty dla wierzy­
2003/361/WE z dnia 6 maja 2003 r. dotyczÄ…cym defi­ cieli za poniesione koszty oraz, miÄ™dzy innymi, na
nicji mikroprzedsiÄ™biorstw oraz maÅ‚ych i Å›rednich przed­ zapisie, że wykluczenie prawa do rekompensaty za
siębiorstw ( 1 ). koszty odzyskiwania należności powinno być uważane
za rażąco nieuczciwe.
(7) Jednym z działań priorytetowych przewidzianych
(13) W związku z powyższym należy przewidzieć przepis,
w komunikacie Komisji z dnia 26 listopada 2008 r.,
zgodnie z którym terminy płatności w przypadku
zatytułowanym  Europejski plan naprawy gospodarczej ,
umów między przedsiębiorstwami nie powinny co do
jest zmniejszenie obciążeÅ„ administracyjnych dla przed­
zasady przekraczać 60 dni kalendarzowych. Mogą
siębiorstw oraz promowanie przedsiębiorczości między
jednakże zaistnieć okolicznoÅ›ci, w których przedsiÄ™bior­
innymi poprzez zapewnienie, aby należności za dostawy
stwa będą wymagać dłuższych terminów płatności, na
i usługi, w tym również wobec MŚP, były regulowane co
przykład w sytuacji przyznania kredytu handlowego
do zasady w ciÄ…gu jednego miesiÄ…ca, w celu zmniejszenia
swoim klientom. Dlatego też należy utrzymać możliwość
ograniczeń w płynności finansowej.
wyraznego uzgadniania przez strony terminów płatności
dłuższych niż 60 dni kalendarzowych, pod warunkiem
(8) Zakres niniejszej dyrektywy powinien ograniczać się do
jednak, że takie przedłużenie nie będzie rażąco
płatności dokonywanych jako wynagrodzenia
nieuczciwe wobec wierzyciela.
w transakcjach handlowych. Niniejsza dyrektywa nie
powinna regulować transakcji z udziałem konsumentów,
(14) Z myÅ›lÄ… o zapewnieniu spójnoÅ›ci ustawodawstwa unij­
odsetek związanych z innymi płatnościami, na przykład
nego, do celów niniejszej dyrektywy powinna mieć zasto­
z płatnościami wynikającymi z prawa czekowego
sowanie definicja  instytucji zamawiajÄ…cych zawarta
i wekslowego, lub z pÅ‚atnoÅ›ciami w formie odszko­
w dyrektywie 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego
dowaÅ„, Å‚Ä…cznie z pÅ‚atnoÅ›ciami towarzystw ubezpiecze­
i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynujÄ…cej procedury
niowych. Państwa członkowskie powinny ponadto móc
udzielania zamówień przez podmioty działające
wykluczyć długi, które są przedmiotem postępowania
w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu
upadłościowego, w tym postępowań mających na celu
i usług pocztowych ( 2 ) oraz w dyrektywie 2004/18/WE
restrukturyzację długu.
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca
2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania
(9) Niniejsza dyrektywa powinna regulować wszystkie trans­
zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy
akcje handlowe niezależnie od tego, czy mają one
i usługi ( 3 ).
miejsce między przedsiębiorstwami prywatnymi lub
publicznymi, lub między przedsiębiorstwami
(15) Ustawowe odsetki za opóznienia w płatnościach
a organami publicznymi, uwzględniając fakt, że organy
powinny być naliczane za każdy dzień jako odsetki
publiczne dokonujÄ… znacznych pÅ‚atnoÅ›ci na rzecz przed­
proste zgodnie z rozporzÄ…dzeniem Rady (EWG, Euratom)
siębiorstw. Niniejsza dyrektywa powinna zatem również
nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określającym
regulować wszystkie transakcje handlowe między
zasady mające zastosowanie do okresów, dat
głównymi wykonawcami a ich dostawcami
i terminów ( 4 ).
i podwykonawcami.
(16) Niniejsza dyrektywa nie powinna zobowiÄ…zywać wierzy­
(10) Fakt, że niniejsza dyrektywa obejmuje wolne zawody, nie
cieli do żądania zapłaty odsetek za opóznienia
powinien zobowiÄ…zywać paÅ„stw czÅ‚onkowskich do trak­
w płatnościach. W przypadku opóznień w płatnościach
towania ich jako przedsiębiorstw lub kupców do celów
niniejsza dyrektywa powinna umożliwiać wierzycielowi
nieobjętych zakresem niniejszej dyrektywy.
naliczanie odsetek za takie opóznienia w płatnościach
bez uprzedniego powiadomienia o niedokonaniu pÅ‚at­
(11) Dostawa towarów oraz Å›wiadczenie usÅ‚ug za wynagro­
noÅ›ci lub innego podobnego powiadomienia przypomi­
dzeniem, do których ma zastosowanie niniejsza dyrek­
nającego dłużnikowi o obowiązku zapłaty.
tywa, powinny obejmować także projektowanie
i wykonawstwo robót publicznych oraz robót budow­
(17) Płatność dłużnika powinna być uważana za opóznioną,
lanych i inżynieryjno-lądowych.
a zatem uprawniającą do odsetek za opóznienia
w pÅ‚atnoÅ›ciach, w przypadku gdy wierzyciel nie dyspo­
(12) Opóznienia w pÅ‚atnoÅ›ciach stanowiÄ… naruszenie postano­
nuje należnÄ… kwotÄ… w stosownym terminie, pod warun­
wień umowy, które stało się korzystne finansowo dla
kiem że wypełnił swoje zobowiązania prawne i umowne.
dłużników w większości państw członkowskich
z uwagi na naliczanie niskich lub zerowych odsetek za
( 2 ) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 1.
( 3 ) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 114.
( 1 ) Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36. ( 4 ) Dz.U. L 124 z 8.6.1971, s. 1.
PL
23.2.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 48/3
(18) Faktury równają się wezwaniom do zapłaty i są ważnymi wych z klientami. Długie terminy płatności i opóznienia
dokumentami w łańcuchu transakcji dostawy towarów w płatnościach ze strony organów publicznych za towary
i świadczenia usług, między innymi do celów ustalenia i usługi prowadzą do nieuzasadnionych kosztów dla
terminów pÅ‚atnoÅ›ci. Do celów niniejszej dyrektywy przedsiÄ™biorstw. W zwiÄ…zku z powyższym należy wpro­
paÅ„stwa czÅ‚onkowskie powinny popierać systemy dajÄ…ce wadzić szczegółowe przepisy dotyczÄ…ce transakcji hand­
pewność prawnÄ… w odniesieniu do dokÅ‚adnej daty otrzy­ lowych zwiÄ…zanych z dostawÄ… towarów lub Å›wiadcze­
mywania faktur przez dÅ‚użników, w tym w dziedzinie niem usÅ‚ug przez przedsiÄ™biorstwa dla organów publicz­
fakturowania elektronicznego, gdzie otrzymanie faktur nych, które powinny przewidywać w szczególności
mogłoby być poparte elektronicznym dowodem; system terminy płatności nieprzekraczające co do zasady 30
ten jest częściowo zarzÄ…dzany w oparciu o przepisy doty­ dni kalendarzowych, chyba że umowa wyraznie stanowi
czÄ…ce fakturowania zawarte w dyrektywie Rady inaczej, i pod warunkiem że jest to obiektywnie uzasad­
2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie nione szczególnym charakterem lub szczególnymi
wspólnego systemu podatku od wartoÅ›ci dodanej ( 1 elementami umowy, ale w żadnym razie nieprzekracza­
).
jÄ…ce 60 dni kalendarzowych.
(19) Konieczna jest uczciwa rekompensata za ponoszone
przez wierzycieli koszty odzyskiwania należności
(24) Należy jednak uwzględniać specyficzną sytuację organów
w zwiÄ…zku z opóznieniami w pÅ‚atnoÅ›ciach, aby znie­
publicznych prowadzących działalność gospodarczą
chęcić do opóznień w płatnościach. Koszty odzyskiwania
o charakterze przemysÅ‚owym lub handlowym, oferujÄ…­
należności powinny obejmować również odzyskiwanie
cych towary lub usługi na rynku jako przedsiębiorstwa
kosztów administracyjnych oraz rekompensatę za koszty
publiczne. W tym celu państwa członkowskie powinny
wewnętrzne poniesione z powodu opóznień
mieć pod pewnymi warunkami możliwość wydłużania
w płatnościach, w odniesieniu do których niniejsza
ustawowego terminu płatności do maksymalnie 60 dni
dyrektywa powinna przewidzieć stałą minimalną kwotę,
kalendarzowych.
którą można połączyć z odsetkami za opóznienia
(25) Szczególnie niepokojąca, jeśli chodzi o opóznienia
w płatnościach. Rekompensata w postaci stałej kwoty
w płatnościach, jest sytuacja ochrony zdrowia w wielu
powinna mieć na celu ograniczenie kosztów administra­
państwach członkowskich. Systemy opieki zdrowotnej,
cyjnych i wewnętrznych związanych z odzyskiwaniem
jako podstawowy składnik europejskiej struktury
należnoÅ›ci. Rekompensata za koszty odzyskiwania należ­
socjalnej, często muszą godzić indywidualne potrzeby
ności powinna zostać ustalona bez naruszania przepisów
z dostępnymi środkami finansowymi, ponieważ ludność
prawa krajowego, zgodnie z którymi sąd krajowy może
Europy się starzeje, ponieważ oczekiwania rosną
przyznać wierzycielowi rekompensatÄ™ za każdÄ… dodat­
i ponieważ medycyna idzie naprzód. Wszystkie systemy
kową szkodę powstałą w związku z opóznieniem
muszą stawić czoła wyzwaniom polegającym na takim
w płatnościach dłużnika.
określeniu priorytetów w dziedzinie opieki zdrowotnej,
(20) Oprócz roszczenia o zapłatę stałej kwoty na pokrycie
aby zapewniona została równowaga między potrzebami
kosztów odzyskiwania należności wierzyciele powinni
indywidualnego pacjenta a dostÄ™pnymi zasobami finan­
mieć również roszczenie o zwrot pozostałych kosztów
sowymi. W związku z tym państwa członkowskie
odzyskiwania należnoÅ›ci, które ponoszÄ… z powodu opóz­
powinny móc zezwalać publicznym jednostkom udziela­
nień w płatnościach dłużnika. Do tych kosztów zalicza
jącym świadczeń zdrowotnych na pewną elastyczność
się w szczególności koszty poniesione przez wierzycieli
w realizacji ich zobowiÄ…zaÅ„. W tym celu paÅ„stwa czÅ‚on­
w związku ze skorzystaniem z usług prawnika lub firmy
kowskie powinny mieć pod pewnymi warunkami możli­
windykacyjnej.
wość wydłużania ustawowego terminu płatności do
maksymalnie 60 dni kalendarzowych. PaÅ„stwa czÅ‚on­
(21) Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać prawa państw
kowskie powinny jednak dołożyć wszelkich starań, aby
członkowskich do ustanawiania wyższych, a więc
pÅ‚atnoÅ›ci w sektorze opieki zdrowotnej byÅ‚y dokony­
korzystniejszych dla wierzyciela, stałych kwot na poczet
wane zgodnie z ustawowymi terminami płatności.
rekompensaty za koszty odzyskiwania należności ani do
zwiększania tych kwot, między innymi w celu nadążania
(26) Aby osiągnięcie celów niniejszej dyrektywy nie zostało
za inflacjÄ….
zagrożone, państwa członkowskie powinny zapewnić,
aby w transakcjach handlowych maksymalny czas
(22) Niniejsza dyrektywa nie powinna stanowić przeszkody
trwania procedury przyjÄ™cia lub weryfikacji nie przekra­
dla płatności w ratach lub płatności rozłożonych
czał co do zasady 30 dni kalendarzowych. Powinna
w czasie. Każda pÅ‚atność rozÅ‚ożona na raty lub rozÅ‚o­
jednak istnieć możliwość przedÅ‚użania procedury weryfi­
żona w czasie powinna być jednak dokonywana na
kacji poza 30 dni kalendarzowych, na przykład
uzgodnionych warunkach i z zastrzeżeniem przepisów
w przypadku szczególnie złożonych umów, gdy jest to
dotyczących opóznień w płatnościach określonych
wyraznie uzgodnione w umowie, w jakiejkolwiek doku­
w niniejszej dyrektywie.
mentacji przetargowej i jeżeli nie jest to rażąco
(23) Co do zasady organy publiczne korzystajÄ… z bardziej
nieuczciwe wobec wierzyciela.
bezpiecznych, przewidywalnych i trwałych zródeł
dochodów niż przedsiębiorstwa. Ponadto warunki (27) Instytucje unijne znajdują się w sytuacji porównywalnej
dostÄ™pu do finansowania w przypadku wielu organów z sytuacjÄ… organów publicznych, jeÅ›li chodzi o ich finan­
publicznych są o wiele bardziej atrakcyjne niż sowanie i stosunki handlowe. Rozporządzenie Rady (WE,
w przypadku przedsiębiorstw. Jednocześnie organy Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r.
publiczne, aby osiÄ…gnąć swoje cele, sÄ… w mniejszym w sprawie rozporzÄ…dzenia finansowego majÄ…cego zasto­
stopniu niż w przypadku przedsiębiorstw prywatnych sowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich ( 2 )
uzależnione od budowania trwaÅ‚ych stosunków handlo­ stanowi, że stwierdzanie prawidÅ‚owoÅ›ci, zatwierdzanie
( 1 ) Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1. (2 ) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, s. 1.
PL
L 48/4 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.2.2011
i realizacja pÅ‚atnoÅ›ci przez instytucje unijne muszÄ… odbyć wÅ‚asnoÅ›ci jest ważne na podstawie majÄ…cego zastoso­
siÄ™ w granicach czasowych okreÅ›lonych w jego przepi­ wanie przepisu krajowego wskazanego przez miÄ™dzyna­
sach wykonawczych. Takie przepisy wykonawcze rodowe prawo prywatne.
zawarte sÄ… obecnie w rozporzÄ…dzeniu Komisji (WE,
Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. usta­
(32) Niniejsza dyrektywa jedynie definiuje pojÄ™cie  tytuÅ‚ wyko­
nawiajÄ…cym szczegółowe zasady wykonania rozporzÄ…­
nawczy , ale nie powinna regulować różnych procedur
dzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie
przymusowej egzekucji tego tytułu ani warunków
rozporządzenia finansowego stosowanego do budżetu
wstrzymania lub zawieszenia egzekucji takiego tytułu.
ogólnego Wspólnot Europejskich ( 1 ) i wyszczególniają
okoliczności, w jakich wierzyciele opłaceni
(33) Skutki opóznieÅ„ w pÅ‚atnoÅ›ciach mogÄ… dziaÅ‚ać odstrasza­
z opóznieniem są uprawnieni do odsetek za zwłokę.
jÄ…co jedynie wtedy, gdy towarzyszÄ… im szybkie
W kontekście trwającego przeglądu tych rozporządzeń
i skuteczne dla wierzyciela procedury Å›ciÄ…gania należ­
należy zapewnić, aby maksymalne terminy płatności
ności. Procedury te powinny być dostępne dla wszystkich
przez instytucje unijne zostały zrównane z terminami
wierzycieli prowadzących działalność gospodarczą
ustawowymi mającymi zastosowanie do organów
w Unii zgodnie z zasadÄ… niedyskryminacji ustanowionÄ…
publicznych zgodnie z niniejszÄ… dyrektywÄ….
w art. 18 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(28) Niniejsza dyrektywa powinna zakazać nadużywania
(34) W celu ułatwienia przestrzegania przepisów niniejszej
swobody zawierania umów na niekorzyść wierzyciela.
dyrektywy państwa członkowskie powinny zachęcać do
W konsekwencji w przypadku gdy jakiÅ› warunek
korzystania z mediacji lub innych form alternatywnego
w umowie lub praktyka dotyczÄ…ce daty lub terminu pÅ‚at­
rozstrzygania sporów. Dyrektywa Parlamentu Europej­
ności, stopy procentowej odsetek za opóznienia
skiego i Rady 2008/52/WE z dnia 21 maja 2008 r.
w pÅ‚atnoÅ›ciach lub rekompensaty za koszty odzyski­
w sprawie niektórych aspektów mediacji w sprawach
wania należnoÅ›ci nie sÄ… uzasadnione warunkami przy­
cywilnych i handlowych ( 2 ) ustanawia już ramy dla
znanymi wierzycielowi lub służą przede wszystkim
systemów mediacji na poziomie unijnym,
temu, aby przysporzyć dłużnikowi dodatkowej płynności
w szczególności w przypadku sporów transgranicznych,
finansowej na koszt wierzyciela, może to zostać uznane
nie stojÄ…c na przeszkodzie w stosowaniu ich do
za takie nadużycie. W tym celu oraz zgodnie
wewnętrznych systemów mediacji. Państwa członkowskie
z akademickim projektem wspólnych ram odniesienia
powinny także zachÄ™cać zainteresowane strony do opra­
wszelkie warunki umów lub praktyki rażąco odstępujące
cowywania dobrowolnych kodeksów postępowania,
od dobrej praktyki handlowej oraz naruszajÄ…ce zasadÄ™
mających w szczególności na celu przyczynienie się do
dziaÅ‚ania w dobrej wierze i rzetelność powinny być uzna­
wdrożenia niniejszej dyrektywy.
wane za nieuczciwe wobec wierzyciela. W szczególności
jawne wykluczenie prawa do naliczania odsetek zawsze
(35) Należy zapewnić, aby procedury odzyskiwania należności
należy uważać za rażąco nieuczciwe, natomiast wyklu­
w przypadku roszczeń bezspornych związanych
czenie prawa do rekompensaty za koszty odzyskiwania
z opóznieniami w pÅ‚atnoÅ›ciach w transakcjach handlo­
należności należy uważać za rażąco nieuczciwe. Niniejsza
wych były zakończone w krótkim okresie czasu, w tym
dyrektywa nie powinna mieć wpływu na przepisy
za pomocą procedury przyspieszonej oraz niezależnie od
krajowe dotyczÄ…ce sposobu zawierania umów lub regu­
kwoty długu.
lujące ważność warunków umów, które są nieuczciwe
wobec dłużnika.
(36) Ponieważ cel niniejszej dyrektywy, a mianowicie zwal­
czanie opóznień w płatnościach na rynku wewnętrznym,
(29) W kontekście wzmożonych wysiłków mających na celu nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez
zapobieganie nadużyciom swobody zawierania umów ze państwa członkowskie, natomiast ze względu na jego
szkodą dla wierzycieli organizacje oficjalnie uznane za rozmiary oraz skutki możliwe jest lepsze jego osiągnięcie
reprezentujące przedsiębiorstwa oraz organizacje, które na poziomie Unii, Unia może podejmować działania
majÄ… uzasadniony interes w reprezentowaniu przedsiÄ™­ zgodnie z zasadÄ… pomocniczoÅ›ci okreÅ›lonÄ… w art. 5 Trak­
biorstw, powinny mieć możliwość wszczynania postÄ™­ tatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadÄ… proporcjonal­
powaÅ„ przed sÄ…dami krajowymi lub organami admini­ noÅ›ci okreÅ›lonÄ… w tym artykule niniejsza dyrektywa nie
stracji w celu zapobiegania dalszemu stosowaniu wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego
warunków umów lub praktyk rażąco nieuczciwych celu.
wobec wierzyciela.
(37) ObowiÄ…zek transpozycji niniejszej dyrektywy do prawa
krajowego powinien ograniczać się do tych przepisów,
(30) W celu przyczynienia się do osiągnięcia celu niniejszej
które stanowią istotną zmianę w porównaniu
dyrektywy państwa członkowskie powinny wspierać
z dyrektywÄ… 2000/35/WE. ObowiÄ…zek transpozycji prze­
i upowszechniać dobre praktyki, w tym poprzez wspie­
pisów, które nie uległy zmianie, wynika z tej dyrektywy.
ranie publikacji wykazu dobrych płatników.
(38) Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać obowiązków
(31) Pożądane jest zapewnienie wierzycielom możliwoÅ›ci paÅ„stw czÅ‚onkowskich dotyczÄ…cych terminów trans­
wykonywania klauzuli zastrzeżenia własności na zasadzie pozycji do prawa krajowego oraz stosowania dyrektywy
niedyskryminacji w całej Unii, jeśli takie zastrzeżenie 2000/35/WE.
( 1 ) Dz.U. L 357 z 31.12.2002, s. 1. (2 ) Dz.U. L 136 z 24.5.2008, s. 3.
PL
23.2.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 48/5
(39) Zgodnie z pkt 34 porozumienia międzyinstytucjonalnego (i) stopę procentową stosowaną przez Europejski
w sprawie lepszego stanowienia prawa ( 1 ) zachęca się Bank Centralny do jego ostatnich głównych
państwa członkowskie do sporządzania na swoje operacji refinansowania; albo
potrzeby i w interesie Unii własnych tabel, które
(ii) krańcową stopę procentową wynikającą z procedur
w możliwie najszerszym zakresie odzwierciedlajÄ… kore­
przetargu o zmiennej stopie procentowej dla ostat­
lacje pomiÄ™dzy niniejszÄ… dyrektywÄ… a Å›rodkami trans­
nich głównych operacji refinansowania Europej­
pozycji, oraz do podawania ich do wiadomości
skiego Banku Centralnego;
publicznej,
PRZYJMUJ NINIEJSZ DYREKTYW: b) dla państw członkowskich, których walutą nie jest
euro  równoważną stopę procentową ustalaną przez
Artykuł 1
ich krajowy bank centralny;
Przedmiot i zakres stosowania
8)  należność oznacza główną kwotę, która powinna była
1. Celem niniejszej dyrektywy jest zwalczanie opóznień zostać zapłacona w umownym lub ustawowym terminie
w płatnościach w transakcjach handlowych, aby zapewnić zapłaty, obejmującą także mające zastosowanie podatki,
właściwe funkcjonowanie rynku wewnętrznego, wspierając cła, opłaty lub koszty wymienione na fakturze lub
tym samym konkurencyjność przedsiÄ™biorstw, a w szczegól­ w równoważnym wezwaniu do zapÅ‚aty;
ności MŚP.
9)  zastrzeżenie własności oznacza porozumienie umowne,
2. Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do wszystkich pÅ‚at­
zgodnie z którym sprzedawca pozostaje właścicielem
noÅ›ci, które stanowiÄ… wynagrodzenie w transakcjach handlo­
danego towaru do czasu zapłaty jego ceny w całości;
wych.
10)  tytuł wykonawczy oznacza każdą decyzję, wyrok lub
3. Państwa członkowskie mogą wykluczyć długi, które są
nakaz zapłaty wydane przez sąd lub inny właściwy organ,
przedmiotem postępowania upadłościowego prowadzonego
w tym również takie, które są tymczasowo wykonalne,
przeciw dłużnikowi, w tym postępowania mającego na celu
niezależnie od tego, czy dotyczÄ… pÅ‚atnoÅ›ci natychmias­
restrukturyzację długu.
towej czy w ratach, pozwalajÄ…ce wierzycielowi na docho­
dzenie swoich roszczeń względem dłużnika w drodze
Artykuł 2
przymusowej egzekucji.
Definicje
Artykuł 3
Do celów niniejszej dyrektywy zastosowanie mają następujące
definicje:
Transakcje między przedsiębiorstwami
1)  transakcje handlowe oznaczajÄ… transakcje miÄ™dzy przed­
1. Państwa członkowskie zapewniają, aby w transakcjach
siębiorstwami lub między przedsiębiorstwami a organami
handlowych miÄ™dzy przedsiÄ™biorstwami wierzyciel byÅ‚ upraw­
publicznymi, które prowadzą do dostawy towarów lub
niony do odsetek za opóznienia w pÅ‚atnoÅ›ciach bez koniecz­
świadczenia usług za wynagrodzeniem;
noÅ›ci przypomnienia, w przypadku gdy speÅ‚nione sÄ… nastÄ™pu­
jÄ…ce warunki:
2)  organ publiczny oznacza każdą instytucję zamawiającą
w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2004/17/WE
a) wierzyciel wypełnił swoje zobowiązania umowne i prawne;
oraz art. 1 ust. 9 dyrektywy 2004/18/WE, niezależnie od
oraz
przedmiotu lub wartości umowy;
b) wierzyciel nie otrzymał należności w odpowiednim czasie,
3)  przedsiębiorstwo oznacza każdą organizację inną niż
chyba że dłużnik nie jest odpowiedzialny za opóznienie.
organ publiczny, działającą w ramach swojej niezależnej
działalności gospodarczej lub zawodowej, nawet
2. PaÅ„stwa czÅ‚onkowskie zapewniajÄ…, aby majÄ…ca zastoso­
w przypadku gdy działalność ta prowadzona jest przez
wanie stopa referencyjna odpowiadała:
jednÄ… osobÄ™;
a) za pierwsze półrocze danego roku  stopie obowiązującej
4)  opóznienia w płatnościach  oznaczają płatności, które
w dniu 1 styczniu tego roku;
nie zostały dokonane w umownym lub ustawowym
terminie, w przypadku gdy spełnione są warunki określone
b) za drugie półrocze danego roku  stopie obowiązującej
w art. 3 ust. 1 lub w art. 4 ust. 1;
w dniu 1 lipca tego roku.
5)  odsetki za opóznienia w pÅ‚atnoÅ›ciach oznaczajÄ… usta­
3. W przypadku gdy warunki okreÅ›lone w ust. 1 sÄ… speÅ‚­
wowe odsetki za opóznienia w płatnościach lub odsetki
nione, państwa członkowskie zapewniają:
w wysokości uzgodnionej między przedsiębiorstwami,
z zastrzeżeniem art. 7;
a) aby wierzyciel był uprawniony do odsetek za opóznienia
w płatnościach od dnia następującego po dacie płatności
6)  ustawowe odsetki za opóznienia w pÅ‚atnoÅ›ciach ozna­
lub terminie płatności określonych w umowie;
czają odsetki proste za opóznienia w płatnościach
w wysokości równej sumie stopy referencyjnej i co
b) w przypadku gdy data lub termin pÅ‚atnoÅ›ci nie zostaÅ‚y usta­
najmniej ośmiu punktów procentowych;
lone w umowie, aby wierzyciel był uprawniony do odsetek
7)  stopa referencyjna oznacza jedno z następujących: za opóznienia w płatnościach po upływie któregokolwiek
z następujących terminów:
a) dla państw członkowskich, których walutą jest euro:
(i) 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania przez dÅ‚uż­
( 1 ) Dz.U. C 321 z 31.12.2003, s. 1. nika faktury lub równoważnego wezwania do zapłaty;
PL
L 48/6 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.2.2011
(ii) w przypadku gdy data otrzymania faktury lub równo­ (ii) w przypadku gdy data otrzymania faktury lub równo­
ważnego wezwania do zapłaty nie jest pewna, 30 dni ważnego wezwania do zapłaty nie jest pewna, 30 dni
kalendarzowych od daty otrzymania towarów lub usług; kalendarzowych od daty otrzymania towarów lub usług;
(iii) w przypadku gdy dÅ‚użnik otrzyma fakturÄ™ lub równo­
ważne wezwanie do zapÅ‚aty przed otrzymaniem (iii) w przypadku gdy dÅ‚użnik otrzyma fakturÄ™ lub równo­
towarów lub usług, 30 dni kalendarzowych od daty ważne wezwanie do zapłaty przed otrzymaniem
otrzymania towarów lub usług; towarów lub usług, 30 dni kalendarzowych od daty
otrzymania towarów lub usług;
(iv) w przypadku gdy procedura przyjęcia lub weryfikacji, za
pomocą której ma zostać potwierdzana zgodność
towarów lub usług z umową, przewidziana jest (iv) w przypadku gdy procedura przyjęcia lub weryfikacji, za
w ustawie lub w umowie i jeśli dłużnik otrzyma fakturę pomocą której ma zostać potwierdzana zgodność
lub równoważne wezwanie do zapłaty przed datą towarów lub usług z umową, przewidziana jest
takiego przyjÄ™cia lub weryfikacji lub w dniu ich doko­ w ustawie lub w umowie i jeÅ›li dÅ‚użnik otrzyma fakturÄ™
nywania, 30 dni kalendarzowych od tej daty. lub równoważne wezwanie do zapłaty przed datą
takiego przyjÄ™cia lub weryfikacji lub w dniu ich doko­
4. W przypadku gdy przewidziana jest procedura przyjęcia nywania, 30 dni kalendarzowych od tej daty;
lub weryfikacji, za pomocą której ma zostać potwierdzana
zgodność towarów lub usług z umową, państwa członkowskie
zapewniajÄ…, aby maksymalny czas trwania tej procedury nie b) data otrzymania faktury nie podlegaÅ‚a porozumieniu umow­
przekraczał 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania nemu między dłużnikiem a wierzycielem.
towarów lub usług, chyba że w umowie wyraznie ustalono
inaczej i pod warunkiem że nie jest to rażąco nieuczciwe
wobec wierzyciela w rozumieniu art. 7.
4. Państwa członkowskie mogą wydłużyć termin, o którym
mowa w ust. 3 lit. a), do maksymalnie 60 dni kalendarzowych
5. Państwa członkowskie zapewniają, aby termin płatności w odniesieniu do:
ustalony w umowie nie przekraczał 60 dni kalendarzowych,
chyba że w umowie wyraznie ustalono inaczej i pod warunkiem
że nie jest to rażąco nieuczciwe wobec wierzyciela
a) każdego organu publicznego prowadzącego działalność
w rozumieniu art. 7.
gospodarczą o charakterze przemysłowym lub handlowym,
oferującego towary lub usługi na rynku i podlegającego jako
Artykuł 4
przedsiÄ™biorstwo publiczne wymogom przejrzystoÅ›ci okre­
ślonym w dyrektywie Komisji 2006/111/WE z dnia
Transakcje między przedsiębiorstwami a organami
16 listopada 2006 r. w sprawie przejrzystości stosunków
publicznymi
finansowych między państwami członkowskimi
a przedsiębiorstwami publicznymi, a także w sprawie
1. PaÅ„stwa czÅ‚onkowskie zapewniajÄ…, aby w ramach trans­
przejrzystoÅ›ci finansowej wewnÄ…trz okreÅ›lonych przedsiÄ™­
akcji handlowych, w których dłużnikiem jest organ publiczny,
biorstw ( 1 );
wierzyciel był uprawniony po upływie terminu określonego
w ust. 3, 4 lub 6 do ustawowych odsetek za opóznienia
w płatnościach, bez konieczności przypomnienia,
b) jednostek publicznych udzielajÄ…cych Å›wiadczeÅ„ zdrowot­
w przypadku gdy spełnione są następujące warunki:
nych, należycie uznanych do tych celów.
a) wierzyciel wypełnił swoje zobowiązania umowne i prawne;
oraz
Jeżeli państwo członkowskie podejmie decyzję o wydłużeniu
terminów zgodnie z niniejszym ustÄ™pem, wysyÅ‚a Komisji spra­
b) wierzyciel nie otrzymał należności w odpowiednim czasie,
wozdanie dotyczące tego wydłużenia do dnia 16 marca 2018 r.
chyba że dłużnik nie jest odpowiedzialny za opóznienie.
2. PaÅ„stwa czÅ‚onkowskie zapewniajÄ…, aby majÄ…ca zastoso­
Na tej podstawie Komisja przedstawia Parlamentowi Europej­
wanie stopa referencyjna odpowiadała:
skiemu i Radzie sprawozdanie wskazujÄ…ce, które paÅ„stwa czÅ‚on­
kowskie wydłużyły terminy zgodnie z niniejszym ustępem
a) w pierwszym półroczu danego roku  stopie obowiązującej
i uwzglÄ™dniajÄ…ce wpÅ‚yw na funkcjonowanie rynku wewnÄ™trz­
w dniu 1 stycznia tego roku;
nego, w szczególności na MŚP. Sprawozdaniu temu towarzyszą
wszelkie stosowne wnioski.
b) w drugim półroczu danego roku  stopie obowiązującej
w dniu 1 lipca tego roku.
5. Państwa członkowskie zapewniają, aby maksymalny czas
3. PaÅ„stwa czÅ‚onkowskie zapewniajÄ…, aby w ramach trans­
trwania procedury przyjęcia lub weryfikacji, o której mowa
akcji handlowych, w których dłużnikiem są organy publiczne:
w ust. 3 lit. a) ppkt (iv), nie przekraczał 30 dni kalendarzowych
od daty otrzymania towarów lub usług, chyba że w umowie
a) termin płatności nie przekraczał żadnego z następujących
wyraznie ustalono inaczej i pod warunkiem że nie jest to rażąco
terminów:
nieuczciwe wobec wierzyciela w rozumieniu art. 7.
(i) 30 dni kalendarzowych od daty otrzymania przez dÅ‚uż­
nika faktury lub równoważnego wezwania do zapłaty; ( 1 ) Dz.U. L 318 z 17.11.2006, s. 17.
PL
23.2.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 48/7
6. Państwa członkowskie zapewniają, aby termin płatności c) czy dłużnik ma jakikolwiek obiektywny powód odstępstwa
ustalony w umowie nie przekraczał terminów przewidzianych od ustawowych odsetek za opóznienia w płatnościach, od
w ust. 3, chyba że w umowie wyraznie ustalono inaczej i pod terminów płatności, o których mowa w art. 3 ust. 5, art. 4
warunkiem że jest to obiektywnie uzasadnione szczególnym ust. 3 lit. a), art. 4 ust. 4 oraz art. 4 ust. 6, lub od stałej
charakterem lub szczególnymi elementami umowy, oraz aby kwoty, o której mowa w art. 6 ust. 1.
w żadnym przypadku nie przekraczaÅ‚ on 60 dni kalendarzo­
wych.
2. Do celów ust. 1 warunek umowy lub praktykę, które
wykluczają odsetki za opóznienia w płatnościach, uznaje się
Artykuł 5
za rażąco nieuczciwe.
Harmonogramy płatności
Niniejsza dyrektywa nie narusza prawa stron do uzgadniania
3. Do celów ust. 1 warunek umowy lub praktykę, które
harmonogramów pÅ‚atnoÅ›ci w ratach, z zastrzeżeniem stosow­
wykluczają rekompensatę za koszty odzyskiwania należności,
nych przepisów mającego zastosowanie prawa krajowego.
o której mowa w art. 6, uznaje się za rażąco nieuczciwe.
W takich przypadkach, gdy którakolwiek z rat nie zostanie
zapłacona w uzgodnionym terminie, odsetki i rekompensata
przewidziane w niniejszej dyrektywie naliczane są wyłącznie
4. Państwa członkowskie zapewniają adekwatne i skuteczne
na podstawie zaległych kwot.
środki w interesie wierzycieli i konkurentów, aby zapobiec
dalszemu stosowaniu warunków umów i praktyk, które są
rażąco nieuczciwe w rozumieniu ust. 1.
Artykuł 6
Rekompensata za koszty odzyskiwania należności
5. Åšrodki, o których mowa w ust. 4, obejmujÄ… również prze­
1. Państwa członkowskie zapewniają, aby wierzyciel był
pisy, zgodnie z którymi organizacje oficjalnie uznane za repre­
uprawniony do uzyskania od dłużnika co najmniej stałej
zentujÄ…ce przedsiÄ™biorstwa lub organizacje, które majÄ… uzasad­
kwoty 40 EUR w przypadku gdy odsetki za opóznienia
niony interes w reprezentowaniu przedsiębiorstw, mogą
w pÅ‚atnoÅ›ciach stajÄ… siÄ™ wymagalne w ramach transakcji hand­
zgodnie z majÄ…cymi zastosowanie przepisami prawa krajowego
lowych zgodnie z art. 3 lub 4.
wszczynać postępowania przed sądami lub przed właściwymi
organami administracji w związku z tym, że warunki umów lub
praktyki są rażąco nieuczciwe w rozumieniu ust. 1, tak aby
2. Państwa członkowskie zapewniają, aby stała kwota,
mogły one zastosować odpowiednie i skuteczne środki mające
o której mowa w ust. 1, byÅ‚a pÅ‚acona bez koniecznoÅ›ci przy­
na celu zapobieżenie dalszemu ich stosowaniu.
pomnienia jako rekompensata za koszty odzyskiwania należ­
ności poniesione przez wierzyciela.
Artykuł 8
3. Oprócz stałej kwoty, o której mowa w ust. 1, wierzyciel
Przejrzystość i podnoszenie świadomości
jest uprawniony do uzyskania od dÅ‚użnika rozsÄ…dnej rekompen­
saty za wszelkie koszty odzyskiwania należności przekraczające
1. Państwa członkowskie zapewniają przejrzystość
tę stałą kwotę, poniesione z powodu opóznień w płatnościach
w odniesieniu do praw i obowiązków wynikających
dłużnika. Mogłoby to obejmować koszty poniesione między
z niniejszej dyrektywy, w tym poprzez publiczne udostępnianie
innymi w związku ze skorzystaniem z usług prawnika lub
majÄ…cej zastosowanie stopy procentowej ustawowych odsetek
firmy windykacyjnej.
za opóznienia w płatnościach.
Artykuł 7
2. Komisja publicznie udostępnia w Internecie informacje na
Nieuczciwe warunki umów i praktyki
temat aktualnych ustawowych stóp procentowych odsetek,
które majÄ… zastosowanie we wszystkich paÅ„stwach czÅ‚onkow­
1. Państwa członkowskie zapewniają, aby warunek umowy
skich w przypadku opóznień w płatnościach w transakcjach
lub praktyka dotyczące daty lub terminu płatności, stopy
handlowych.
procentowej odsetek za opóznienia w pÅ‚atnoÅ›ciach lub rekom­
pensaty za koszty odzyskiwania należności uznawane były za
niepodlegajÄ…ce wykonaniu albo stanowiÅ‚y podstawÄ™ do rosz­
3. W stosownych przypadkach paÅ„stwa czÅ‚onkowskie wyko­
czenia o odszkodowanie, jeśli są rażąco nieuczciwe wobec
rzystujÄ… profesjonalne publikacje, kampanie promocyjne lub
wierzyciela.
wszelkie inne Å›rodki funkcjonalne w celu podnoszenia Å›wiado­
mości na temat środków zaradczych w przypadku opóznień
Przy rozpoznaniu, czy warunek umowy lub praktyka są rażąco
w płatnościach w transakcjach handlowych.
nieuczciwe wobec wierzyciela w rozumieniu akapitu pierw­
szego, bierze się pod uwagę wszystkie okoliczności sprawy,
w tym również:
4. Państwa członkowskie mogą zachęcać do opracowywania
kodeksów szybkich płatności, które przewidują jasno określone
terminy płatności i właściwy sposób postępowania w przypadku
a) wszelkie rażące odstępstwa od dobrej praktyki handlowej,
jakichkolwiek spornych płatności lub wszelkie inne inicjatywy,
naruszające zasadę działania w dobrej wierze i rzetelność;
które prowadzÄ… do rozwiÄ…zania kluczowego problemu opóz­
nieÅ„ w pÅ‚atnoÅ›ciach i przyczyniajÄ… siÄ™ do rozwoju kultury szyb­
b) charakter towaru lub usługi; oraz kich płatności, wspierającej cel niniejszej dyrektywy.
PL
L 48/8 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.2.2011
Artykuł 9 Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają
odesÅ‚anie do niniejszej dyrektywy lub odesÅ‚anie takie towa­
Zastrzeżenie własności
rzyszy ich urzędowej publikacji. Przepisy te zawierają także
wskazanie, że zawarte w istniejących przepisach ustawowych,
1. Państwa członkowskie zapewniają, zgodnie z mającymi
wykonawczych i administracyjnych odniesienia do uchylonej
zastosowanie przepisami prawa krajowego wskazanymi przez
dyrektywy należy odczytywać jako odniesienia do niniejszej
międzynarodowe prawo prywatne, aby sprzedawca mógł
dyrektywy. Metody dokonywania takiego odniesienia
zastrzec własność towarów do czasu zapłaty ich ceny
i formułowania takiego wskazania określane są przez państwa
w całości, jeśli między kupującym a sprzedawcą przed dostawą
członkowskie.
towarów wyraznie została uzgodniona klauzula zastrzeżenia
własności.
2. PaÅ„stwa czÅ‚onkowskie przekazujÄ… Komisji teksty podsta­
wowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinie
2. PaÅ„stwa czÅ‚onkowskie mogÄ… przyjąć lub utrzymać prze­
objętej niniejszą dyrektywą.
pisy dotyczące płatności już uiszczonych przez dłużnika.
3. Państwa członkowskie mogą utrzymać lub wprowadzić
Artykuł 10
w życie przepisy, które są korzystniejsze dla wierzyciela niż
Procedura odzyskiwania należności w przypadku roszczeń
przepisy niezbÄ™dne do speÅ‚nienia wymogów niniejszej dyrek­
bezspornych
tywy.
1. Państwa członkowskie zapewniają, aby tytuł wykonawczy
4. Podczas transpozycji niniejszej dyrektywy paÅ„stwa czÅ‚on­
mógł być uzyskany, w tym również za pomocą procedury
kowskie mogą zadecydować, czy wykluczyć umowy zawarte
przyspieszonej i niezależnie od kwoty długu, co do zasady
przed dniem 16 marca 2013 r.
w ciÄ…gu 90 dni kalendarzowych od wniesienia pozwu lub
wniosku przez wierzyciela do sądu lub innego właściwego
Artykuł 13
organu, pod warunkiem że spór nie dotyczy długu lub kwestii
proceduralnych. Państwa członkowskie wykonują swój
Uchylenie
obowiÄ…zek zgodnie ze swoimi odpowiednimi krajowymi prze­
Dyrektywa 2000/35/WE traci moc ze skutkiem od dnia
pisami ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi.
16 marca 2013 r. bez uszczerbku dla obowiązków państw
członkowskich dotyczących terminów jej transpozycji do
2. Krajowe przepisy ustawowe, wykonawcze
prawa krajowego i rozpoczęcia jej stosowania. Ma jednak
i administracyjne muszą przewidywać stosowanie takich samych
nadal zastosowanie do umów zawartych przed tą datą, do
warunków w odniesieniu do wszystkich wierzycieli prowadzÄ…­
których niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania zgodnie
cych działalność gospodarczą w Unii.
z art. 12 ust. 4.
3. Przy obliczaniu terminu, o którym mowa w ust. 1, nie
Odesłania do uchylonej dyrektywy traktuje się jako odesłania do
uwzględnia się:
niniejszej dyrektywy i odczytuje siÄ™ zgodnie z tabelÄ… korelacji
zamieszczoną w załączniku.
a) czasu na dostarczenie dokumentów;
Artykuł 14
b) wszelkich opóznień spowodowanych przez wierzyciela,
takich jak czas niezbędny do poprawienia wniosków.
Wejście w życie
4. Niniejszy artykuł nie narusza przepisów rozporządzenia Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej
(WE) nr 1896/2006. opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 11 Artykuł 15
Sprawozdanie Adresaci
Do dnia 16 marca 2016 r. Komisja przedkłada Parlamentowi Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
Europejskiemu i Radzie sprawozdanie w sprawie wdrożenia
niniejszej dyrektywy. Sprawozdaniu temu towarzyszÄ… wszelkie
stosowne wnioski.
SporzÄ…dzono w Strasburgu dnia 16 lutego 2011 r.
Artykuł 12
Transpozycja
W imieniu Parlamentu W imieniu Rady
1. Państwa członkowskie wprowadzają w życie przepisy
Europejskiego
ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbÄ™dne do speÅ‚­
J. BUZEK MARTONYI J.
nienia wymogów art. 1 8 i 10 do dnia 16 marca 2013 r.
PrzewodniczÄ…cy PrzewodniczÄ…cy
Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.
PL
23.2.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 48/9
ZAACZNIK
Tabela korelacji
Dyrektywa 2000/35/WE Niniejsza dyrektywa
 art. 1 ust. 1
art. 1 art. 1 ust. 2
art. 2 pkt 1 akapit pierwszy art. 2 pkt 1
art. 2 pkt 1 akapit drugi art. 2 pkt 2
art. 2 pkt 1 akapit trzeci art. 2 pkt 3
art. 2 pkt 2 art. 2 pkt 4
 art. 2 pkt 5
 art. 2 pkt 6
 art. 2 pkt 7 wprowadzenie
 art. 2 pkt 8
art. 2 pkt 3 art. 2 pkt 9
art. 2 pkt 4 art. 2 pkt 7 lit. a)
art. 2 pkt 5 art. 2 pkt 10
art. 3 ust. 1 lit. a) art. 3 ust. 3 lit. a)
art. 3 ust. 1 lit. b) wprowadzenie art. 3 ust. 3 lit. b) wprowadzenie
art. 3 ust. 1 lit. b) ppkt (i) art. 3 ust. 3 lit. b) ppkt (i)
art. 3 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) art. 3 ust. 3 lit. b) ppkt (ii)
art. 3 ust. 1 lit. b) ppkt (iii) art. 3 ust. 3 lit. b) ppkt (iii)
art. 3 ust. 1 lit. b) ppkt (iv) art. 3 ust. 3 lit. b) ppkt (iv)
 art. 3 ust. 4
 art. 3 ust. 5
art. 3 ust. 1 lit. c) art. 3 ust. 1
art. 3 ust. 1 lit. d) zdanie pierwsze i trzecie 
art. 3 ust. 1 lit. d) zdanie drugie art. 2 ust. 7 lit. b)
 art. 3 ust. 2
 art. 4
 art. 5
 art. 6 ust. 1
 art. 6 ust. 2
art. 3 ust. 1 lit. e) art. 6 ust. 3
PL
L 48/10 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.2.2011
Dyrektywa 2000/35/WE Niniejsza dyrektywa
art. 3 ust. 2 
art. 3 ust. 3 art. 7 ust. 1
 art. 7 ust. 2
 art. 7 ust. 3
art. 3 ust. 4 art. 7 ust. 4
art. 3 ust. 5 art. 7 ust. 5
 art. 8
art. 4 art. 9
art. 5 ust. 1, 2 i 3 art. 10 ust. 1, 2 i 3
art. 5 ust. 4 
 art. 10 ust. 4
 art. 11
art. 6 ust. 1 
 art. 12 ust. 1
art. 6 ust. 2 art. 12 ust. 3
art. 6 ust. 3 art. 1 ust. 3
art. 6 ust. 4 art. 12 ust. 2
art. 6 ust. 5 
 art. 12 ust. 4
 art. 13
art. 7 art. 14
art. 8 art. 15
 załącznik


Wyszukiwarka