zaimki
|
osobowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Najkrócej mówiąc, zaimki są to słówka, którymi możemy zastąpić rzeczownik. Gdybyśmy nie używali zaimków musielibyśmy powtarzać wiele razy rzeczownik.
Wyglądałoby to mniej więcej tak:
Do you like Mike? I don't like Mike. Mike is very boring. |
A używając zaimków powiemy tak:
Do you like Mike? I don't like him. He is very boring. |
Prawda, że ładniej?
Oto zestawienie zaimków osobowych:
|
liczba pojedyncza |
|
liczba mnoga |
||
1 osoba |
I |
ja |
|
we |
my |
2 osoba |
you |
ty |
|
you |
wy |
3 osoba |
he |
on ona ono |
|
they |
oni |
Jak można zauważyć you oznacza zarówno ty jak i wy a także pan, pani, państwo.
Kilka przykładów:
I always get up at 7. |
(Ja) Zawsze wstaję o godzinie 7. |
You have a pen. |
Ty masz długopis. Wy macie długopis. |
She is reading a book. |
Ona czyta książkę. |
We are watching TV. |
My oglądamy telewizję. |
They want to go for a walk. |
Oni chcą iść na spacer. |
|
|
przymiotnik |
|
|
|
|
|
|
|
Przymiotnik dzierżawczy
W języku polskim opisując co do kogo należy odmieniamy słówka przez rodzaje, w rezultacie mamy: mój, moja, moje, moi. Język angielski jest pod tym względem dużo prostszy. Wszystko załatwia jedno słowo: my.
Należy zapamiętać, że przymiotniki dzierżawcze występują ZAWSZE razem z rzeczownikami!
my book |
moja książka |
my apples |
moje jabłka |
my computer |
mój komputer |
my friends |
moi przyjaciele |
my car |
mój samochód |
my sisters |
moje siostry |
my toy |
moja zabawka |
A oto pełna lista przymiotników dzierżawczych:
|
liczba pojedyncza |
|
liczba mnoga |
||
1 osoba |
my |
mój, moja, moje, moi |
|
our |
nasz, nasza, nasze |
2 osoba |
your |
twój, twoja, twoje |
|
your |
wasz, wasza, wasze |
3 osoba |
his |
jego jej jego, jej |
|
their |
ich |
Kilka przykładów użycia:
her boyfriend |
jej chłopak |
your letter |
twój list, wasz list |
his leg |
jego noga |
our ball |
nasza piłka |
my dog |
mój pies |
their keys |
ich klucze |
our houses |
nasze domy |
her dress |
jej sukienka |
your grandpa |
twój dziadek |
his room |
jego pokój |
my bed |
moje łóżko |
Mike has his own room. |
Mike ma swój pokój. |
Peter has our car. |
Piotr ma nasz samochód. |
I haven't got my ticket. |
Nie mam mojego biletu. |
They go to their house. |
Oni idą do swojego domu. |
Has Ann my pen? |
Czy Anna ma mój długopis? |
Adam hasn't got her toys. |
Andy nie ma jej zabawek. |
Your house is very big. |
Twój dom jest bardzo duży. |
Today we go to our grandma. |
Dziś idziemy do naszej babci. |
|
|
|
osobowe w |
|
|
|
|
|
|
Zaimki osobowe w przypadku dopełniacza
Brzmi groźnie, prawda? Ale to nie jest takie trudne. Najpierw przedstawmy te zaimki:
|
liczba pojedyncza |
|
liczba mnoga |
||
1 osoba |
me |
mnie, mi, mną |
|
us |
nam, nas, nami |
2 osoba |
you |
ciebie, tobą |
|
you |
was, wami, wam |
3 osoba |
him |
jego, go, jemu, niego, nim jej, ją, niej je, jego, go, jemu, nim |
|
them |
ich, im, nimi, nich |
Uff, polskich tłumaczeń dużo więcej niż angielskich słówek - to tylko ułatwi nam ich używanie. Nie będzie żadnej odmiany. Najczęściej tych zaimków użyjemy w różnego rodzaju nakazach, zakazach czyli w zdaniach rozkazujących. Np.:
Give me that book! |
Daj mi tę książkę! |
Help her! |
Pomóż jej! |
Don't look at me. |
Nie patrz na mnie. |
Come with us. |
Chodź z nami. |
Let them do that. |
Niech oni to zrobią. |
Show him your car. |
Pokaż mu swój samochód. |
John, tell me about your hobby. |
John, opowiedz mi o swoim hobby. |
Wait for him. |
Zaczekaj na niego. |
Kiss her if you love her. |
Pocałuj ją, jeśli ją kochasz. |
Bring me a cup of coffee, please. |
Przynieś mi filiżankę kawy proszę. |
Tell her everything you know. |
Powiedz jej wszystko co wiesz. |
|
|
|
|
dzierżawcze |
|
|
|
|
|
Zaimki dzierżawcze
W drugiej zakładce opisywaliśmy przymiotniki dzierżawcze, teraz czas na zaimki dzierżawcze. A więc znów opisywanie przynależności. Porównajmy takie dwa zdania:
This is my book. |
To jest moja książka. |
This book is mine. |
Ta książka jest moja. |
Jak widać w języku polskim użyliśmy dwa razy tego samego słówka: moja. W angielskim jednak użyjemy dwóch różnych słówek. Jak je rozpoznać i skąd wiedzieć kiedy którego używać?
Najważniejsza zasada: zaimka dzierżawczego używamy ZAMIAST rzeczownika, podczas gdy przymiotnik dzierżawczy występuje RAZEM z rzeczownikiem.
Oto lista zaimków dzierżawczych:
|
liczba pojedyncza |
|
liczba mnoga |
||
1 osoba |
mine |
mój, moja, moje, moi |
|
ours |
nasz, nasza, nasze |
2 osoba |
yours |
twój, twoja, twoje |
|
yours |
wasz, wasza, wasze |
3 osoba |
his |
jego jej jego, jej |
|
theirs |
ich |
Najłatwiej prześledzić użycie zaimków na przykładach:
This is your book and that is mine. |
To jest twoja książka a tamta jest moja. |
W pierwszej części zdania występuje wyrażenie your book - przymiotnik dzierżawczy łącznie z rzeczownikiem, natomiast w drugiej części widzimy samo mine - jest to więc zaimek dzierżawczy - użyty zamiast rzeczownika (w tym przypadku my book).
Przykłady użycia przymiotników i zaimków dzierżawczych:
The blue car is mine and the red one is hers. |
Niebieski samochód jest mój a czerwony jej. |
This is my watch. This watch is mine. |
To jest mój zegarek. Ten zegarek jest mój. |
Their car looks strange. Is it really theirs? |
Ich samochód wygląda dziwnie. Czy to naprawde ich (samochód)? |
Is that your cat? Is that cat yours? |
Czy to twój kot? Czy ten kot jest twój? |
Their house is very big, but ours is much bigger. |
Ich dom jest duży, ale nasz jest dużo większy. |
This toy belongs to me. It's mine! |
Ta zabawka należy do mnie. Jest moja! |
You take his umbrella and I'll take yours. |
Weź jego parasol a ja wezmę twój. |
Is this his orange? Yes, it is his. |
Czy to jego pomarańcza? Tak, to jego. |
That is not your desk. Yours is over there. |
To nie twoje biurko. Twoje jest tam. |
|
|
|
|
|
zwrotne |
|
|
|
|
Zaimki zwrotne
I kolejna grupa zaimków. W tym przypadku łatwiej niestety jest w języku polskim niż angielskim. Ale po kolei. Zaimki zwrotne oznaczają, że daną czynność podmiot wykonuje "na sobie". W polskim te zaimki to: się, sobie, sobą, sobie. I tak w każdej osobie. W języku angielskim dla każdej osoby jest inne słówko... oto zestawienie:
|
liczba pojedyncza |
|
liczba mnoga |
||||
1 osoba |
I |
» |
myself |
|
we |
» |
ourselves |
2 osoba |
you |
» |
yourself |
|
you |
» |
yourselves |
3 osoba |
he |
» |
himself |
|
they |
» |
themselves |
Jak widać w liczbie pojedynczej doklejamy końcówkę "-self" a w liczbie mnogiej "-selves". Prześledźmy teraz to samo zdanie ale w różnych osobach:
I have cut myself. |
Skaleczyłem się. |
You have cut yourself. |
Skaleczyłeś się. |
He has cut himself. |
Skaleczył się. |
She has cut herself. |
Skaleczyła się. |
It has cut itself. |
Skaleczyło się. |
We have cut ourselves. |
Skaleczyliśmy się. |
You have cut yourselves. |
Skaleczyliście się. |
They have cut themselves. |
Skaleczyli się. |
Po polsku jest łatwo - zawsze "się". W angielskim trzeba pamiętać o osobie i użyć właściwego zaimka. Oto dalsze przykłady:
She is looking at herself. |
Ona przygląda się sobie. |
They like talking about themselves. |
Oni lubią mówić o sobie. |
Yesterday I bought myself a new car. |
Wczoraj kupiłem sobie nowy samochód. |
Take care of yourself! |
Uważaj na siebie! |
Tell me something about yourself. |
Powiedz mi coś o sobie. |
He's really enjoying himself. |
On naprawde się dobrze bawi. |
We never think only about ourselves. |
My nigdy nie myślimy tylko o sobie. |
Tych samych zaimków używamy także aby podkreślić, że osoba wykonała coś samodzielnie, np.:
He has done it himself. |
On sam to zrobił. |
I have baked this cake myself. |
Sam upiekłem to ciasto. |
Don't worry. She can go there herself. |
Nie martw się. Ona może tam iść sama. |
They wrote all these sentences themselves. |
Oni sami napisali te wszystkie zdania. |
Często używa się w takich przypadkach zaimków z czasownikiem:
You better see it yourself. |
Lepiej jak sam to zobaczysz. |
Tom will help us himself. |
Tomek sam nam pomoże. (nie musimy go prosić) |
She must buy this book herself. |
Ona sama musi kupić tę książkę. |
Skoro tych samych przyimków używamy w różnych funkcjach musimy nauczyć się je rozróżniać. Przypatrzmy się następującym zdaniom:
They asked themselves a question. |
Oni zadali sobie pytanie. |
They asked the question themselves. |
Oni sami zadali pytanie. |
|
|
|
|
|
|
wzajemne |
|
|
|
Zaimki wzajemne
I kolejna grupa zaimków - zaimki "wzajemne". W angielskim jest to para:
each other |
siebie nawzajem, wzajemnie |
one another |
siebie nawzajem, wzajemnie |
Niezbędne są przykłady:
They love each other. |
Oni się kochają. |
ale
They love one another. |
Oni się kochają. |
Peter and Mary always help each other. |
Piotrek i Marysia zawsze sobie (wzajemnie) pomagają. (dwie osoby) |
Tom, his brother and his sister very often buy one another presents. |
Tomek, jego brat i siostra bardzo często kupują sobie nawzajem prezenty. |
I na koniec dwa zdania do porówania:
Adam and Eve buy themselves flowers every day. |
Adam i Ewa kupują sobie codziennie kwiaty. |
Adam and Eve buy each other flowers every day. |
Adam i Ewa kupują sobie codziennie kwiaty. |
Polskie tłumaczenia zdań są identyczne, jednak jest między nimi różnica w znaczeniu. W pierwszym zdaniu Adam kupuje kwiaty dla siebie a Ewa dla siebie, w drugim natomiast Adam kupuje kwiaty dla Ewy, a Ewa dla Adama. Trzeba nauczyć się wychwytywać te subtelności.
|
|
|
|
|
|
|
nieokreślone |
|
|
Zaimki nieokreślone to bardzo wygodne słówka. Dzięki nim można bardzo dużo powiedzieć, jednocześnie... niewiele mówiąc. Są to takie słówka jak:
ktoś, coś, nikt, wszyscy, żaden, jakiś, nic, itp. |
Prawda, że 'pojemne' znaczeniowo? :-) Spójrzmy jak wyglądają one w języku angielskim:
somebody |
|
anybody |
|
nobody |
|
everybody |
ktoś |
|
ktokolwiek |
|
nikt |
|
wszyscy/ każdy |
|
|
|
|
|
|
|
something |
|
anything |
|
nothing |
|
everything |
coś |
|
cokolwiek |
|
nic |
|
wszystko |
Język polski nieco rzecz z zaimkami określonymi gmatwa - to samo słowo angielskie można bowiem przetłumaczyć na polski na kilka różnych sposobów. Dlatego trzeba, bardziej niż na tłumaczenie, zwrócić uwagę na zasady użycia tych słówek w zdaniu. Te, na szczęście, są niezbyt skomplikowane, bo niezmienne:
+ |
Somebody has called you. |
Ktoś do ciebie dzwonił. |
+ |
Someone helped you with your homework! |
Ktoś ci pomógł w pracy domowej! |
+ |
Something strange is going on here. |
Coś dziwnego się tutaj dzieje. |
+ |
She will like anybody. |
Ona polubi kogokolwiek (kto się np. do niej uśmiechnie) |
+ |
Oh, anyone can do it! |
Każdy to może zrobić! (to nie jest specjalnie skomplikowane) |
+ |
I can wear anything. |
Mogę się ubierać w cokolwiek. (nie zależy mi specjalnie na ubraniach) |
|
|
|
? |
Has anybody seen my wallet? |
Ktoś widział mój portfel? |
? |
Is anyone going to the cinema? |
Idzie ktoś do kina? |
? |
Did he eat anything? |
Czy on coś (w ogóle) zjadł? |
|
|
|
- |
I didn't know anybody there. |
Nikogo tam nie znałem. |
- |
There isn't anyone in the car. |
Nikogo nie ma w samochodzie. |
- |
I didn't touch anything! |
Niczego nie ruszałam! |
- |
Nobody helped her. |
Nikt jej nie pomógł. |
- |
Trust no one! |
Nikomu nie ufaj! |
- |
He understands nothing. |
On nic nie rozumie. |
|
|
|
+ |
Everybody was frightened. |
Wszyscy byli przestraszeni. |
+ |
She gave sweets to everyone. |
Wszystkim/każdemu dała cukierki. |
+ |
Everything was so easy. |
Wszystko było takie łatwe. |
|
|
|
? |
Is everybody ready? |
Wszyscy gotowi? |
? |
Has everyone bought a ticket? |
Wszyscy kupili bilety? |
? |
Do you understand everything? |
Wszystko rozumiecie? |
|
|
|
- |
I didn't have time to talk to everybody. |
Nie miałem czasu, żeby porozmawiać ze wszystkimi. |
- |
She didn't know everyone there. |
Ona nie wszystkich tam znała. |
- |
He didn't tell us everything. |
On nie powiedział nam wszystkiego. |
Kilka wniosków, które można wyciągnąć z powyższych przykładów:
nobody = no one
everybody = everyone
słówek, które zaczynają się od przedrostka some- używamy w zdaniach twierdzących*
słówek, które zaczynają się od przedrostka any- używamy w pytaniach i przeczeniach. W zdaniach twierdzących pojawiają się one, gdy chcemy podkreślić, że wszystko nam jedno lub wierzymy, że coś jest średnio istotne.
słówek, które zaczynają się od przedrostka no- używamy w przeczeniach
słówek, które zaczynają się od przedrostka every- używamy w zdaniach twierdzących, przeczeniach i pytaniach
zaimki nieokreślone mogą występować w zdaniu w funkcji podmiotu lub dopełnienia.
*somebody, someone, something mogą wystąpić w pytaniu, wtedy gdy spodziewamy się konkretnej odpowiedzi - najczęściej twierdzącej.
Isn't she with somebody? |
Czy ona z kimś nie jest? (wydawało mi się, że tak) |
Doesn't he know someone from this company? |
On nie zna kogoś z tej firmy? (a ten facet co był na ostatniej imprezie to tam przypadkiem nie pracuje?) |
Do you want something to drink? |
Chcesz coś do picia? (kawa czy herbata?) |
Przyjrzyjmy się bliżej przeczeniom - kolejne przykłady:
He loves nobody. |
He doesn't love anybody. |
I jedno i drugie po polsku znaczy to samo: On nikogo nie kocha. Różnica jest w miejscu przeczenia w zdaniu. W pierwszym zdaniu czasownik jest twierdzący, natomiast przeczenie zawiera się bezpośrednio w zaimku.
W drugim przypadku mamy zdanie, gdzie zaprzeczony jest czasownik - dlatego pojawił się operator does+not. W angielskim istnieje zasada, że dwa przeczenia w jednym zdaniu się 'znoszą' - jak w matematyce: dwa minusy dają plus. W związku z tym trzeba wyrzucić to podwójne przeczenie i zamiast no-(body) wpisać neutralne any-(body).
Całkiem inaczej niż po polsku, bo my mówimy on nikogo nie kocha - dwa przeczenia w jednym zdaniu. Mało tego - po polsku można powiedzieć, że nikt nikomu nigdzie nigdy niczego nie zabraniał... Po angielsku... eee... nie bardzo.
Trzeba także zwrócić uwagę na formę czasownika, jaka występuje po wszystkich zaimkach - uwaga! Będzie to zawsze trzecia osoba liczby pojedynczej. Trzeba o tym pamiętać zwłaszcza wtedy, gdy w polskim zdaniu czasownik będzie w liczbie mnogiej np. wszyscy są. Po angielsku powiemy zawsze:
everybody is/was/has been |
wszyscy są/byli; każdy jest/był |
someone is/was/has been |
ktoś jest/był |
nothing is/was/has been |
nic nie jest/nie było |
Jeśli komuś mimo to ciężko zapamiętać, to można sobie zawsze przypomnieć patrząc na sam wyraz. Jeśli odejmiemy every-, some-, no-, to zostaną nam słówka: body, one, thing - czyli liczba niewątpliwie pojedyncza, bo w mnogiej mielibyśmy: bodies, ones, things. I właściwie na tym należałoby taki 'rozbiór' zakończyć, nie wnikając już zbytnio w znaczenie tych pojedynczych słówek - chyba, że ktoś jest fanem angielskich dowcipów:
Q: Why doesn't the skeleton go to the party? |
Przy okazji zaimków nieokreślonych warto wspomnieć o okolicznikach miejsca - trochę odmienna kategoria, ale zasada używania w zdaniach identyczna:
[+] |
somewhere |
gdzieś |
[-] [?] [+] |
anywhere |
gdziekolwiek/ gdzieś |
[-] |
nowhere |
nigdzie |
[+] [?] [-] |
everywhere |
wszędzie |
She lives somewhere in the States. |
Ona mieszka gdzieś w Stanach. |
I couldn't find it anywhere. |
Nigdzie nie mogłem tego znaleźć. |
Can you see it anywhere? |
Widzisz to gdzieś? |
He will be OK. Anywhere. |
On będzie się czuł OK. Gdziekolwiek (by nie był) |
These people have nowhere to sleep. |
Ci ludzie nie mają gdzie spać. |
Your things are everywhere! |
Twoje rzeczy są wszędzie! |
Have you looked everywhere in the house? |
Patrzyłeś wszędzie w domu? (w całym domu) |
You haven't been everywhere in the town. |
Nie byłeś wszędzie w tym mieście. |