25 Konwencja o dost臋pie do informacji, udziale spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu辌yzji oraz dost臋pi


KONWENCJA

sporz膮dzona w Aarhus dnia 25 czerwca 1998 r.

o dost臋pie do informacji, udziale spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji oraz dost臋pie do sprawiedliwo艣ci w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska,

(Dz. U. z dnia 9 maja 2003 r.)

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomo艣ci:

W dniu 25 czerwca 1998 r. zosta艂a sporz膮dzona w Aarhus Konwencja o dost臋pie do informacji, udziale spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji oraz dost臋pie do sprawiedliwo艣ci w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska, w nast臋puj膮cym brzmieniu:

Przek艂ad

KONWENCJA

o dost臋pie do informacji, udziale spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji oraz dost臋pie do sprawiedliwo艣ci w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska

PREAMBU艁A

Strony niniejszej konwencji,

przypominaj膮c zasad臋 1 Deklaracji Sztokholmskiej w sprawie 艣rodowiska cz艂owieka,

przypominaj膮c tak偶e zasad臋 10 Deklaracji z Rio w sprawie 艣rodowiska i rozwoju,

przypominaj膮c r贸wnie偶 rezolucje Zgromadzenia Og贸lnego ONZ nr 37/7 z 28 pa藕dziernika 1982 r. w sprawie 艢wiatowej Karty Przyrody oraz nr 45/94 z 14 grudnia 1990 r. o potrzebie zapewnienia zdrowego 艣rodowiska dla pomy艣lno艣ci jednostek,

przypominaj膮c Europejsk膮 Kart臋 艢rodowiska i Zdrowia uchwalon膮 na pierwszej Europejskiej Konferencji na temat 艣rodowiska i zdrowia 艢wiatowej Organizacji Zdrowia we Frankfurcie nad Menem 8 grudnia 1989 r.,

potwierdzaj膮c potrzeb臋 ochrony, zachowania i ulepszania stanu 艣rodowiska oraz zapewnienia zr贸wnowa偶onego i przyjaznego 艣rodowisku rozwoju,

uznaj膮c, 偶e odpowiednia ochrona 艣rodowiska jest niezb臋dna dla ludzkiej pomy艣lno艣ci i korzystania z podstawowych praw cz艂owieka, w艂膮czaj膮c w to prawo do 偶ycia jako takiego,

uznaj膮c, 偶e ka偶da osoba ma prawo do 偶ycia w 艣rodowisku odpowiednim dla jej zdrowia i pomy艣lno艣ci oraz obowi膮zek, tak osobi艣cie, jak i we wsp贸艂dzia艂aniu z innymi, ochrony i ulepszania 艣rodowiska dla dobra obecnego i przysz艂ych pokole艅,

uwa偶aj膮c, 偶e aby by膰 zdolnym do dochodzenia tego prawa i spe艂niania tego obowi膮zku, obywatele musz膮 mie膰 dost臋p do informacji, musz膮 by膰 uprawnieni do uczestnictwa w podejmowaniu decyzji i musz膮 mie膰 dost臋p do wymiaru sprawiedliwo艣ci w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska, oraz uznaj膮c, i偶 obywatele mog膮 potrzebowa膰 w tym zakresie pomocy, aby realizowa膰 swoje uprawnienia,

uznaj膮c, 偶e w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska u艂atwiony dost臋p do informacji i udzia艂 spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji poprawia jako艣膰 i wykonanie decyzji, przyczynia si臋 do wzrostu spo艂ecznej 艣wiadomo艣ci zagadnie艅 ochrony 艣rodowiska, daje spo艂ecze艅stwu mo偶liwo艣膰 zg艂aszania swych pogl膮d贸w, a w艂adzy publicznej mo偶liwo艣膰 ich nale偶ytego uwzgl臋dnienia,

d膮偶膮c w ten spos贸b do wzmo偶enia odpowiedzialno艣ci i jawno艣ci w podejmowaniu decyzji i wzmocnienia spo艂ecznego poparcia dla decyzji dotycz膮cych 艣rodowiska,

uznaj膮c celowo艣膰 jawno艣ci we wszystkich ga艂臋ziach w艂adzy i zach臋caj膮c organy ustawodawcze do stosowania zasad tej konwencji w swoim post臋powaniu,

uznaj膮c te偶, 偶e spo艂ecze艅stwo powinno by膰 艣wiadome procedur udzia艂u w podejmowaniu decyzji w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska, mie膰 do nich swobodny dost臋p i wiedzie膰, jak z nich korzysta膰,

uznaj膮c tak偶e znaczenie odpowiednich r贸l, jakie indywidualni obywatele, organizacje pozarz膮dowe i sektor prywatny mog膮 odgrywa膰 w ochronie 艣rodowiska,

pragn膮c promowa膰 edukacj臋 ekologiczn膮, aby pog艂臋bia膰 rozumienie zagadnie艅 艣rodowiska i zr贸wnowa偶onego rozwoju, oraz wzmacnia膰 powszechn膮 wiedz臋 spo艂ecze艅stwa o rozstrzygni臋ciach maj膮cych wp艂yw na 艣rodowisko i zr贸wnowa偶ony rozw贸j oraz udzia艂 w ich podejmowaniu,

zauwa偶aj膮c w tym kontek艣cie znaczenie wykorzystania 艣rodk贸w masowego przekazu oraz elektronicznych lub innych przysz艂ych form komunikacji,

uznaj膮c znaczenie pe艂nego zintegrowania aspekt贸w 艣rodowiskowych w podejmowaniu decyzji urz臋dowych oraz zwi膮zanej z tym potrzeby posiadania przez w艂adze publiczne rzetelnych, pe艂nych i aktualnych informacji dotycz膮cych ochrony 艣rodowiska,

potwierdzaj膮c, i偶 w艂adze publiczne gromadz膮 informacje dotycz膮ce 艣rodowiska w interesie publicznym,

maj膮c na uwadze, 偶e skuteczne mechanizmy prawne powinny by膰 dost臋pne dla spo艂ecze艅stwa, w tym dla organizacji spo艂ecznych, tak aby chronione by艂y jego s艂uszne interesy, a prawo egzekwowane,

zauwa偶aj膮c znaczenie dostarczania konsumentom rzetelnej informacji o produktach dla umo偶liwienia im dokonywania wybor贸w ze 艣wiadomo艣ci膮 wynikaj膮cych st膮d konsekwencji dla 艣rodowiska,

dostrzegaj膮c zaniepokojenie spo艂ecze艅stwa zamierzonym uwalnianiem genetycznie zmodyfikowanych organizm贸w do 艣rodowiska oraz potrzeb臋 wzmo偶onej jawno艣ci i zwi臋kszonego udzia艂u spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji w tej dziedzinie,

przekonane, 偶e wykonywanie niniejszej konwencji przyczyni si臋 do umocnienia demokracji w regionie Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narod贸w Zjednoczonych (EKG ONZ),

艣wiadome roli, jak膮 w tym wzgl臋dzie odgrywa EKG ONZ, i przypominaj膮c, inter alia, Wytyczne EKG w dziedzinie dost臋pu do informacji dotycz膮cych ochrony 艣rodowiska oraz udzia艂u spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji w sprawach zwi膮zanych z ochron膮 艣rodowiska zaaprobowane w Deklaracji Ministerialnej przyj臋tej na Trzeciej Konferencji Ministerialnej "艢rodowisko dla Europy" w Sofii, Bu艂garia 25 pa藕dziernika 1995 r.,

maj膮c w pami臋ci stosowne postanowienia Konwencji o ocenach oddzia艂ywania na 艣rodowisko w kontek艣cie transgranicznym (Espoo 1991 r.) oraz Konwencji w sprawie transgranicznych skutk贸w awarii przemys艂owych i Konwencji o ochronie i u偶ytkowaniu ciek贸w granicznych i jezior mi臋dzynarodowych, obydwu podpisanych w Helsinkach 17 marca 1992 r., oraz innych regionalnych konwencji,

prze艣wiadczone, 偶e przyj臋cie niniejszej konwencji przyczyni si臋 do dalszego wzmocnienia procesu "艢rodowisko dla Europy" i wynik贸w Czwartej Konferencji Ministerialnej w Aarhus w Danii w czerwcu 1998 r.,

uzgodni艂y, co nast臋puje:

Artyku艂聽1

Cel

W celu przyczynienia si臋 do ochrony prawa ka偶dej osoby, z obecnego oraz przysz艂ych pokole艅, do 偶ycia w 艣rodowisku odpowiednim dla jej zdrowia i pomy艣lno艣ci, ka偶da ze Stron zagwarantuje, w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska, uprawnienia do dost臋pu do informacji, udzia艂u spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji oraz dost臋pu do wymiaru sprawiedliwo艣ci zgodnie z postanowieniami niniejszej konwencji.

Artyku艂聽2

Definicje

W rozumieniu niniejszej konwencji,

1.聽"Strona" oznacza, je偶eli z tekstu nie wynika inaczej, Umawiaj膮c膮 si臋 Stron臋 niniejszej konwencji.

2.聽"W艂adza publiczna" oznacza:

(a)聽聽organy administracji publicznej na krajowym, regionalnym lub innym poziomie,

(b)聽聽osoby fizyczne lub prawne pe艂ni膮ce zgodnie z prawem krajowym funkcje administracji publicznej, w艂膮czaj膮c w to wykonywanie specjalnych obowi膮zk贸w, zada艅 lub us艂ug maj膮cych zwi膮zek ze 艣rodowiskiem,

(c)聽聽wszelkie inne osoby fizyczne lub prawne posiadaj膮ce publiczne kompetencje lub funkcje albo wykonuj膮ce publiczne us艂ugi, maj膮ce zwi膮zek ze 艣rodowiskiem, pod nadzorem organu lub osoby wymienionych powy偶ej pod lit. (a) lub (b) ,

(d)聽聽instytucje jakiejkolwiek regionalnej organizacji integracji gospodarczej, o kt贸rej mowa w artykule 17, kt贸ra jest Stron膮 niniejszej konwencji.

Definicja ta nie obejmuje organ贸w lub instytucji w zakresie, w jakim dzia艂aj膮 jako w艂adza s膮downicza lub ustawodawcza.

3.聽"Informacja dotycz膮ca 艣rodowiska" oznacza ka偶d膮 informacj臋 w pisemnej, wizualnej, s艂ownej, elektronicznej lub jakiejkolwiek innej materialnej formie, dotycz膮c膮:

(a)聽聽stanu element贸w 艣rodowiska, takich jak powietrze i atmosfera, woda, gleba, grunty, krajobraz i obiekty przyrodnicze, r贸偶norodno艣膰 biologiczna oraz jej sk艂adniki, w tym genetycznie zmodyfikowane organizmy, oraz wzajemnego oddzia艂ywania pomi臋dzy tymi elementami,

(b)聽聽czynnik贸w takich jak substancje, energia, ha艂as i promieniowanie, a tak偶e dzia艂a艅 i 艣rodk贸w, w艂膮czaj膮c w to 艣rodki administracyjne, porozumienia dotycz膮ce ochrony 艣rodowiska, wytyczne polityki, ustawodawstwo, plany i programy, kt贸re maj膮 lub mog膮 mie膰 wp艂yw na elementy 艣rodowiska w zakresie okre艣lonym powy偶ej pod lit. (a), oraz rachunk贸w zysk贸w i strat i innych ekonomicznych analiz lub opracowa艅 wykorzystywanych przy podejmowaniu decyzji dotycz膮cych 艣rodowiska,

(c)聽聽stanu zdrowia i bezpiecze艅stwa ludzi, warunk贸w 偶ycia ludzkiego, miejsc o znaczeniu kulturowym oraz obiekt贸w budowlanych, w zakresie, w jakim wp艂ywa lub mo偶e wp艂ywa膰 na nie stan element贸w 艣rodowiska lub, za po艣rednictwem tych element贸w, czynniki, dzia艂ania lub 艣rodki wymienione pod lit. (b).

4.聽"Spo艂ecze艅stwo" oznacza jedn膮 lub wi臋cej os贸b fizycznych lub prawnych oraz, zgodnie z krajowym ustawodawstwem lub praktyk膮, ich stowarzyszenia, organizacje lub grupy.

5.聽"Zainteresowana spo艂eczno艣膰" oznacza cz臋艣膰 spo艂ecze艅stwa, kt贸ra jest lub mo偶e by膰 dotkni臋ta skutkami lub ma interes w podejmowanej decyzji dotycz膮cej 艣rodowiska; dla potrzeb niniejszej definicji organizacje pozarz膮dowe dzia艂aj膮ce na rzecz ochrony 艣rodowiska i spe艂niaj膮ce wymagania przewidziane w prawie krajowym uwa偶a si臋 za posiadaj膮ce interes w tym zakresie.

Artyku艂聽3

Postanowienia og贸lne

1.聽Ka偶da ze Stron podejmie niezb臋dne ustawodawcze, administracyjne i inne 艣rodki, w艂膮czaj膮c w to 艣rodki zapewniaj膮ce zgodno艣膰 pomi臋dzy postanowieniami realizuj膮cymi postanowienia niniejszej konwencji odnosz膮ce si臋 do informacji, udzia艂u spo艂ecze艅stwa i dost臋pu do wymiaru sprawiedliwo艣ci, jak r贸wnie偶 w艂a艣ciwe 艣rodki egzekucyjne, dla ustanowienia i utrzymania jasnych, przejrzystych i sp贸jnych ram dla realizacji postanowie艅 niniejszej konwencji.

2.聽Ka偶da ze Stron b臋dzie d膮偶y膰 do zapewnienia, 偶e urz臋dnicy i w艂adze b臋d膮 pomaga膰 i udziela膰 wskaz贸wek spo艂ecze艅stwu, aby w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska urzeczywistnia膰 dost臋p do informacji, u艂atwia膰 udzia艂 w podejmowaniu decyzji i urzeczywistnia膰 dost臋p do wymiaru sprawiedliwo艣ci.

3.聽Ka偶da ze Stron b臋dzie wspiera膰 edukacj臋 ekologiczn膮 i wiedz臋 spo艂ecze艅stwa w zakresie ochrony 艣rodowiska, zw艂aszcza o tym, jak w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska uzyskiwa膰 dost臋p do informacji, uczestniczy膰 w podejmowaniu decyzji i uzyskiwa膰 dost臋p do wymiaru sprawiedliwo艣ci.

4.聽Ka偶da ze Stron zapewni odpowiednie uznanie i wsparcie dla stowarzysze艅, organizacji i grup dzia艂aj膮cych na rzecz ochrony 艣rodowiska i sprawi, 偶e jej krajowy porz膮dek prawny b臋dzie zgodny z tym zobowi膮zaniem.

5.聽Postanowienia niniejszej konwencji nie naruszaj膮 prawa Strony do utrzymania lub wprowadzenia 艣rodk贸w przewiduj膮cych, w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska, swobodniejszy dost臋p do informacji, zwi臋kszony udzia艂 spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji oraz szerszy dost臋p do wymiaru sprawiedliwo艣ci, ni偶 jest to wymagane w niniejszej konwencji.

6.聽Niniejsza konwencja nie narusza istniej膮cych praw w zakresie dost臋pu do informacji, udzia艂u spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji i dost臋pu do wymiaru sprawiedliwo艣ci w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska.

7.聽Ka偶da ze Stron b臋dzie dzia艂a膰 na rzecz zastosowania zasad niniejszej konwencji w mi臋dzynarodowych procesach podejmowania decyzji dotycz膮cych 艣rodowiska i w ramach prac organizacji mi臋dzynarodowych w sprawach zwi膮zanych ze 艣rodowiskiem.

8.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e osoby realizuj膮ce swoje uprawnienia w zgodzie z postanowieniami niniejszej konwencji nie b臋d膮 w wyniku tego w 偶aden spos贸b karane, prze艣ladowane lub szykanowane. Przepis ten nie narusza kompetencji s膮d贸w krajowych do orzekania o zwrocie uzasadnionych koszt贸w w post臋powaniu s膮dowym.

9.聽W ramach odpowiednich postanowie艅 niniejszej konwencji spo艂ecze艅stwu przys艂uguje dost臋p do informacji, udzia艂 w podejmowaniu decyzji i dost臋p do wymiaru sprawiedliwo艣ci w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska bez wzgl臋du na obywatelstwo, narodowo艣膰 lub miejsce zamieszkania, a w przypadku osoby prawnej, bez wzgl臋du na to, gdzie jest jej miejsce rejestracji lub rzeczywisty o艣rodek prowadzonej dzia艂alno艣ci.

Artyku艂聽4

Dost臋p do informacji dotycz膮cych 艣rodowiska

1.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e zgodnie z poni偶szymi postanowieniami niniejszego artyku艂u w艂adze publiczne, w odpowiedzi na 偶膮danie udzielenia informacji dotycz膮cych 艣rodowiska, udost臋pni膮 spo艂ecze艅stwu, w ramach ustawodawstwa krajowego, tak膮 informacj臋, w tym r贸wnie偶, na 偶膮danie i w zgodzie z liter膮 (b), kopie konkretnej dokumentacji zawieraj膮cej lub obejmuj膮cej tak膮 informacj臋:

(a)聽聽bez konieczno艣ci wykazywania jakiegokolwiek interesu,

(b)聽聽w 偶膮danej formie, chyba 偶e:

(i)聽聽uzasadnione jest udost臋pnienie jej przez w艂adz臋 publiczn膮 w innej formie, w kt贸rym to przypadku poda膰 nale偶y przyczyny udost臋pnienia jej w tej formie, lub

(ii)聽聽informacja jest ju偶 powszechnie dost臋pna w innej formie.

2.聽Informacje dotycz膮ce 艣rodowiska, o kt贸rych mowa w ust臋pie 1, udost臋pnia si臋 tak szybko, jak tylko to mo偶liwe, lecz nie p贸藕niej ni偶 jeden miesi膮c po zg艂oszeniu 偶膮dania, chyba 偶e zakres i stopie艅 skomplikowania informacji uzasadnia przed艂u偶enie tego okresu do dw贸ch miesi臋cy od 偶膮dania. Wnioskodawca b臋dzie informowany o ka偶dym przed艂u偶eniu oraz przyczynach to uzasadniaj膮cych.

3.聽呕膮daniu udzielenia informacji dotycz膮cej 艣rodowiska mo偶na odm贸wi膰, je偶eli:

(a)聽聽w艂adza publiczna, do kt贸rej 偶膮danie jest skierowane, nie posiada 偶膮danej informacji dotycz膮cej 艣rodowiska,

(b)聽聽偶膮danie jest oczywi艣cie bezzasadne lub sformu艂owane w spos贸b zbyt og贸lny, lub

(c)聽聽偶膮danie dotyczy materia艂u b臋d膮cego w trakcie kompletowania albo dotyczy wewn臋trznego komunikowania si臋 w艂adz publicznych, je偶eli takie wy艂膮czenie jest przewidziane w prawie krajowym lub zwyczajowej praktyce, bior膮c pod uwag臋 spo艂eczny interes przemawiaj膮cy za ujawnieniem informacji.

4.聽呕膮daniu udzielenia informacji dotycz膮cej 艣rodowiska mo偶na odm贸wi膰, je偶eli ujawnienie jej mia艂oby szkodliwy wp艂yw na:

(a)聽聽poufno艣膰 post臋powania prowadzonego przez w艂adze publiczne, tam gdzie zachowanie takiej poufno艣ci jest przewidziane przez prawo krajowe,

(b)聽聽stosunki mi臋dzynarodowe, obron臋 narodow膮 lub bezpiecze艅stwo publiczne,

(c)聽聽wymiar sprawiedliwo艣ci, prawo do bezstronnego procesu lub zdolno艣膰 prowadzenia przez w艂adz臋 publiczn膮 dochodzenia w sprawach karnych lub dyscyplinarnych,

(d)聽聽tajemnic臋 handlow膮 lub przemys艂ow膮, je偶eli tajemnica taka jest chroniona przez prawo dla obrony uzasadnionych interes贸w gospodarczych; mieszcz膮ce si臋 w tych ramach informacje o wprowadzanych zanieczyszczeniach maj膮ce znaczenie dla ochrony 艣rodowiska nale偶y ujawnia膰,

(e)聽聽prawa w艂asno艣ci intelektualnej,

(f)聽聽poufno艣膰 danych lub akt osobowych dotycz膮cych osoby fizycznej, tam gdzie zachowanie takiej poufno艣ci jest przewidziane przez prawo krajowe, a osoba ta nie zgadza si臋 na ujawnienie spo艂ecze艅stwu informacji,

(g)聽聽interesy strony trzeciej, kt贸ra dostarczy艂a 偶膮danej informacji, nie b臋d膮c lub nie b臋d膮c potencjalnie prawnie zobowi膮zan膮 do uczynienia tego i kiedy strona ta nie zgadza si臋 na ujawnienie takich materia艂贸w, lub

(h)聽聽艣rodowisko, kt贸rego informacja dotyczy, tak jak miejsca l臋gowe rzadkich gatunk贸w.

Powy偶sze powody umo偶liwiaj膮ce odmow臋 b臋d膮 interpretowane w spos贸b zaw臋偶aj膮cy, bior膮c pod uwag臋 spo艂eczny interes przemawiaj膮cy za ujawnieniem informacji i to, czy 偶膮dana informacja dotyczy wprowadzania zanieczyszcze艅 do 艣rodowiska.

5.聽Je偶eli w艂adza publiczna nie posiada 偶膮danej informacji dotycz膮cej 艣rodowiska, to ta w艂adza publiczna, tak szybko jak jest to mo偶liwe, poinformuje wnioskodawc臋 o innej w艂adzy publicznej, do kt贸rej, jak uwa偶a, mo偶na si臋 zwr贸ci膰 po 偶膮dan膮 informacj臋, lub przeka偶e 偶膮danie do tej w艂adzy publicznej, informuj膮c odpowiednio wnioskodawc臋.

6.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e je偶eli informacje wy艂膮czone z ujawniania zgodnie z ust臋pami 3(c) i 4 mo偶na oddzieli膰 bez naruszenia poufno艣ci informacji wy艂膮czonych, to w艂adze publiczne udost臋pni膮 pozosta艂膮 cz臋艣膰 偶膮danych informacji dotycz膮cych 艣rodowiska.

7.聽Odmowa nast臋puje na pi艣mie, je偶eli 偶膮danie by艂o pisemne lub je偶eli wnioskodawca tego za偶膮da. W odmowie wska偶e si臋 jej przyczyny oraz zamieszcza informacje o mo偶liwo艣ciach dost臋pu do procedury odwo艂awczej ustanowionej zgodnie z postanowieniami artyku艂u 9. Odmow臋 przekazuje si臋 tak szybko, jak tylko jest to mo偶liwe, lecz nie p贸藕niej ni偶 w ci膮gu jednego miesi膮ca, chyba 偶e stopie艅 skomplikowania informacji uzasadnia przed艂u偶enie tego okresu do dw贸ch miesi臋cy od 偶膮dania. Wnioskodawca b臋dzie informowany o ka偶dym przed艂u偶eniu oraz przyczynach to uzasadniaj膮cych.

8.聽Ka偶da ze Stron mo偶e upowa偶ni膰 swoje w艂adze publiczne do pobierania op艂at za dostarczenie informacji, ale op艂aty te nie mog膮 jednak przekracza膰 uzasadnionych stawek. W艂adza publiczna chc膮ca pobiera膰 takie op艂aty za dostarczenie informacji udost臋pni wnioskodawcom tabel臋 op艂at, kt贸re mog膮 by膰 pobrane, okre艣laj膮c okoliczno艣ci, w kt贸rych mog膮 one by膰 pobierane lub umorzone, oraz kiedy dostarczenie informacji jest uwarunkowane wcze艣niejszym wniesieniem takiej op艂aty.

Artyku艂聽5

Zbieranie i rozpowszechnianie informacji dotycz膮cych 艣rodowiska

1.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e:

(a)聽聽w艂adze publiczne b臋d膮 gromadzi膰 i uaktualnia膰 informacje dotycz膮ce 艣rodowiska, odpowiednio do pe艂nionych funkcji,

(b)聽聽stworzony zostanie obowi膮zkowy system zapewniaj膮cy odpowiedni dop艂yw do w艂adzy publicznej informacji o planowanych i prowadzonych dzia艂aniach mog膮cych znacz膮co wp艂ywa膰 na 艣rodowisko,

(c)聽聽w wypadku bezpo艣redniego zagro偶enia ludzkiego zdrowia lub 艣rodowiska, kt贸re spowodowane zosta艂o wskutek ludzkiej dzia艂alno艣ci lub powsta艂o z przyczyn naturalnych, wszystkie informacje, kt贸re mog膮 by膰 przydatne spo艂ecze艅stwu dla podj臋cia 艣rodk贸w s艂u偶膮cych zapobie偶eniu lub z艂agodzeniu szkody wi膮偶膮cej si臋 z zagro偶eniem i kt贸re s膮 w posiadaniu w艂adzy publicznej, b臋d膮 przekazywane bezpo艣rednio i bez zw艂oki cz艂onkom spo艂ecze艅stwa, kt贸rych to mo偶e dotyczy膰.

2.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e w ramach krajowego porz膮dku prawnego spos贸b udost臋pniania przez w艂adze publiczne spo艂ecze艅stwu informacji dotycz膮cych 艣rodowiska b臋dzie przejrzysty oraz 偶e informacje dotycz膮ce 艣rodowiska b臋d膮 rzeczywi艣cie dost臋pne, inter alia, poprzez:

(a)聽聽dostarczanie spo艂ecze艅stwu dostatecznej informacji o rodzaju i zakresie informacji dotycz膮cych 艣rodowiska b臋d膮cych w posiadaniu odpowiednich w艂adz publicznych oraz o podstawowych terminach i warunkach, na jakich takie informacje s膮 udost臋pniane i osi膮galne, jak r贸wnie偶 o post臋powaniu umo偶liwiaj膮cym ich otrzymanie,

(b)聽聽podj臋cie i prowadzenie praktycznych przedsi臋wzi臋膰, takich jak:

(i)聽聽publicznie dost臋pne wykazy, rejestry lub zbiory danych,

(ii)聽聽zobowi膮zanie urz臋dnik贸w do wspierania spo艂ecze艅stwa w urzeczywistnianiu dost臋pu do informacji zgodnie z niniejsz膮 konwencj膮 oraz

(iii)聽聽wyznaczenie punkt贸w kontaktowych, oraz

(c)聽聽udost臋pnianie bez op艂at informacji dotycz膮cych 艣rodowiska zawartych w wykazach, rejestrach lub zbiorach danych, o kt贸rych mowa pod liter膮 (b).

3.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e informacje dotycz膮ce 艣rodowiska b臋d膮 sukcesywnie stawa艂y si臋 dost臋pne dla spo艂ecze艅stwa w elektronicznych bazach danych 艂atwo osi膮galnych poprzez publiczne sieci telekomunikacyjne. Informacje osi膮galne w tej formie b臋d膮 obejmowa膰:

(a)聽聽raporty o stanie 艣rodowiska, o kt贸rych mowa w ust臋pie 4,

(b)聽聽teksty akt贸w prawnych dotycz膮cych lub maj膮cych znaczenie dla 艣rodowiska,

(c)聽聽gdy ma to zastosowanie - wytyczne polityki, plany i programy dotycz膮ce lub maj膮ce znaczenie dla 艣rodowiska, a tak偶e porozumienia dotycz膮ce ochrony 艣rodowiska, oraz

(d)聽聽inne informacje w zakresie, w jakim dost臋pno艣膰 takich informacji w tej formie mog艂aby u艂atwia膰 stosowanie postanowie艅 prawa krajowego maj膮cych na celu wykonywanie niniejszej konwencji,

o ile takie informacje istniej膮 ju偶 w formie elektronicznej.

4.聽Ka偶da ze Stron b臋dzie, w regularnych odst臋pach czasu nieprzekraczaj膮cych trzech lub czterech lat, publikowa膰 i rozpowszechnia膰 krajowe raporty o stanie 艣rodowiska, zawieraj膮ce informacje o jako艣ci 艣rodowiska i informacje o oddzia艂ywaniach na 艣rodowisko.

5.聽Ka偶da ze Stron w ramach jej w艂asnego ustawodawstwa podejmie 艣rodki w celu rozpowszechniania, inter alia:

(a)聽聽ustawodawstwa i dokument贸w, takich jak przygotowywane na r贸偶nych szczeblach administracji publicznej teksty strategii, wytycznych polityki, program贸w i plan贸w dzia艂ania maj膮cych znaczenie dla 艣rodowiska oraz sprawozda艅 o post臋pach w ich realizacji,

(b)聽聽mi臋dzynarodowych traktat贸w, konwencji i porozumie艅 odnosz膮cych si臋 do zagadnie艅 dotycz膮cych 艣rodowiska oraz

(c)聽聽innych wa偶nych mi臋dzynarodowych dokument贸w odnosz膮cych si臋 do zagadnie艅 dotycz膮cych 艣rodowiska, je艣li ma to zastosowanie.

6.聽Ka偶da ze Stron b臋dzie zach臋ca膰 prowadz膮cych dzia艂alno艣膰 maj膮c膮 znacz膮cy wp艂yw na 艣rodowisko do regularnego informowania spo艂ecze艅stwa o wp艂ywie ich dzia艂alno艣ci i produkt贸w na 艣rodowisko, tam gdzie ma to zastosowanie r贸wnie偶 w ramach dobrowolnych system贸w znakowania ekologicznego lub przegl膮d贸w ekologicznych albo w inny spos贸b.

7.聽Ka偶da ze Stron b臋dzie:

(a)聽聽publikowa膰 dane i analizy tych danych, kt贸re brano pod uwag臋 jako istotne i wa偶ne przy wyznaczaniu wa偶niejszych propozycji dotycz膮cych polityki w odniesieniu do 艣rodowiska,

(b)聽聽publikowa膰 lub w inny spos贸b udost臋pnia膰 istniej膮ce materia艂y wyja艣niaj膮ce ich kontakty ze spo艂ecze艅stwem w sprawach wchodz膮cych w zakres niniejszej konwencji,

(c)聽聽przedstawia膰 w odpowiedniej formie informacje o wykonywaniu przez organy administracji publicznej na wszystkich poziomach funkcji publicznych lub dostarczaniu us艂ug publicznych maj膮cych znaczenie dla 艣rodowiska.

8.聽Ka偶da ze Stron b臋dzie rozwija膰 mechanizmy maj膮ce na celu zapewnienie spo艂ecze艅stwu dostatecznej informacji o produktach w spos贸b, kt贸ry pozwoli konsumentom na dokonywanie wybor贸w ze 艣wiadomo艣ci膮 wynikaj膮cych st膮d konsekwencji dla 艣rodowiska.

9.聽Ka偶da ze Stron podejmie kroki, aby sukcesywnie tworzy膰, z uwzgl臋dnieniem proces贸w mi臋dzynarodowych, tam gdzie ma to zastosowanie, sp贸jny, og贸lnokrajowy system wykaz贸w lub rejestr贸w zanieczyszcze艅 w postaci publicznie dost臋pnej skomputeryzowanej bazy danych zestawionych na podstawie ujednoliconych sprawozda艅. Taki system mo偶e obejmowa膰 wprowadzanie, uwalnianie i przemieszczanie si臋 okre艣lonego rodzaju substancji i produkt贸w, wliczaj膮c w to wod臋, energi臋 i wykorzystane zasoby, z okre艣lonych rodzaj贸w dzia艂alno艣ci do element贸w 艣rodowiska i do miejsc ich oczyszczania lub sk艂adowania na danym terenie lub poza nim.

10.聽呕adne z postanowie艅 niniejszego artyku艂u nie narusza prawa Strony do odmowy ujawniania niekt贸rych informacji dotycz膮cych ochrony 艣rodowiska zgodnie z artyku艂em 3 ust臋py 3 i 4.

Artyku艂聽6

Udzia艂 spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji dotycz膮cych konkretnych przedsi臋wzi臋膰

1.聽Ka偶da ze Stron:

(a)聽聽b臋dzie stosowa膰 postanowienia niniejszego artyku艂u w odniesieniu do decyzji o wydaniu pozwolenia na podj臋cie planowanych przedsi臋wzi臋膰 wymienionych w za艂膮czniku I,

(b)聽聽b臋dzie, zgodnie z jej prawem krajowym, stosowa膰 postanowienia niniejszego artyku艂u r贸wnie偶 do decyzji co do planowanych przedsi臋wzi臋膰 nieobj臋tych zakresem za艂膮cznika I, kt贸re mog膮 mie膰 znacz膮ce oddzia艂ywanie na 艣rodowisko. W tym celu Strony okre艣l膮, czy takie proponowane przedsi臋wzi臋cie podlega tym postanowieniom, oraz

(c)聽聽mo偶e zdecydowa膰, w indywidualnych przypadkach, je艣li prawo krajowe tak przewiduje, aby nie stosowa膰 postanowie艅 niniejszego artyku艂u do planowanych przedsi臋wzi臋膰 s艂u偶膮cych celom obrony narodowej, je艣li uzna, i偶 zastosowanie ich mog艂oby mie膰 szkodliwy wp艂yw na te cele.

2.聽Zainteresowana spo艂eczno艣膰 b臋dzie poinformowana, odpowiednio b膮d藕 poprzez publiczne og艂oszenie, b膮d藕 indywidualnie, na wczesnym etapie procedury podejmowania decyzji w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska, i w spos贸b w艂a艣ciwy, terminowy i skuteczny, inter alia, o:

(a)聽聽planowanym przedsi臋wzi臋ciu i tre艣ci wniosku, na podstawie kt贸rego decyzja ma by膰 podj臋ta,

(b)聽聽rodzaju mo偶liwych rozstrzygni臋膰 lub projekcie decyzji,

(c)聽聽w艂adzy publicznej w艂a艣ciwej do wydania decyzji,

(d)聽聽przewidywanej procedurze, w tym r贸wnie偶, w zakresie, w jakim jest to ju偶 wiadomo, dotycz膮cym:

(i)聽聽wszcz臋cia post臋powania,

(ii)聽聽mo偶liwo艣ci udzia艂u spo艂ecze艅stwa,

(iii)聽聽czasu i miejsca przewidywanej rozprawy publicznej,

(iv)聽聽okre艣lenia w艂adzy publicznej, u kt贸rej mo偶na uzyska膰 stosowne informacje, oraz miejsca, gdzie te informacje s膮 wy艂o偶one do wgl膮du,

(v)聽聽okre艣lenia w艂a艣ciwej w艂adzy publicznej lub jakiegokolwiek innego organu publicznego, do kt贸rych mog膮 by膰 sk艂adane uwagi i zapytania, oraz termin贸w sk艂adania uwag i zapyta艅, oraz

(vi)聽聽okre艣lenia, jakie informacje dotycz膮ce ochrony 艣rodowiska odnosz膮ce si臋 do planowanego przedsi臋wzi臋cia s膮 dost臋pne, oraz

(e)聽聽fakcie, czy przedsi臋wzi臋cie podlega krajowemu lub transgranicznemu post臋powaniu w sprawie oceny oddzia艂ywania na 艣rodowisko.

3.聽Procedury umo偶liwiaj膮ce udzia艂 spo艂ecze艅stwa zawiera膰 b臋d膮 rozs膮dne ramy czasowe dla r贸偶nych etap贸w, kt贸re zapewni膮 dostateczny okres czasu na poinformowanie spo艂ecze艅stwa, zgodnie z postanowieniami ust臋pu 2, i na przygotowanie si臋 i efektywne uczestniczenie przez spo艂ecze艅stwo w podejmowaniu decyzji w sprawach dotycz膮cych 艣rodowiska.

4.聽Ka偶da ze Stron umo偶liwi udzia艂 spo艂ecze艅stwa na tyle wcze艣nie, 偶e wszystkie warianty b臋d膮 jeszcze mo偶liwe, a udzia艂 spo艂ecze艅stwa mo偶e by膰 skuteczny.

5.聽Ka偶da ze Stron powinna, tam gdzie ma to zastosowanie, zach臋ca膰 przysz艂ych wnioskodawc贸w, aby jeszcze przed z艂o偶eniem wniosku o pozwolenie na podjecie planowanego przedsi臋wzi臋cia rozpoznali zasi臋g zainteresowanej spo艂eczno艣ci, rozpocz臋li dyskusje i udzielili informacji dotycz膮cych cel贸w planowanego przedsi臋wzi臋cia.

6.聽Ka偶da ze Stron zobowi膮偶e w艂a艣ciwe w艂adze publiczne do udost臋pnienia zainteresowanej spo艂eczno艣ci wgl膮du, na wniosek, je艣li tak przewiduje prawo krajowe, bezp艂atnie i natychmiast, jak tylko stan膮 si臋 dost臋pne, do wszystkich informacji, istotnych dla procesu podejmowania decyzji, o kt贸rym mowa w niniejszym artykule, a kt贸re s膮 dost臋pne w trakcie procedury dotycz膮cej udzia艂u spo艂ecze艅stwa; nie narusza to prawa Stron do nieujawniania niekt贸rych informacji zgodnie z artyku艂em 4 ust臋py 3 i 4. Istotne informacje, udost臋pniane bez naruszenia postanowie艅 artyku艂u 4, obejmuj膮 w szczeg贸lno艣ci:

(a)聽聽opis miejsca oraz fizycznej i technicznej charakterystyki planowanego przedsi臋wzi臋cia, wliczaj膮c w to oszacowanie spodziewanych odpad贸w i emisji,

(b)聽聽opis znacz膮cych oddzia艂ywa艅 planowanego przedsi臋wzi臋cia na 艣rodowisko,

(c)聽聽opis przewidzianych 艣rodk贸w zmierzaj膮cych do zapobie偶enia lub do redukcji tych oddzia艂ywa艅, w tym emisji,

(d)聽聽streszczenie powy偶szego w j臋zyku nietechnicznym,

(e)聽聽zarys wa偶niejszych wariant贸w alternatywnych rozwa偶anych przez wnioskodawc臋,

(f)聽聽zgodnie z krajowym ustawodawstwem, wa偶niejsze raporty i opinie, b臋d膮ce w posiadaniu w艂adzy publicznej w momencie, gdy zgodnie z ust臋pem 2 zainteresowana spo艂eczno艣膰 powinna by膰 poinformowana.

7.聽Procedury dotycz膮ce udzia艂u spo艂ecze艅stwa b臋d膮 pozwala膰 spo艂ecze艅stwu na sk艂adanie, w formie pisemnej lub, je艣li ma to zastosowanie, na rozprawie publicznej lub przes艂uchaniu z udzia艂em wnioskodawcy, wszelkich uwag, informacji, analiz i opinii, kt贸re uwa偶a ono za odnosz膮ce si臋 do planowanego przedsi臋wzi臋cia.

8.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e w decyzjach b臋d膮 nale偶ycie uwzgl臋dnione rezultaty uzyskane w wyniku udzia艂u spo艂ecze艅stwa.

9.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e gdy tylko decyzja zostanie podj臋ta przez w艂adz臋 publiczn膮, spo艂ecze艅stwo zostanie niezw艂ocznie o niej poinformowane, zgodnie z odpowiednimi procedurami. Ka偶da ze Stron udost臋pni spo艂ecze艅stwu sentencj臋 decyzji wraz z przes艂ankami i ustaleniami, na kt贸rych oparto decyzj臋.

10.聽Ka偶da ze Stron zapewni, 偶e kiedy w艂adza publiczna zmienia lub uaktualnia warunki prowadzenia przedsi臋wzi臋膰, o kt贸rych mowa w ust臋pie 1, postanowienia ust臋p贸w od 2 do 9 niniejszego artyku艂u b臋d膮 stosowane mutatis mutandis i gdzie b臋dzie to mia艂o zastosowanie.

11.聽Ka偶da ze Stron b臋dzie, w ramach swojego prawa krajowego, w miar臋 mo偶liwo艣ci odpowiednio stosowa膰 postanowienia niniejszego artyku艂u w odniesieniu do decyzji o wydaniu pozwolenia na zamierzone uwolnienie genetycznie zmodyfikowanych organizm贸w do 艣rodowiska.

Artyku艂聽7

Udzia艂 spo艂ecze艅stwa w odniesieniu do plan贸w, program贸w i wytycznych polityki maj膮cych znaczenie dla 艣rodowiska

Ka偶da ze Stron podejmie odpowiednie praktyczne lub inne postanowienia, aby spo艂ecze艅stwo uczestniczy艂o w przygotowywaniu plan贸w i program贸w maj膮cych znaczenie dla 艣rodowiska, w ramach przejrzystych i bezstronnych mechanizm贸w, otrzymuj膮c uprzednio niezb臋dne informacje. W ramach tych mechanizm贸w stosowany b臋dzie artyku艂 6 ust臋py 3, 4 i 8. Zakres podmiotowy udzia艂u spo艂ecze艅stwa okre艣li w艂a艣ciwa w艂adza publiczna, bior膮c pod uwag臋 cele niniejszej konwencji.

Ka偶da ze Stron do艂o偶y stara艅, aby w odpowiednim zakresie przewidzie膰 mo偶liwo艣ci udzia艂u spo艂ecze艅stwa w przygotowywaniu wytycznych polityki maj膮cych znaczenie dla 艣rodowiska.

Artyku艂聽8

Udzia艂 spo艂ecze艅stwa w przygotowywaniu przepis贸w wykonawczych lub powszechnie obowi膮zuj膮cych akt贸w normatywnych

Ka偶da ze Stron b臋dzie stara膰 si臋 promowa膰 rzeczywisty udzia艂 spo艂ecze艅stwa, na odpowiednim etapie i gdy wszystkie warianty s膮 jeszcze mo偶liwe, w przygotowywaniu przez w艂adze publiczne przepis贸w wykonawczych i innych powszechnie obowi膮zuj膮cych akt贸w normatywnych, kt贸re mog膮 mie膰 znacz膮ce oddzia艂ywanie na 艣rodowisko. W tym celu podj臋te by膰 powinny nast臋puj膮ce kroki:

(a)聽聽ramy czasowe umo偶liwiaj膮ce rzeczywiste uczestnictwo powinny by膰 ustalone,

(b)聽聽projekty akt贸w powinny by膰 opublikowane lub w inny spos贸b dost臋pne publicznie, oraz

(c)聽聽spo艂ecze艅stwo powinno mie膰 mo偶liwo艣膰 zg艂aszania uwag, bezpo艣rednio lub poprzez reprezentatywne cia艂a opiniodawcze.

Rezultaty udzia艂u spo艂ecze艅stwa brane b臋d膮 pod uwag臋 tak dalece, jak to jest mo偶liwe.

Artyku艂聽9

Dost臋p do wymiaru sprawiedliwo艣ci

1.聽Ka偶da ze Stron zapewni, w ramach krajowego porz膮dku prawnego, 偶e ka偶da osoba, kt贸ra stwierdzi, 偶e jej 偶膮danie udost臋pnienia informacji zgodnie z postanowieniami artyku艂u 4 pozosta艂o nierozpatrzone, nies艂usznie odrzucone w ca艂o艣ci lub w cz臋艣ci, za艂atwione nieodpowiednio lub w inny spos贸b potraktowane niezgodnie z postanowieniami tego artyku艂u, b臋dzie mia艂a dost臋p do procedury odwo艂awczej przed s膮dem lub innym niezale偶nym i bezstronnym organem powo艂anym z mocy ustawy.

W sytuacji gdy Strona zapewni takie odwo艂anie do s膮du, umo偶liwi te偶 takiej osobie dost臋p do szybkiej procedury prawnej, bezp艂atnej lub niedrogiej, umo偶liwiaj膮cej ponowne rozpatrzenie sprawy przez w艂adz臋 publiczn膮 lub rewizj臋 przez niezale偶ny i bezstronny organ inny ni偶 s膮d.

Ostateczne rozstrzygni臋cia regulowane niniejszym ust臋pem 1 s膮 wi膮偶膮ce dla w艂adzy publicznej posiadaj膮cej informacje. Uzasadnienie podaje si臋 pisemnie, przynajmniej wtedy, gdy odmawia si臋 dost臋pu do informacji na mocy tego ust臋pu.

2.聽Ka偶da ze Stron zapewni, w ramach krajowego porz膮dku prawnego, 偶e cz艂onkowie zainteresowanej spo艂eczno艣ci:

(a)聽聽maj膮cy wystarczaj膮cy interes lub, alternatywnie,

(b)聽聽powo艂uj膮cy si臋 na naruszenie uprawnie艅, je艣li przepisy post臋powania administracyjnego Strony wymagaj膮 tego jako przes艂anki,

maj膮 dost臋p do procedury odwo艂awczej przed s膮dem lub innym niezale偶nym i bezstronnym organem powo艂anym z mocy ustawy, dla kwestionowania legalno艣ci z przyczyn merytorycznych lub formalnych ka偶dej decyzji, dzia艂ania lub zaniechania w sprawach regulowanych postanowieniami artyku艂u 6 oraz, je艣li przewiduje tak prawo krajowe i z zastrze偶eniem ust臋pu 3 poni偶ej, innych postanowie艅 niniejszej konwencji.

Okre艣lenie tego, co stanowi wystarczaj膮cy interes oraz naruszenie uprawnie艅, nast臋puje zgodnie z wymaganiami prawa krajowego i stosownie do celu, jakim jest przyznanie zainteresowanej spo艂eczno艣ci szerokiego dost臋pu do wymiaru sprawiedliwo艣ci w zakresie okre艣lonym niniejsz膮 konwencj膮. Dla osi膮gni臋cia tego, interes organizacji pozarz膮dowej spe艂niaj膮cej wymagania, o kt贸rych mowa w artykule 2 ust臋p 5, uwa偶a si臋 za wystarczaj膮cy w rozumieniu litery (a). Tak膮 organizacj臋 uwa偶a si臋 r贸wnie偶 za posiadaj膮c膮 uprawnienia mog膮ce by膰 przedmiotem narusze艅 w rozumieniu litery (b).

Postanowienia niniejszego ust臋pu 2 nie wykluczaj膮 mo偶liwo艣ci istnienia procedury odwo艂awczej przed organem administracyjnym i nie maj膮 wp艂ywu na obowi膮zek wyczerpania administracyjnych procedur odwo艂awczych przed skorzystaniem z s膮dowej procedury odwo艂awczej, je偶eli taki obowi膮zek jest przewidziany w prawie krajowym.

3.聽Dodatkowo i bez naruszania postanowie艅 odnosz膮cych si臋 do procedur odwo艂awczych, o kt贸rych mowa w ust臋pach 1 i 2, ka偶da ze Stron zapewni, 偶e cz艂onkowie spo艂ecze艅stwa spe艂niaj膮cy wymagania, o ile takie istniej膮, okre艣lone w prawie krajowym, b臋d膮 mieli dost臋p do administracyjnej lub s膮dowej procedury umo偶liwiaj膮cej kwestionowanie dzia艂a艅 lub zaniecha艅 os贸b prywatnych lub w艂adz publicznych naruszaj膮cych postanowienia jej prawa krajowego w dziedzinie 艣rodowiska.

4.聽Dodatkowo i bez naruszania postanowie艅 ust臋pu 1, procedury, o kt贸rych mowa powy偶ej w ust臋pach 1, 2 i 3, przewidywa膰 b臋d膮 odpowiednie i prawnie skuteczne 艣rodki zaradcze, w艂膮czaj膮c w to, je艣li oka偶e si臋 to potrzebne, wstrzymanie wykonania kwestionowanego dzia艂ania, oraz b臋d膮 bezstronne, oparte na zasadzie r贸wno艣ci, terminowe i niedyskryminacyjne ze wzgl臋du na koszty. Rozstrzygni臋cia regulowane niniejszym artyku艂em przedstawia si臋 lub dokumentuje w formie pisemnej. Rozstrzygni臋cia s膮d贸w i, gdziekolwiek to mo偶liwe, innych organ贸w s膮 publicznie dost臋pne.

5.聽Dla wsparcia realizacji postanowie艅 niniejszego artyku艂u ka偶da ze Stron zapewni poinformowanie spo艂ecze艅stwa o dost臋pie do administracyjnych lub s膮dowych 艣rodk贸w odwo艂awczych oraz rozwa偶y stworzenie odpowiedniego mechanizmu udzielania pomocy, aby zlikwidowa膰 lub zredukowa膰 finansowe i inne ograniczenia dost臋pu do wymiaru sprawiedliwo艣ci.

Artyku艂聽10

Spotkania Stron

1.聽Pierwsze spotkanie Stron b臋dzie zwo艂ane nie p贸藕niej ni偶 w ci膮gu jednego roku od daty wej艣cia w 偶ycie niniejszej konwencji. Nast臋pnie zwyk艂e spotkania Stron b臋d膮 odbywa膰 si臋 co najmniej raz na dwa lata, chyba 偶e Strony zdecyduj膮 inaczej lub na pisemn膮 pro艣b臋 ka偶dej ze Stron, pod warunkiem 偶e w ci膮gu sze艣ciu miesi臋cy od zakomunikowania jej wszystkim Stronom przez Sekretarza Wykonawczego Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ taka pro艣ba uzyska poparcie co najmniej jednej trzeciej Stron.

2.聽Na swych spotkaniach Strony b臋d膮 w spos贸b ci膮g艂y dokonywa膰 przegl膮du wykonywania niniejszej konwencji, opieraj膮c si臋 na okresowych sprawozdaniach przekazywanych przez Strony i, maj膮c to na uwadze, b臋d膮:

(a)聽聽dokonywa膰 przegl膮du polityki oraz prawnych i metodologicznych rozwi膮za艅 w odniesieniu do dost臋pu do informacji, udzia艂u spo艂ecze艅stwa w podejmowaniu decyzji oraz dost臋pu do wymiaru sprawiedliwo艣ci, maj膮c na celu dalsze doskonalenie tych rozwi膮za艅,

(b)聽聽wymienia膰 informacje dotycz膮ce do艣wiadcze艅 w zawieraniu oraz wykonywaniu um贸w dwu- i wielostronnych oraz innych porozumie艅 maj膮cych odniesienie do cel贸w niniejszej konwencji, w kt贸rych uczestniczy jedna lub wi臋cej Stron,

(c)聽聽poszukiwa膰, gdy oka偶e si臋 to potrzebne, pomocy odpowiednich organ贸w EKG ONZ, jak r贸wnie偶 innych kompetentnych organ贸w mi臋dzynarodowych i wyspecjalizowanych komitet贸w we wszystkich sprawach zwi膮zanych z osi膮gni臋ciem cel贸w niniejszej konwencji,

(d)聽聽ustanawia膰 takie organy pomocnicze, jakie oka偶膮 si臋 niezb臋dne,

(e)聽聽przygotowywa膰, gdy to si臋 oka偶e potrzebne, protoko艂y do niniejszej konwencji,

(f)聽聽rozpatrywa膰 i przyjmowa膰 propozycje zmian do niniejszej konwencji zgodnie z postanowieniami artyku艂u 14,

(g)聽聽rozpatrywa膰 i podejmowa膰 wszelkie dodatkowe dzia艂ania, jakie mog膮 by膰 konieczne dla osi膮gni臋cia cel贸w niniejszej konwencji,

(h)聽聽na pierwszym spotkaniu rozpatrz膮 i przyjm膮 w drodze porozumienia regu艂y proceduralne dotycz膮ce swych spotka艅 oraz spotka艅 organ贸w pomocniczych,

(i)聽聽na pierwszym spotkaniu dokonaj膮 przegl膮du wykonania postanowie艅 artyku艂u 5 ust臋p 9 i rozwa偶膮, jakie kroki s膮 niezb臋dne dla dalszego rozwoju systemu, o kt贸rym mowa w tym ust臋pie, bior膮c pod uwag臋 rozw贸j mi臋dzynarodowych proces贸w, w tym rozwa偶膮 wypracowanie odpowiedniego instrumentu dotycz膮cego rejestr贸w lub wykaz贸w powstawania i przemieszczania zanieczyszcze艅, kt贸ry by m贸g艂 by膰 za艂膮czony do niniejszej konwencji.

3.聽Spotkanie Stron mo偶e, je艣li oka偶e si臋 to potrzebne, rozwa偶y膰 ustanowienie, na zasadzie porozumienia, mechanizm贸w finansowania.

4.聽Organizacja Narod贸w Zjednoczonych, jej wyspecjalizowane agencje i Mi臋dzynarodowa Agencja Energii Atomowej, jak r贸wnie偶 ka偶de Pa艅stwo lub regionalna organizacja integracji gospodarczej, uprawnione na mocy artyku艂u 17 do podpisania niniejszej konwencji, lecz nieb臋d膮ce jej Stron膮, jak r贸wnie偶 ka偶da organizacja mi臋dzynarodowa kompetentna w dziedzinach, kt贸rych dotyczy niniejsza konwencja, s膮 uprawnione do uczestniczenia jako obserwatorzy w spotkaniach Stron.

5.聽Ka偶da pozarz膮dowa organizacja kompetentna w dziedzinach, kt贸rych dotyczy niniejsza konwencja, kt贸ra zawiadomi艂a Sekretarza Wykonawczego Europejskiej Komisji Gospodarczej o ch臋ci uczestnictwa w tym spotkaniu, jest uprawniona do uczestniczenia jako obserwator, o ile przynajmniej jedna trzecia Stron obecnych na spotkaniu nie sprzeciwi si臋 temu.

6.聽Dla cel贸w okre艣lonych w ust臋pach 4 i 5 w regu艂ach proceduralnych, o kt贸rych mowa powy偶ej w ust臋pie 2 (h), okre艣li si臋 praktyczne szczeg贸艂y procedury dopuszczania do uczestnictwa i inne zwi膮zane z tym warunki.

Artyku艂聽11

Prawo g艂osowania

1.聽Z wyj膮tkiem przewidzianym w ust臋pie 2 ka偶da ze Stron niniejszej konwencji ma prawo do jednego g艂osu.

2.聽Regionalne organizacje integracji gospodarczej, w sprawach podlegaj膮cych ich w艂a艣ciwo艣ci, b臋d膮 mia艂y prawo do g艂osowania ilo艣ci膮 g艂os贸w r贸wn膮 liczbie ich pa艅stw cz艂onkowskich, kt贸re s膮 Stronami niniejszej konwencji. Organizacje te nie mog膮 korzysta膰 z prawa do g艂osowania, je偶eli ich pa艅stwa cz艂onkowskie korzystaj膮 ze swego prawa do g艂osowania i odwrotnie.

Artyku艂聽12

Sekretariat

Sekretarz Wykonawczy Europejskiej Komisji Gospodarczej b臋dzie spe艂nia艂 nast臋puj膮ce funkcje sekretariatu:

(a)聽聽zwo艂ywanie i przygotowywanie spotka艅 Stron,

(b)聽聽przekazywanie Stronom sprawozda艅 i innych informacji otrzymywanych zgodnie z postanowieniami niniejszej konwencji,

(c)聽聽wszelkie inne funkcje, kt贸re mog膮 okre艣li膰 Strony.

Artyku艂聽13

Za艂膮czniki

Za艂膮czniki do niniejszej konwencji stanowi膮 jej integraln膮 cz臋艣膰.

Artyku艂聽14

Poprawki do konwencji

1.聽Ka偶da ze Stron mo偶e zaproponowa膰 poprawki do niniejszej konwencji.

2.聽Tekst proponowanej poprawki do niniejszej konwencji przedk艂ada si臋 na pi艣mie Sekretarzowi Wykonawczemu Europejskiej Komisji Gospodarczej, kt贸ry przeka偶e go wszystkim Stronom co najmniej na dziewi臋膰dziesi膮t dni przed spotkaniem Stron, na kt贸rym b臋dzie proponowane ich przyj臋cie.

3.聽Strony podejm膮 wszystkie wysi艂ki, aby przyj臋cie proponowanych poprawek do niniejszej konwencji odbywa艂o si臋 drog膮 porozumienia. Je偶eli jednak wszystkie 艣rodki dla osi膮gni臋cia porozumienia zostan膮 wyczerpane i nie osi膮gnie si臋 zgodnego stanowiska, to wyj膮tkowo poprawka mo偶e zosta膰 przyj臋ta wi臋kszo艣ci膮 trzech czwartych g艂os贸w Stron obecnych i g艂osuj膮cych.

4.聽Poprawki do niniejszej konwencji, przyj臋te zgodnie z postanowieniami ust臋pu 3, zostan膮 przekazane przez Depozytariusza wszystkim Stronom dla ratyfikacji, przyj臋cia lub zatwierdzenia. Poprawki do konwencji inne ni偶 dotycz膮ce za艂膮cznika wejd膮 w 偶ycie dla Stron, kt贸re je ratyfikowa艂y, przyj臋艂y lub zatwierdzi艂y, dziewi臋膰dziesi膮tego dnia po otrzymaniu przez Depozytariusza zawiadomienia o ich ratyfikacji, przyj臋ciu lub zatwierdzeniu przez co najmniej trzy czwarte Stron. W p贸藕niejszym terminie, dla pozosta艂ych Stron, wejd膮 one w 偶ycie w dziewi臋膰dziesi膮t dni po przed艂o偶eniu przez nie dokument贸w o ratyfikacji, przyj臋ciu lub zatwierdzeniu poprawek.

5.聽Ka偶da ze Stron, kt贸ra nie jest w stanie przyj膮膰 poprawki do za艂膮cznika do niniejszej konwencji, zawiadamia o tym na pi艣mie Depozytariusza w ci膮gu dwunastu miesi臋cy od przekazania wiadomo艣ci o przyj臋ciu. Depozytariusz bez zw艂oki powiadamia wszystkie Strony o ka偶dym takim otrzymanym zawiadomieniu. Strona mo偶e w ka偶dej chwili zast膮pi膰 takie zawiadomienie zg艂oszeniem przyj臋cia i po z艂o偶eniu u Depozytariusza dokumentu potwierdzaj膮cego przyj臋cie poprawki do takiego za艂膮cznika poprawki staj膮 si臋 obowi膮zuj膮ce dla tej Strony.

6.聽Po up艂ywie dwunastu miesi臋cy od przekazania przez Depozytariusza, zgodnie z ust臋pem 4, poprawka do za艂膮cznika staje si臋 obowi膮zuj膮ca dla tych Stron, kt贸re nie przekaza艂y zawiadomienia Depozytariuszowi zgodnie z postanowieniami ust臋pu 5, pod warunkiem 偶e nie wi臋cej ni偶 jedna trzecia Stron przekaza艂a takie zawiadomienie.

7.聽Dla cel贸w niniejszego artyku艂u termin "Strony obecne i g艂osuj膮ce" oznacza Strony obecne i oddaj膮ce g艂os "za" lub "przeciw".

Artyku艂聽15

Przegl膮d przestrzegania

Spotkanie Stron ustanowi, na zasadzie porozumienia, dobrowolny mechanizm o charakterze niespornym, nies膮dowym i doradczym, dla przegl膮du przestrzegania postanowie艅 niniejszej konwencji. Mechanizm ten powinien zawiera膰 mo偶liwo艣膰 rozpatrywania powiadomie艅 od spo艂ecze艅stwa w sprawach zwi膮zanych z niniejsz膮 konwencj膮.

Artyku艂聽16

Rozstrzyganie spor贸w

1.聽W razie powstania sporu pomi臋dzy dwoma lub wi臋cej Stronami, dotycz膮cego wyk艂adni lub stosowania niniejszej konwencji, b臋d膮 one poszukiwa膰 rozwi膮zania w drodze negocjacji lub za pomoc膮 jakiegokolwiek innego sposobu rozstrzygania spor贸w, uzgodnionego przez strony w sporze.

2.聽Przy podpisywaniu, ratyfikacji, zatwierdzeniu, przyj臋ciu lub przyst膮pieniu do niniejszej konwencji Strona mo偶e o艣wiadczy膰 na pi艣mie Depozytariuszowi, 偶e dla spor贸w nierozwi膮zanych zgodnie z postanowieniami ust臋pu 1 niniejszego artyku艂u przyjmuje ona jeden lub oba z nast臋puj膮cych sposob贸w rozstrzygania spor贸w jako obowi膮zuj膮ce w stosunku do ka偶dej Strony przyjmuj膮cej takie samo zobowi膮zanie:

(a)聽聽przed艂o偶enie sporu Mi臋dzynarodowemu Trybuna艂owi Sprawiedliwo艣ci,

(b)聽聽arbitra偶 zgodnie z procedur膮 ustalon膮 w za艂膮czniku II.

3.聽Je偶eli strony sporu zgodzi艂y si臋 na obydwa sposoby rozstrzygania spor贸w, o kt贸rych mowa w ust臋pie 2 niniejszego artyku艂u, sp贸r mo偶e zosta膰 poddany tylko Mi臋dzynarodowemu Trybuna艂owi Sprawiedliwo艣ci, chyba 偶e strony uzgodni膮 inaczej.

Artyku艂聽17

Podpisanie

Niniejsza konwencja b臋dzie otwarta do podpisu w Aarhus (Dania) 25 czerwca 1998 r., a nast臋pnie do 21 grudnia 1998 r. w siedzibie Organizacji Narod贸w Zjednoczonych w Nowym Jorku dla pa艅stw cz艂onkowskich Europejskiej Komisji Gospodarczej, jak r贸wnie偶 dla pa艅stw posiadaj膮cych status doradczy w Europejskiej Komisji Gospodarczej stosownie do postanowie艅 ust臋p贸w 8 i 11 rezolucji Rady Gospodarczo-Spo艂ecznej nr 36 (IV) z 28 marca 1947 r., oraz regionalnych organizacji integracji gospodarczej utworzonych przez pa艅stwa cz艂onkowskie Europejskiej Komisji Gospodarczej, kt贸rym pa艅stwa cz艂onkowskie przekaza艂y kompetencje w sprawach regulowanych niniejsz膮 konwencj膮, w艂膮czaj膮c w to kompetencj臋 do zawierania um贸w w tych sprawach.

Artyku艂聽18

Depozytariusz

Funkcj臋 Depozytariusza niniejszej konwencji pe艂ni Sekretarz Generalny Organizacji Narod贸w Zjednoczonych.

Artyku艂聽19

Ratyfikacja, zatwierdzenie, przyj臋cie lub przyst膮pienie

1.聽Niniejsza konwencja podlega ratyfikacji, przyj臋ciu lub zatwierdzeniu przez Pa艅stwa-Sygnatariuszy lub regionalne organizacje integracji gospodarczej.

2.聽Niniejsza konwencja b臋dzie otwarta dla przyst膮pienia od 22 grudnia 1998 r. przez pa艅stwa i organizacje, o kt贸rych mowa w artykule 17.

3.聽Ka偶de inne pa艅stwo, niewymienione w ust臋pie 2, kt贸re jest cz艂onkiem Organizacji Narod贸w Zjednoczonych, mo偶e przyst膮pi膰 do konwencji po przyj臋ciu przez Spotkanie Stron.

4.聽Ka偶da z organizacji, o kt贸rych mowa w artykule 17, staj膮ca si臋 Stron膮 niniejszej konwencji, a kt贸rej 偶adne z pa艅stw cz艂onkowskich nie jest Stron膮, przyjmuje na siebie wszystkie zobowi膮zania wynikaj膮ce z niniejszej konwencji. W przypadku organizacji, kt贸rej jedno lub wi臋cej pa艅stw cz艂onkowskich jest Stron膮 niniejszej konwencji, organizacja i jej pa艅stwa cz艂onkowskie zdecyduj膮 o podziale odpowiedzialno艣ci za wype艂nienie zobowi膮za艅 wynikaj膮cych z niniejszej konwencji. W takich przypadkach organizacja i jej pa艅stwa cz艂onkowskie nie mog膮 r贸wnocze艣nie korzysta膰 z uprawnie艅 wynikaj膮cych z niniejszej konwencji.

5.聽Regionalne organizacje integracji gospodarczej, o kt贸rych mowa w artykule 17, w swoich dokumentach dotycz膮cych ratyfikacji, przyj臋cia, zatwierdzenia lub przyst膮pienia okre艣laj膮 zakres swoich kompetencji odno艣nie do spraw regulowanych niniejsz膮 konwencj膮. Organizacje te informuj膮 Depozytariusza o ka偶dej istotnej zmianie w zakresie ich kompetencji.

Artyku艂聽20

Wej艣cie w 偶ycie

1.聽Niniejsza konwencja wchodzi w 偶ycie dziewi臋膰dziesi膮tego dnia od dnia z艂o偶enia szesnastego dokumentu potwierdzaj膮cego ratyfikacj臋, przyj臋cie, zatwierdzenie lub przyst膮pienie.

2.聽Dla potrzeb ust臋pu 1 偶adnego dokumentu z艂o偶onego przez regionaln膮 organizacj臋 integracji gospodarczej nie zalicza si臋 jako dodatkowego w stosunku do z艂o偶onych przez pa艅stwa cz艂onkowskie takiej organizacji.

3.聽Dla ka偶dego pa艅stwa lub organizacji, o kt贸rych mowa w artykule 16, kt贸re ratyfikuj膮, przyjm膮 lub zatwierdz膮 niniejsz膮 konwencj臋 albo te偶 przyst膮pi膮 do niej po z艂o偶eniu szesnastego dokumentu potwierdzaj膮cego ratyfikacj臋, przyj臋cie, zatwierdzenie lub przyst膮pienie, konwencja wchodzi w 偶ycie dziewi臋膰dziesi膮tego dnia po dniu z艂o偶enia przez to pa艅stwo lub organizacj臋 dokumentu potwierdzaj膮cego ratyfikacj臋, przyj臋cie, zatwierdzenie lub przyst膮pienie.

Artyku艂聽21

Wypowiedzenie

W ka偶dym czasie, po up艂ywie trzech lat od chwili wej艣cia w 偶ycie niniejszej konwencji w odniesieniu do danej Strony, Strona ta mo偶e wypowiedzie膰 konwencj臋 poprzez z艂o偶enie Depozytariuszowi pisemnego zawiadomienia. Ka偶de takie wypowiedzenie stanie si臋 skuteczne dziewi臋膰dziesi膮tego dnia od dnia otrzymania wypowiedzenia przez Depozytariusza.

Artyku艂聽22

Teksty autentyczne

Orygina艂 niniejszej konwencji, kt贸rego teksty angielski, francuski i rosyjski s膮 jednakowo autentyczne, b臋dzie z艂o偶ony u Sekretarza Generalnego Organizacji Narod贸w Zjednoczonych.

Na dow贸d czego ni偶ej podpisani, nale偶ycie w tym celu upowa偶nieni, podpisali niniejsz膮 konwencj臋.

Sporz膮dzono w Aarhus (Dania) dnia 25 czerwca 1998 r.

ZA艁膭CZNIKI

ZA艁膭CZNIK I

Lista przedsi臋wzi臋膰, o kt贸rych mowa w artykule 6 ust臋p 1 (a)

1.聽聽聽Sektor energetyczny:

*聽聽聽Rafinerie ropy naftowej i gazu ziemnego;

*聽聽聽Instalacje do gazyfikacji i skraplania;

*聽聽聽Elektrownie termiczne i inne instalacje spalaj膮ce o mocy wej艣ciowej 50 megawat贸w i wi臋cej;

*聽聽聽Piece koksownicze;

*聽聽聽Elektrownie j膮drowe i inne reaktory j膮drowe, 艂膮cznie z demonta偶em i likwidacj膮 takich elektrowni lub reaktor贸w 1) (z wyj膮tkiem instalacji badawczych do produkcji i konwersji materia艂贸w rozszczepialnych i paliworodnych, kt贸rych maksymalna moc nie przekracza 1 kW ci膮g艂ego 艂adunku termicznego);

*聽聽聽Instalacje do wt贸rnego przetwarzania napromieniowanego paliwa j膮drowego;

*聽聽聽Instalacje przeznaczone:

-聽聽聽do produkcji lub wzbogacania paliwa j膮drowego;

-聽聽聽do przetwarzania napromieniowanego paliwa j膮drowego lub odpad贸w wysoko radioaktywnych;

-聽聽聽do ostatecznego usuwania napromieniowanego paliwa j膮drowego;

-聽聽聽wy艂膮cznie do ostatecznego usuwania odpad贸w j膮drowych;

-聽聽聽wy艂膮cznie do sk艂adowania (planowanego na ponad 10 lat) napromieniowanego paliwa j膮drowego i odpad贸w radioaktywnych w miejscu innym ni偶 miejsce produkcji.

2.聽聽聽Produkcja i obr贸bka metali:

*聽聽聽Instalacje do pra偶enia lub spiekania rud metali (艂膮cznie z rud膮 siarczkow膮);

*聽聽聽Instalacje do produkcji sur贸wki stalowej (wytop pierwotny lub wt贸rny), w tym odlewnictwo ci膮g艂e, o wydajno艣ci ponad 2,5 tony na godzin臋;

*聽聽聽Instalacje do przetwarzania metali 偶elaznych:

(i)聽聽walcownie na gor膮co o wydajno艣ci ponad 20 ton stali surowej na godzin臋;

(ii)聽聽ku藕nie z m艂otami, kt贸rych moc przekracza 50 kilod偶uli na m艂ot, w kt贸rych u偶yta moc cieplna przekracza 20 MW;

(iii)聽聽stosowanie ochronnych stopowych pokry膰 metalicznych o wsadzie ponad 2 tony surowej stali na godzin臋;

*聽聽聽Odlewnie metali 偶elaznych o dobowej wydajno艣ci produkcyjnej ponad 20 ton;

*聽聽聽Instalacje:

(i)聽聽do produkcji surowych metali nie偶elaznych z rud, koncentrat贸w lub surowc贸w wt贸rnych w procesach metalurgicznych, chemicznych lub elektrolitycznych;

(ii)聽聽do produkcji hutniczej, w tym do wytwarzania stop贸w, metali nie偶elaznych, 艂膮cznie z produktami z odzysku (rafinacja, odlewanie itp.), o dobowej wydolno艣ci przetopu ponad 4 tony w przypadku o艂owiu i kadmu lub 20 ton w przypadku wszystkich innych metali;

*聽聽聽Instalacje do powierzchniowej obr贸bki metali i tworzyw sztucznych z zastosowaniem proces贸w elektrolitycznych lub chemicznych tam, gdzie obj臋to艣膰 kadzi produkcyjnych przekracza 30 m3.

3.聽聽聽Przemys艂 mineralny:

*聽聽聽Instalacje do produkcji klinkieru cementowego w piecach obrotowych o dobowej wydajno艣ci produkcyjnej ponad 500 ton lub wapna w piecach obrotowych o dobowej zdolno艣ci produkcyjnej ponad 50 ton lub w innych piecach o dobowej zdolno艣ci produkcyjnej ponad 50 ton;

*聽聽聽Instalacje do produkcji azbestu oraz wytwarzania produkt贸w na bazie azbestu;

*聽聽聽Instalacje do wytwarzania szk艂a, w tym w艂贸kien szklanych, o dobowej zdolno艣ci wytopu ponad 20 ton;

*聽聽聽Instalacje do topienia substancji mineralnych, w tym do produkcji w艂贸kien mineralnych, o dobowej zdolno艣ci wytopu ponad 20 ton;

*聽聽聽Instalacje do wytwarzania produkt贸w ceramicznych metod膮 wypalania, a w szczeg贸lno艣ci dach贸wki, ceg艂y, ceg艂y ogniotrwa艂ej, p艂ytek, wyrob贸w kamionkowych lub porcelany, o dobowej zdolno艣ci produkcyjnej ponad 75 ton i/lub pojemno艣ci pieca ponad 4 m3 oraz g臋sto艣ci ustawienia produktu w piecu ponad 300 kg/m3.

4.聽聽聽Przemys艂 chemiczny:

Termin produkcja, w rozumieniu poszczeg贸lnych kategorii zawartych w niniejszym ust臋pie, oznacza produkcj臋 na skal臋 przemys艂ow膮 poprzez chemiczne przetwarzanie substancji lub grup substancji wymienionych w literach od (a) do (g):

(a)聽聽Instalacje chemiczne do produkcji podstawowych chemikali贸w organicznych, takich jak:

(i)聽聽聽W臋glowodory proste (liniowe lub cykliczne, nasycone lub nienasycone, alifatyczne lub aromatyczne);

(ii)聽聽W臋glowodory zawieraj膮ce tlen, takie jak alkohole, aldehydy, ketony, kwasy karboksylowe, estry, octany, etery, nadtlenki, 偶ywice epoksydowe;

(iii)聽聽Siarkowe pochodne w臋glowodor贸w;

(iv)聽聽Azotowe pochodne w臋glowodor贸w, takie jak aminy, amidy, zwi膮zki azotawe, nitrozwi膮zki lub azotany, nitryle, cyjaniany, izocyjaniany;

(v)聽聽聽Fosforowe pochodne w臋glowodor贸w;

(vi)聽聽Chlorowcowe pochodne w臋glowodor贸w;

(vii)聽聽Zwi膮zki organometaliczne;

(viii)聽聽Podstawowe materia艂y z tworzyw sztucznych (polimery, w艂贸kna syntetyczne i w艂贸kna celulozowe);

(ix)聽聽Gumy syntetyczne;

(x)聽聽聽Barwniki i pigmenty;

(xi)聽聽艢rodki powierzchniowo czynne.

(b)聽聽Instalacje chemiczne do produkcji podstawowych chemikali贸w nieorganicznych, takich jak:

(i)聽聽聽Gazy, takie jak amoniak, chlor lub chlorowod贸r, fluor lub fluorowod贸r, tlenki w臋gla, wod贸r, dwutlenek siarki, tlenochlorek w臋gla;

(ii)聽聽Kwasy, takie jak kwas chromowy, kwas fluorowodorowy, kwas fosforowy, oleum, kwas siarkawy;

(iii)聽聽Zasady, takie jak wodorotlenek amonowy, wodorotlenek potasowy, wodorotlenek sodowy;

(iv)聽聽Sole, takie jak chlorek amonowy, chloran potasowy, w臋glan potasowy, w臋glan sodowy, nadboran, azotan srebrowy;

(v)聽聽聽Niemetale, tlenki metali lub inne organiczne zwi膮zki nieorganiczne, takie jak w臋glik wapniowy, krzem, w臋glik krzemowy;

(c)聽聽Instalacje chemiczne do produkcji nawoz贸w sztucznych na bazie fosforu, azotu lub potasu (nawozy proste lub wielosk艂adnikowe);

(d)聽聽Instalacje chemiczne do produkcji podstawowych 艣rodk贸w ochrony ro艣lin i biocydy;

(e)聽聽Instalacje wykorzystuj膮ce procesy chemiczne lub biologiczne do produkcji podstawowych produkt贸w farmaceutycznych;

(f)聽聽Instalacje chemiczne do produkcji materia艂贸w wybuchowych;

(g)聽聽Instalacje chemiczne, w kt贸rych wykorzystywane jest przetwarzanie chemiczne lub biologiczne do produkcji proteinowych dodatk贸w do 偶ywno艣ci, 艣rodk贸w fermentacyjnych i innych substancji proteinowych.

5.聽聽聽Gospodarka odpadami:

*聽聽聽Instalacje do spalania, odzysku, oczyszczania lub usuwania do ziemi odpad贸w niebezpiecznych;

*聽聽聽Instalacje do spalania odpad贸w komunalnych o wydajno艣ci ponad 3 tony na godzin臋;

*聽聽聽Instalacje do usuwania odpad贸w innych ni偶 niebezpieczne o wydajno艣ci ponad 50 ton na godzin臋;

*聽聽聽Sk艂adowiska odpad贸w odbieraj膮ce ponad 10 ton odpad贸w na dob臋 lub o ca艂kowitej pojemno艣ci ponad 25.000 ton, z wyj膮tkiem sk艂adowisk odpad贸w oboj臋tnych.

6.聽聽聽Oczyszczalnie 艣ciek贸w o wydajno艣ci ponad 150.000 r贸wnowa偶nika zaludnienia.

7.聽聽聽Zak艂ady przemys艂owe do:

(a)聽聽Produkcji masy celulozowo-papierniczej z drewna lub z podobnych materia艂贸w w艂贸knistych;

(b)聽聽Produkcji papieru i tektury, o zdolno艣ci produkcyjnej ponad 20 ton na dob臋.

8.聽(a)聽聽Budowa dalekobie偶nych linii kolejowych oraz port贸w lotniczych2) z g艂贸wnym pasem startowym o d艂ugo艣ci 2.100 m i d艂u偶szym;

(b)聽聽Budowa dr贸g samochodowych i autostrad3);

(c)聽聽Budowa nowej drogi o czterech i wi臋cej pasmach ruchu lub zmiana linii drogi, lub poszerzenie istniej膮cej drogi o dw贸ch i mniej pasmach ruchu, tak aby zapewni膰 cztery lub wi臋cej pasm ruchu, je偶eli ci膮g艂a d艂ugo艣膰 odcinka nowej drogi lub zmiany linii drogi lub drogi poszerzanej b臋dzie wynosi艂a 10 km i wi臋cej.

9.聽(a)聽聽艢r贸dl膮dowe drogi wodne i porty dla 艣r贸dl膮dowego ruchu wodnego, kt贸re umo偶liwiaj膮 ruch statk贸w o wyporno艣ci ponad 1.350 ton;

(b)聽聽Porty handlowe, pirsy do za艂adunku i roz艂adunku po艂膮czone z portami l膮dowymi i zewn臋trznymi (z wyj膮tkiem pirs贸w promowych), kt贸re mog膮 przyjmowa膰 statki o wyporno艣ci ponad 1.350 ton.

10.聽聽Programy wydobywania w贸d gruntowych lub programy sztucznego przetaczania w贸d gruntowych tam, gdzie roczna obj臋to艣膰 wydobywanych lub przetaczanych w贸d jest r贸wnowa偶na lub przekracza 10 milion贸w metr贸w sze艣ciennych.

11.聽(a)聽聽Prace na rzecz transferu zasob贸w wodnych pomi臋dzy zlewniami rzek tam, gdzie celem tego transferu jest zapobieganie ewentualnym niedoborom wody i gdzie obj臋to艣膰 transferowanej wody przekracza 100 milion贸w metr贸w sze艣ciennych rocznie;

(b)聽聽We wszystkich innych przypadkach, prace na rzecz transferu zasob贸w wodnych pomi臋dzy zlewniami rzek tam, gdzie przep艂yw wieloletni w zlewni poboru wody przekracza 2.000 milion贸w metr贸w sze艣ciennych rocznie i gdzie obj臋to艣膰 przemieszczanej wody przekracza 5% tego przep艂ywu.

Z obydwu powy偶szych przypadk贸w wykluczony jest transfer wody do picia ruroci膮gami.

12.聽聽Wydobycie ropy naftowej i gazu ziemnego do cel贸w komercyjnych tam, gdzie wydobywana obj臋to艣膰 przekracza 500 ton na dob臋 w przypadku ropy naftowej i 500.000 metr贸w sze艣ciennych na dob臋 w przypadku gazu.

13.聽聽Zapory i inne instalacje s艂u偶膮ce do powstrzymywania lub sta艂ego przechowywania wody tam, gdzie nowa lub dodatkowa obj臋to艣膰 wody powstrzymywanej lub przechowywanej przekracza 10 milion贸w metr贸w sze艣ciennych.

14.聽聽Ruroci膮gi do transportu gazu, ropy naftowej lub chemikali贸w o 艣rednicy powy偶ej 80 mm i d艂ugo艣ci powy偶ej 40 km.

15.聽聽Instalacje do intensywnej hodowli drobiu i 艣wi艅 o liczbie wi臋kszej ni偶:

(a)聽聽40.000 miejsc w przypadku drobiu;

(b)聽聽2.000 miejsc do produkcji 艣wi艅 (powy偶ej 30 kg) lub

(c)聽聽750 miejsc dla loch.

16.聽聽Kamienio艂omy i g贸rnictwo odkrywkowe tam, gdzie powierzchnia miejsca wydobycia przekracza 25 hektar贸w, lub wydobywanie torfu tam, gdzie powierzchnia miejsca wydobycia przekracza 150 hektar贸w.

17.聽聽Budowa napowietrznych elektrycznych linii energetycznych o napi臋ciu 220 kV i wi臋cej oraz o d艂ugo艣ci wi臋kszej ni偶 15 km.

18.聽聽Instalacje do przechowywania ropy naftowej, produkt贸w petrochemicznych lub chemicznych o pojemno艣ci 200.000 ton lub wi臋cej.

19.聽聽Inne rodzaje dzia艂alno艣ci:

*聽聽聽Zak艂ady wst臋pnej obr贸bki (operacje takie jak p艂ukanie, bielenie, merceryzacja) lub barwienia w艂贸kien albo tekstyli贸w tam, gdzie wydajno艣膰 obr贸bki przekracza 10 ton na dob臋;

*聽聽聽Zak艂ady garbowania sk贸r zwierz臋cych i innych tam, gdzie wydajno艣膰 przerobu przekracza 12 ton wyko艅czonego produktu na dob臋;

*聽(a)聽聽Rze藕nie o dobowej wydajno艣ci tusz powy偶ej 50 ton na dob臋;

(b)聽聽Procesy obr贸bki i przetwarzania maj膮ce na celu wytwarzanie produkt贸w 偶ywno艣ciowych z:

(i)聽聽surowc贸w zwierz臋cych (innych ni偶 mleko) o dobowej wydajno艣ci wyko艅czonych produkt贸w wi臋kszej ni偶 75 ton;

(ii)聽聽surowc贸w ro艣linnych o dobowej wydajno艣ci wyko艅czonych produkt贸w wi臋kszej ni偶 300 ton (warto艣膰 przeci臋tna w stosunku kwartalnym);

(c)聽聽Oczyszczanie i przetwarzanie mleka, przy ilo艣ci uzyskiwanego mleka wi臋kszej ni偶 200 ton na dob臋 (warto艣膰 przeci臋tna w stosunku rocznym);

*聽聽聽Instalacje do usuwania lub recyklingu tusz zwierz臋cych i odpad贸w zwierz臋cych o wydajno艣ci przetwarzania ponad 10 ton na dob臋;

*聽聽聽Instalacje do powierzchniowego oczyszczania substancji, obiekt贸w lub produkt贸w z wykorzystaniem rozpuszczalnik贸w organicznych, w szczeg贸lno艣ci do wyka艅czania powierzchniowego, drukowania, powlekania, odt艂uszczania, impregnacji wodoodpornej, sortowania wed艂ug wymiar贸w, malowania, czyszczenia lub impregnowania, o wydajno艣ci przerobowej powy偶ej 150 kg na godzin臋 lub powy偶ej 200 ton rocznie;

*聽聽聽Instalacje do produkcji elektrod w臋glowych (trudno palnego w臋gla) lub elektrografitu poprzez spopielanie lub grafityzacj臋.

20.聽聽Wszelka dzia艂alno艣膰 nieuj臋ta w ust臋pach 1-19 tam, gdzie w ramach procedur oceny wp艂ywu na 艣rodowisko, z mocy krajowego porz膮dku prawnego, przewidziany jest udzia艂 spo艂ecze艅stwa.

21.聽聽Postanowienia artyku艂u 6 ust臋p 1 (a) niniejszej konwencji nie stosuje si臋 do 偶adnego z wy偶ej wymienionych przedsi臋wzi臋膰 w przypadku podejmowania ich wy艂膮cznie lub g艂贸wnie w celu badania, opracowania i testowania nowych metod lub produkt贸w przez mniej ni偶 dwa lata, chyba 偶e mog艂yby one spowodowa膰 znaczny ujemny wp艂yw na 艣rodowisko lub zdrowie.

22.聽聽Wszelkie zmiany lub poszerzenie zakresu dzia艂alno艣ci tam, gdzie takie zmiany lub poszerzenie zakresu spe艂nia kryteria lub warto艣ci progowe ustanowione w niniejszym za艂膮czniku, podlegaj膮 postanowieniom artyku艂u 6 ust臋p 1 (a) niniejszej konwencji. Wszelkie inne zmiany lub poszerzenie zakresu dzia艂alno艣ci podlegaj膮 postanowieniom artyku艂u 6 ust臋p 1 (b) konwencji.

____________

1)聽聽聽Elektrownie j膮drowe i inne reaktory j膮drowe przestaj膮 by膰 takimi instalacjami z chwil膮, gdy ca艂e paliwo j膮drowe i inne elementy ska偶one radioaktywnie zostan膮 na sta艂e usuni臋te z miejsca instalacji.

2)聽聽聽W rozumieniu niniejszej konwencji "port lotniczy" oznacza port lotniczy, kt贸ry odpowiada definicji okre艣lonej w Konwencji chicagowskiej z 1944 r. powo艂uj膮cej Mi臋dzynarodow膮 Organizacj臋 Lotnictwa Cywilnego (International Civil Aviation Organization - Aneks 14).

3)聽聽聽W rozumieniu niniejszej konwencji "autostrada" oznacza drog臋 samochodow膮, kt贸ra odpowiada definicji okre艣lonej w Umowie europejskiej o g艂贸wnych mi臋dzynarodowych arteriach komunikacyjnych (European Agreement on Main International Traffic Arteries) z 15 listopada 1975 r.

ZA艁膭CZNIK II

Arbitra偶

1.聽聽聽W przypadku poddania sporu arbitra偶owi, stosownie do artyku艂u 16 ust臋p 2 niniejszej konwencji, strona lub strony zawiadamiaj膮 sekretariat o przedmiocie arbitra偶u, wskazuj膮c w szczeg贸lno艣ci artyku艂y niniejszej konwencji, kt贸rych interpretacja lub zastosowanie jest przedmiotem sporu. Sekretariat przeka偶e otrzyman膮 informacj臋 wszystkim Stronom niniejszej konwencji.

2.聽聽聽Trybuna艂 arbitra偶owy b臋dzie si臋 sk艂ada艂 z trzech cz艂onk贸w. Zar贸wno strona lub strony skar偶膮ce, jak i inna strona lub strony w sporze, wyznacz膮 po jednym arbitrze. Dw贸ch wyznaczonych w ten spos贸b arbitr贸w mianuje wsp贸lnie trzeciego arbitra, kt贸ry b臋dzie przewodnicz膮cym trybuna艂u arbitra偶owego. Przewodnicz膮cy trybuna艂u arbitra偶owego nie mo偶e by膰 obywatelem strony bior膮cej udzia艂 w sporze, ani jego miejsce sta艂ego pobytu nie mo偶e znajdowa膰 si臋 na terytorium 偶adnej z tych stron, nie mo偶e by膰 zwi膮zany w 偶adnym charakterze z przedmiotem sporu.

3.聽聽聽Je偶eli przewodnicz膮cy trybuna艂u arbitra偶owego nie zosta艂 wyznaczony w ci膮gu dw贸ch miesi臋cy od wyznaczenia drugiego arbitra, Sekretarz Wykonawczy Europejskiej Komisji Gospodarczej, na pro艣b臋 jednej ze stron sporu, mianuje przewodnicz膮cego w ci膮gu nast臋pnych dw贸ch miesi臋cy.

4.聽聽聽Je偶eli jedna ze stron w sporze nie wyznaczy arbitra w ci膮gu dw贸ch miesi臋cy od przyj臋cia zawiadomienia, druga strona mo偶e poinformowa膰 o tym Sekretarza Wykonawczego Europejskiej Komisji Gospodarczej, kt贸ry wyznaczy przewodnicz膮cego trybuna艂u arbitra偶owego w ci膮gu nast臋pnych dw贸ch miesi臋cy. Po nominacji przewodnicz膮cego trybuna艂u arbitra偶owego poprosi stron臋, kt贸ra nie wyznaczy艂a arbitra, o zrobienie tego w ci膮gu dw贸ch miesi臋cy. Po tym okresie poinformuje on o braku arbitra Sekretarza Wykonawczego Europejskiej Komisji Gospodarczej, kt贸ry dokona tej nominacji w ci膮gu nast臋pnych dw贸ch miesi臋cy.

5.聽聽聽Trybuna艂 arbitra偶owy wydaje decyzje zgodnie z mi臋dzynarodowym prawem oraz w zgodzie z postanowieniami niniejszej konwencji.

6.聽聽聽Ka偶dy trybuna艂 arbitra偶owy ustanowiony na mocy niniejszych postanowie艅 sformu艂uje w艂asne przepisy proceduralne.

7.聽聽聽Decyzje trybuna艂u arbitra偶owego, dotycz膮ce zar贸wno spraw proceduralnych, jak i przedmiotu sporu, b臋d膮 podejmowane wi臋kszo艣ci膮 g艂os贸w jego cz艂onk贸w.

8.聽聽聽Trybuna艂 mo偶e zastosowa膰 wszelkie odpowiednie 艣rodki dla ustalenia fakt贸w.

9.聽聽聽Strony sporu b臋d膮 u艂atwia膰 prac臋 trybuna艂u arbitra偶owego oraz, wykorzystuj膮c wszelkie 艣rodki znajduj膮ce si臋 w ich dyspozycji, w szczeg贸lno艣ci:

(a)聽聽b臋d膮 dostarcza艂y wszelkich stosownych dokument贸w, wymaga艅 i informacji oraz

(b)聽聽umo偶liwi膮 mu, je艣li to b臋dzie konieczne, powo艂ywanie 艣wiadk贸w lub ekspert贸w oraz uzyskiwanie ich 艣wiadectwa.

10.聽聽Strony i arbitrzy s膮 zobowi膮zani przestrzega膰 poufno艣ci ka偶dej informacji, kt贸r膮 otrzymaj膮 poufnie w czasie przewodu trybuna艂u arbitra偶owego.

11.聽聽Trybuna艂 arbitra偶owy mo偶e, na 偶膮danie jednej ze stron, zaleci膰 przej艣ciowe 艣rodki ochrony.

12.聽聽Je偶eli jedna ze stron w sporze nie zjawi si臋 przed trybuna艂em arbitra偶owym lub nie zdo艂a obroni膰 swojej racji, druga strona mo偶e za偶膮da膰, aby trybuna艂 arbitra偶owy kontynuowa艂 przew贸d i przedstawi艂 decyzj臋 ko艅cow膮. Nieobecno艣膰 strony lub niepowodzenie strony w obronie swojej racji nie b臋dzie stanowi膰 przeszkody dla przewodu. Trybuna艂 arbitra偶owy przed przedstawieniem decyzji ko艅cowej musi upewni膰 si臋, 偶e skarga jest w艂a艣ciwie uzasadniona w 艣wietle fakt贸w i prawa.

13.聽聽Trybuna艂 arbitra偶owy mo偶e wys艂ucha膰 i uzna膰 skargi przeciwne powstaj膮ce bezpo艣rednio z przedmiotu sporu.

14.聽聽Wydatki trybuna艂u arbitra偶owego, w艂膮cznie z wynagrodzeniem jego cz艂onk贸w, b臋d膮 ponosi膰 strony sporu w r贸wnych cz臋艣ciach, je偶eli trybuna艂 nie okre艣li tego inaczej z powodu szczeg贸lnych okoliczno艣ci sprawy. Trybuna艂 b臋dzie prowadzi艂 zapisy wszystkich wydatk贸w i sporz膮dzi dla stron na ten temat komunikat ko艅cowy.

15.聽聽Ka偶da ze Stron niniejszej konwencji, kt贸ra mo偶e wykazywa膰 zainteresowanie o charakterze prawnym przedmiotem sporu i kt贸rej mo偶e dotyczy膰 decyzja w sprawie sporu, mo偶e za zgod膮 trybuna艂u interweniowa膰 w czasie przewodu.

16.聽聽Trybuna艂 arbitra偶owy wyda wyrok w ci膮gu pi臋ciu miesi臋cy od daty jego powo艂ania, je偶eli nie uzna za konieczne rozszerzenia limitu czasu na okres nieprzekraczaj膮cy pi臋ciu miesi臋cy.

17.聽聽Wyrok trybuna艂u arbitra偶owego powinien poda膰 uzasadnienie. Wyrok jest ostateczny i wi膮偶膮cy dla wszystkich stron sporu. Trybuna艂 arbitra偶owy przeka偶e wyrok stronom sporu oraz sekretariatowi. Sekretariat ma przekaza膰 otrzyman膮 informacj臋 wszystkim Stronom niniejszej konwencji.

18.聽聽Ka偶dy sp贸r, kt贸ry mo偶e powsta膰 pomi臋dzy Umawiaj膮cymi si臋 Stronami, dotycz膮cy interpretacji lub wykonania wyroku ko艅cowego, mo偶e by膰 przed艂o偶ony przez ka偶d膮 Umawiaj膮c膮 si臋 Stron臋 trybuna艂owi arbitra偶owemu, kt贸ry wyda艂 decyzj臋, lub, je偶eli ten ostatni nie jest osi膮galny, innemu trybuna艂owi utworzonemu w tym celu w spos贸b, w jaki zosta艂 powo艂any pierwszy.

Po zapoznaniu si臋 z powy偶sz膮 konwencj膮, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej o艣wiadczam, 偶e:

-聽聽聽zosta艂a ona uznana za s艂uszn膮 zar贸wno w ca艂o艣ci, jak i ka偶de z postanowie艅 w niej zawartych,

-聽聽聽jest przyj臋ta, ratyfikowana i potwierdzona,

-聽聽聽b臋dzie niezmiennie zachowywana.

Na dow贸d czego wydany zosta艂 akt niniejszy, opatrzony piecz臋ci膮 Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 31 grudnia 2001 r.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
udost臋pnianiu informacji o 艣rodowisku i jego ochronie, udziale spo艂ecze艅stwa w ochronie 艣rodowiska o
dostep do informacji publicznej Nieznany (2)
Konwencja o dost娄脰pie do informacji Ustawa
Zasady dost臋pu do informacji sektora publicznego i jej ponownego wykorzystania
076 Ustawa o dostepie do informacji publicznej
dostep do informacji publicznej Nieznany
J Kossecki, Ewolucja metod sterowania spo艂ecznego 鈥 od energetycznych do informacyjnych
Ustawa o dostepie do informacji publicznej
Dost+ p do informacji o + rodowisku, DOST臉P DO INFORMACJI O 艢RODOWISKU
Dost臋p do informacji A n
PK Ustawa o dost臋pie do informacji publicznej
Dost臋p do informacji publicznej
Ustawa o dost臋pie do informacji publicznej [Automatycznie zapisany]
Dost臋p do informacji publiczej zawartej w dokumentach os贸b ubiegaj膮cych si臋 o prac臋
Ograniczenia dost臋pu do informacji
procedura dost臋pu do informacji niejawnych, nauka administracji
Ustawa o dost臋pie do informacji publicznej, SPI呕ARNIA

wi臋cej podobnych podstron