Современный польский правила чтения


Современный польский алфавит состоит из 32 букв:

A, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż.

В неполонизированных иностранных словах (особенно в иноязычных именах и названиях) могут встречаться также Q, V, X, равно как и многообразные иностранные акцентированные буквы (чаще всего в фамилиях немецкого и французского происхождения). Названия букв таковы (русское чтение приблизительное):

Буква

Название

Буква

Название

Буква

Название

A

a

a

а

J

j

jot

йот

S

s

es

эс

Ą

ą

ą

он (ѫ)

K

k

ka

ка

Ś

ś

эсь/эшь

B

b

be

бэ

L

l

el

эль

T

t

te

тэ

C

c

ce

цэ

Ł

ł

эл/эв

U

u

u

у

Ć

ć

cie

це/че

M

m

em

эм

(V

v)

fau

фа́у

D

d

de

дэ

N

n

en

эн

W

w

wu

ву

E

e

e

э

Ń

ń

энь

(X

x)

iks

икс

Ę

ę

ę

эн (ѧ)

O

o

o

о

Y

y

igrek

и́грэк

F

f

ef

эф

Ó

ó

o kreskowane

о крэскова́нэ

Z

z

zet

зэт

G

g

gie

ге

P

p

pe

пэ

Ź

ź

ziet

зет/жет

H

h

ha

ха

(Q

q)

ku

ку

Ż

ż

żet

жэт

I

i

i

и

R

r

er

эр

Близкую к буквам роль играют также многочисленные ди-, три- и тетраграфы: CH, CZ, DZ, DŹ, DŻ, RZ, SZ, SZCZ, ŚĆ (ŚC перед I), ŹDŹ (ŹDZ перед I), ŻDŻ; некоторые из них могут рассматриваться как буквы с точки зрения упорядочения слов по алфавиту (так, в этимологическом словаре Брюкнера слова на CH, CZ и SZ идут после слов на H, Ć и Ś соответственно).

Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть заглавными только при написании всего слова заглавными буквами.

Хвостик под Ą и Ę исторически обозначает носовое произношение; по-русски всегда передается вставкой н или м (если перед B или P), даже если реально в произношении ничего носового сейчас уже нет.

Штрих над согласными C, N, S, Z обозначает их «мягкость» (в некотором смысле; на слух Ć, Ś, Ź гораздо ближе к чь, шь, жь, чем к ць, сь, зь) и используется только в конце слова и перед согласными. Перед гласными же штрих не пишется, а на мягкость указывает буква i или ее сочетания с гласными: koń (конь) — koni (кони) — konia (коня).

Буква Ó читается так же, как U, и так же передается по-русски. Разница между ними лишь историческая: через Ó обозначается не изначальный звук [у], а сравнительно недавно изменившийся из [о] (в словообразовании и словоизменении часто чередуется с неизменившимся O: Kraków — w Krakowie, krakowski).

При передаче польских имен и названий по-русски многие особенности произношения не учитываются: так, указанные выше Ć, Ś, Ź передаются не шипящими Ч, Ш, Ж, а свистящими Ц, С, З; обычно не передается оглушение согласных в конце слова и рядом с глухими, буква Ł передается как Л, а не как У или В и т. п. Кроме того, польские фамилии на -ki/-ka в русской передаче дополняются до -кий/-кая. (не всегда, например Барбара Брыльска почему-то не передают как Брыльская )

Бук-
ва

Звук

Схожий
русский
звук

Примеры

Примечание

a

[a]

[а]

adres — [адрэс]

русское ударное [а]; сочетания ia, ja — [я]

ą

[ɔ̃]

н], [ом], [он], [онь], [оŋ]

wąski — [вонски], ząb — [зомп], kąt — [конт], zginąć — [згиноньчь], mąka — [моŋка]

носовая гласная [о] перед щелевыми согласными s, z, ś, ź, sz, ż, rz, w, f, ch и на конце слова; сочетание [ом] перед согласными b, p; [он] перед согласными d, t, dz, c, cz; [онь] — перед согласными ć, dź; [оŋ] перед согласными g и k (как английское ng); [о] — после ł и l. Сочетания , — [ён/ём/ён/ёнь/ёŋ]

b

[b]

[б]

baszta — [башта]

с

[ts]

[ц]

cytryna — [цытрына]

ch

[x]

[х]

chleb [chlep] — [хлеб]([хлеп])

ć

[tɕ]

[чь]

pięć — [пеньчь]

близок к русскому [чь], мягкое [ч]; сочетание ci — [чь] + йотированная буква: е, ё, я, ю или и

сz

[tʃ]

[тш]

miecz — [метш]

произносится слитно, как в слове [лучше], твёрдое [ч]

d

[d]

[д]

dno — [дно]

dz

[dz]

[дз]

bardzo — [бардзо]

произносится слитно

[dʒ]

[дж]

dżdżysty — [джджысты]

произносится слитно

[dʑ]

[джь]

wig — [джьвиг]

произносится слитно; сочетание dzi — [джь] + йотированная буква: е, ё, я, ю или и

e

[ɛ]

[э]

ekonomista — [экономиста]

русское ударное [э]; сочетания ie, je — [е]

ę

[ε̃]

н], [эм], [эн], [энь], [эŋ]

gęsty — [гэнсты], zęby — [зэмбы], prętko — [прэнтко], pięć — [пеньчь], męka — [мэŋка]

носовая гласная [э] перед щелевыми согласными s, z, ś, ź, sz, ż, rz, w, f, ch и на конце слова; сочетание [эм] перед согласными b, p; [эн] перед согласными d, t, dz, c, cz; [энь] — перед согласными ć, dź; [эŋ] перед согласными g и k (как английское ng); [э] — после ł и l. Сочетания , — [ен/ем/ен]

f

[f]

[ф]

fotel — [фотэль]

g

[g]

[г]

gazeta — [газэта]

h

[h]

[х]

humor — [хумор]

i

[i]

[и]

instytut — [инстытут]

j

[j]

[й]

jadalnia — [ядальня]

k

[k]

[к]

kalosz — [калош]

l

[l]

[ль]

list — [лист]

произносится как немецкое [l]

ł

[w]

[ў]

łyżwy — [ўыжвы]

произносится как белорусское [ў] или как английское [w]

m

[m]

[м]

marzec — [мажэц]

n

[n]

[н]

nawet — [навэт]

ń

[ɲ]

[нь]

sień — [шень]

o

[ɔ]

[о]

ocena — [оцэна]

русское ударное [о]; сочетания io, jo — [ё]

ó

[u]

[у]

sól — [суль]

p

[p]

[п]

piasek — [пясэк]

r

[r]

[р]

ryba — [рыба]

rz

[ʒ]

[ж]

rzeka — [жэка]

s

[s]

[с]

schody — [сходы]

sz

[ʃ]

[ш]

szkoła — [шкоўа]

ś

[ɕ]

[шь]

środa — [шьрода]

среднее между русским [шь] и [щ]; сочетание si — [шь] + йотированная буква: е, ё, я, ю или и

t

[t]

[т]

tylko — [тылько]

u

[u]

[у]

udko — [удко]; сочетания iu, ju — [ю]

w

[v]

[в]

waga — [вага]

y

[ɨ]

[ы]

syn — [сын]

z

[z]

[з]

zagranica — [заграница]

ż

[ʒ]

[ж]

żona — [жона]

ź

[ʑ]

[жь]

mroźny — [мрожьны]

сочетание zi — [жь] + йотированная буква: е, ё, я, ю или и

3



Wyszukiwarka