Do tej pory, w lekcji 24 została omówiona mowa zależna dla czasów presente i imperfetto, a w lekcji 28 dla czasów passato prossimo, futuro semplice oraz trybu condizionale presente. W lekcji 27 została przedstawiona zamiana zdań rozkazujących w mowie zależnej. Schemat zamiany zdań z mowy zależnej na niezależną ilustruje tabela:
|
|
PRESENTE Mi ha detto: "Il mio lavoro non va bene."
Powiedział mi: „Moja praca nie idzie dobrze.”
|
IMPERFETTO Mi ha detto che il suo lavoro non andava bene.
Powiedział, że jego praca nie idzie dobrze.
|
IMPERFETTO Mi ha detto: "Ero molto stanco."
Powiedział mi: „Byłem bardzo zmęczony.”
|
IMPERFETTO Mi ha detto che era molto stanco.
Powiedział mi, że był bardzo zmęczony.
|
PASSATO PROSSIMO Mi ha detto: "Ho viaggiato molto."
Powiedział: „Dużo podróżowałem.”
|
TRAPASSATO PROSSIMO Mi ha detto che aveva viaggiato molto.
Powiedział mi, że dużo podróżował.
|
TRAPASSATO PROSSIMO Mi ha detto: "Avevo viaggiato molto prima di sposarmi."
Powiedział: „Dużo podróżowałem, zanim się ożeniłem.”
|
TRAPASSATO PROSSIMO Mi ha detto che aveva viaggiato molto prima di sposarsi.
Powiedział mi, że dużo podróżował, zanim się ożenił.
|
FUTURO SEMPLICE Mi ha detto: "Partiremo presto."
Powiedział mi: „Wyjedziemy wkrótce.”
|
CONDIZIONALE COMPOSTO Mi ha detto che sarebbero partiti presto.
Powiedział mi, że wkrótce wyjadą.
|
FUTURO ANTERIORE Mi ha detto: "Appena saranno tornati i miei genitori, andremo in Brasile."
Powiedział mi: „Jak tylko wrócą moi rodzice, pojedziemy do Brazylii.”
|
CONDIZIONALE COMPOSTO Mi ha detto che appena sarebbero tornati i suoi genitori, sarebbero andati in Brasile.
Powiedział mi, że jak tylko wrócą jego rodzice, wyjadą do Brazylii.
|
CONDIZIONALE PRESENTE Mi ha detto: "Berrei una birra."
Powiedział mi: „Napiłbym się piwa.”
|
CONDIZIONALE COMPOSTO Mi ha detto che avrebbe bevuto una birra.
Powiedział mi, że napiłby się piwa.
|
CONDIZIONALE COMPOSTO Mi ha detto: "Avrei sciato, ma non c'è la neve."
Powiedział mi: „Pojeździłbym na nartach, ale nie ma śniegu.”
|
CONDIZIONALE COMPOSTO Mi ha detto che avrebbe sciato ma non c'era la neve.
Powiedział mi, że pojeździłby na nartach, ale nie ma śniegu.
|
IMPERATIVO Mi ha detto: "Fallo!"
Powiedział mi: „Zrób to!”
|
DI + BEZOKOLICZNIK Mi ha detto di farlo.
Powiedział mi, żeby to zrobić.
|
Uwaga! Zamiana czasów w mowie zależnej nie jest konieczna, jeśli rezultaty czynności są nadal aktualne, np.