W języku niemieckim przed rzeczownikami możemy znaleść rodzajniki, które określają nam rodzaj nastepującego po nich rzeczownika. Rodzajniki te mogą występować jako określone będź też nieokreślone. W tym artykule skupimy się na rodzajnikach określonych. Rodzajniki nieokreślone w języku niemieckim:
|
Liczba pojedyncza |
Liczba mnoga |
Rodzaj męski |
ein |
- |
Rodzaj żeński |
eine |
|
Rodzaj nijaki |
ein |
|
Powyższa tabela przedstawia rodzajniki w zależności od rodzaju i liczby następującego po nich rzeczownika. Warto zauważyć iż przed rzeczownikami w liczbie mnogiej rodzajniki nieokreślone nie występują.
Rodzajnika nieokreślonego używamy:
gdy mówimy o danej rzeczy/osobie po raz pierwszy, nie wiemy o niej zbyt wiele, nie określamy jej w wypowiadanym właśnie zdaniu:
Hier ist ein Teppich. Der Teppich ist bunt. |
Tu jest dywan. Ten dywan jest kolorowy. |
W pierwszym zdaniu mówimy o dywanie po raz pierwszy. Nie wiemy jeszcze, co to za dywan, nie określamy go, jest to dla nas "jakiś tam" dywan. Zostaje on scharakteryzowany w drugim zdaniu - jest on kolorowy. "Ten" dywan jest kolorowy, żaden inny, dlatego też w drugim zdaniu używamy rodzajnika określonego.
Dort steht eine Frau. Die Frau ist dünn. |
Tam stoi jakaś pani. Ta pani jest szczupła. |
Właściwie wszystko zostało zawarte w tłumaczeniu, które w tym przypadku brzmi całkiem poprawnie.
Auf dem Tisch liegt ein Buch. Das Buch ist dick. |
Na stole leży książka. Ta książka jest gruba. |
Na stole leży jakaś książka. Nie wiemy jeszcze co to za książka, nie jest to również istotne w tym właśnie zdaniu. W kolejnym zdaniu książka zostaje scharakteryzowana, określamy ją, mówimy, że ta właśnie książka jest gruba. W pierwszym zdaniu użyjemy rodzajnika nieokreślonego, w drugim - określonego.
po wyrażeniu "es gibt", które oznacza: "jest/są, znajduje/ą się:
Es gibt hier eine Lampe. |
Tu jest lampa. |
In der Mitte des Zimmers gibt es einen Tisch. |
Na środku pokoju jest stół. |
Gibt es in dieser Stadt ein Kino? |
Czy jest w tym mieście jakieś kino? |
W porównaniach:
Du bist weiß wie eine Wand. |
Jesteś blady jak ściana. |
Er spricht wie ein Redner. |
On przemawia jak mówca. |