Jak napisać list nieoficjalny po hiszpańsku - Cómo escribir una carta informal
W egzaminach DELE na poziomie Inicial i Intermedio jednym za zadań w części Pruebas I y II: Interpretación y producción de textos escritos jest przygotowanie listu, do wyboru, zazwyczaj jeden z nich ma charakter listu nieoficjalnego (la carta informal). Warto więc wiedzieć jak się tematu zabrać! Zapoznajcie się przygotowaną przez nas instrukcją:
Wymagane jest napisanie listu na 80-100 słów (8-10 linijek) dla nivel inicial i 150-200 (15-20 linijek) dla nivel intermedio. Dla nivel superior list nieoficjalny nie występuje. Sugerujcie się liczbą słów i zawsze wpasujcie się w nią!
Zauważcie, że inaczej napiszecie list do serdecznego przyjaciela, list do dziewczyny/chłopaka, a inaczej do znajomego dawno niewidzianego. Miejcie to na uwadze dobierając odpowiednie zwroty.
W poleceniu jest napisane jakie informacje powinien zawierać wymagany list. Co więcej, to gotowy plan pracy! Warto więc przyłożyć się do tej części i dokładnie przemyśleć temat. Niech zajmie to nawet 10-15 minut, ponieważ jak się dobrze do tej części przygotujecie, pisanie pójdzie łatwiej i bez nadmiernego poprawiania.
Zwróćcie uwagę jak wyglądał przykładowy egzamin z pisania z listopada 2008r.
Temat:
Este mes está de vacaciones muy lejos de su casa. Allí se ha encontrado a una amiga de la infancia y han hablado de un amigo común. (tło do tego o czym mamy pisać w liście)
Escriba una carta a ese amigo; en ella deberá: (co powinien zawierać list)
Kompozycja:
saludarlo (wstęp)
informarle de dónde se encuentra (wstęp)
comunicarle la noticia (rozwinięcie)
proponerle un encuentro y despedirse (zakończenie)
Tak więc, list nieformalny składa się z następujących części:
El lugar y la fecha
El saludo
El texto o cuerpo
La despedida
La firma
Ad. 1 El lugar y la fecha, czyli miejsce i data w prawym górnym rogu kartki:
Wrocław, el 25 de mayo de 2009
Madrid, 8/X/2009
Barcelona, 12/11/2009
Ad. 2 El saludo, czyli do kogo ten list adresujemy:
Querido Juan:
Querida abuela:
Mi querido amigo:
Estimado amigo:
Queridísima mamá:
Apreciado José:
¡Hola, amigo!
¡Hola!, ¿que tal?
UWAGA! Ważny jest dwukropek!
oraz zdanie wprowadzające do listu:
¿Cómo estás?
¿Cómo has estado?
¿Cómo te ha ido?
¿Qué tal?
¿Cómo te va?
¿Cómo lo está pasando en...?
¿Cómo está la familia?
¿Cómo te sientes?
Qué hay de nuevo?
Qué me cuentas de ti?
¡Hace mucho que no nos vemos!
Espero que te encuentres bien de salud.
Espero que todo te esté yendo bien.
Espero que te vaya bien.
Desde aquí te escribo para saludarte.
Felicidades por ganar/tener/recibir...
Espero que todo esté bien contigo. Sobre todo...
Espero que esta semana te vaya bien.
Ojalá que estés disfrutando de tus vacaciones/tu trabajo/la casa nueva.
Ojalá te encuentres bien al recibir esta carta.
Lo siento el problema con...
Es una lástima que...
Disculpa, hace mucho que no te escribo.
Me disculpo por no escribirte antes.
Ad. 3 El texto o cuerpo, czyli właściwa treść listu, w której należy wypełnić polecenia:
Gracias por tu carta...
Gracias por...
Muchísimas gracias por...
Muchísimas gracias por...
¡Cuánto tiempo desde mi última carta!
¡Cuánto tiempo desde que escuché noticias tuyas!
Siento tener que decirte que...
Te estoy escribiendo para decirte...
Era muy amable de tu parte...
Me pregunto si pudieras...
Seguro que sentirás mucho saber que...
Acabo de escuchar la maravillosa noticia de Juan...
Últimamente he observado que...
Ad. 4 Las despedidas, czyli zwroty kończące list. Zazwyczaj mają charakter pozdrowień od/dla innych osób (np. Pozdrów brata; Uściski dla całej rodziny), zwyczajowych zwrotów (np. Z niecierpliwością czekam na odpowiedź) i pożegnań (np. Z pozdrowieniami; Ściskam; Całuję)
Pozdrowienia od innych osób:
Recuerdos de mis padres,
Un (fuerte) abrazo de Juan/Un saludo (fuerte, cordial) de Juan,
Un (fuerte) abrazo para Juan/Un saludo (fuerte, cordial) para Juan,
Recuerdos para tus padres,
Salúdame a la familia por favor.
Zwyczajowe zwroty:
Te extraño mucho.
Te quiero mucho.
¡Te felicito!
Nos vemos pronto.
Espero que te mejores pronto
Espero que te sientas mejor.
Escribe cuando puedas.
Espero noticias tuyas.
Me gustaría saber de ti.
Ojalá me escribas pronto.
Que te/les vaya bien.
Que tengas buena semana/buen día.
Sin más que contarte, te dejo.
Esperando oír de ti pronto
Pożegnania:
Sinceramente,
Atentamente,
Afectuosamente,
Con afecto,
Con mucho cariño,
Con amor,
Con todo mi amor,
Te quiero,
Te quiere,
Te recuerda y te quiere
Te extraña y te piensa
Saludos,
Besos y abrazos,
Un fuerte abrazo,
Un cordial saludo,
Con cariño, se despide
Te abraza afectuosamente,
Recibe un abrazo de tu amigo(a),
Recibe todo el cariño de tus amigos,
Ad. 5 La firma, czyli nasz podpis.
para dar tu opinión
Yo creo que
Opinio que
A mí me parece que
No hay duda de que
En mi opinión
A mi parecer
Para mí
Desde mi punto de vista
Lo que a mí me preocupa
A mi modo de ver
para contrastar
Al contrario
A pesar de
Sin embargo
Al revés
Tampoco hay que exagerar
Por un lado ... por otro lado ...
Por una parte ... por otra parte ...
para sugerir
Es posible que
Si fuera posible
Posiblemente
Si pudiéramos
Si existiera
para expresar dudas
Es posible que sí, pero
Puede que + subj
Puede que sí, pero
Probablemente
Quizás.
Cabe la posibilidad de que + subj
Tal vez tenga(s) razón.
para concluir
En último lugar
Para finalizar
Para terminar
En conclusión
En definitiva
En fin
para empezar
Para empezar
En primer lugar
Se dice que
Se piensa que
para generalizar
En general
Generalmente
En muchos casos
Hablando de forma general
En la mayoría de los casos
En conjunto
para explicar
En otras palabras
O sea
Hasta cierto punto
Es decir
Está claro que
En cierto modo
para ampliar
Además
De todos modos
En particular
En cualquier caso
Por consiguiente
No sólo ... sino también ...
Incluso
para ejemplificar
Por ejemplo
En la práctica
Por tomar un caso típico
En realidad
En teoría
para mostrar acuerdo
Estoy de acuerdo con
Por supuesto que
Sí, es verdad
Tienes razón.
Es cierto que
Soy de la misma opinión.
Pienso lo mismo que
para mostrar desacuerdo
Perdona, pero yo no estoy de acuerdo
No comparto esa opinión.
No pienso lo mismo.
A mí me parece que no.
Yo creo que no ...
Perdona que te interrumpa, pero
Yo tengo un punto de vista diferente.