32 Ksi臋ga簉ucha

KSI臉GA BARUCHA

Wst臋p do Ksi臋gi Barucha.

Ba 1. Wst臋p historyczny. Modlitwa wygna艅c贸w..

Ba 2.

Ba 3. Mowa proroka.

Ba 4.

Ba 5.

Ba 6. List Jeremiasza.

Wst臋p do Ksi臋gi Barucha

Opr贸cz Lamentacji, chrze艣cijanie przej臋li jeszcze jedn膮 ksi臋g臋 zaliczan膮 przez tradycj臋 偶ydowsko-aleksandryjsk膮 do cyklu pism Jeremiasza. Nosi ona imi臋 sekretarza i przyjaciela proroka, Barucha, kt贸ry towarzyszy艂 mu w czasie ostatnich lat dzia艂alno艣ci i wraz z nim zosta艂 przymusowo zabrany przez emigrant贸w judejskich do Egiptu (Jr 43,1-7, por. tak偶e Jr 45,1-5). Analiza filologiczna, literacka i teologiczna dowodzi jednoznacznie, 偶e ksi臋ga stanowi utw贸r z艂o偶ony o charakterze mniej prorockim ni偶 liturgicznym i m膮dro艣ciowym.

Opr贸cz Prologu (pochodzenia redaktorskiego) - Ba 1,1-14 - kt贸ry stara si臋 nada膰 ca艂o艣ci perspektyw臋 historyczn膮, odpowiadaj膮c膮 czasom autora, mo偶na wyr贸偶ni膰 modlitw臋 wygna艅c贸w (Ba 1,15-3,8) stylizowan膮 jako zbiorowe wyznanie grzech贸w; dalej, sekcj臋 m膮dro艣ciow膮 o charakterze parenetycznym (Ba 3,9-4,4) i wreszcie zbiorow膮 lamentacj臋 Jerozolimy, z akcentami wyra藕nie pocieszaj膮cymi (Ba 4,5-5,9). Zwi膮zek mi臋dzy tymi cz臋艣ciami jest lu藕ny; najprawdopodobniej natchniony redaktor po艂膮czy艂 je w jedn膮 ca艂o艣膰, uzupe艂niaj膮c wprowadzeniem historycznym (Prolog) i przypisuj膮c znanej sk膮din膮d osobisto艣ci - Baruchowi.

Przytoczone dane historyczne odpowiadaj膮 bardziej popularnym tradycjom o wydarzeniach pocz膮tku wieku VI ni偶 艣cis艂ym faktom (Baltazar wyst臋puje jako syn Nabuchodonozora, arcykap艂an jerozolimski Jojakim, zwrot naczy艅 srebrnych, ofiary sk艂adane w zburzonej 艣wi膮tyni itd.); autor nie zamierza艂 przekaza膰 historii tamtych czas贸w, ale da艂 jedynie og贸ln膮 perspektyw臋 czasow膮, troszcz膮c si臋 - wzorem innych ksi膮g natchnionych tego okresu - bardziej o stron臋 doktrynaln膮. Podobie艅stwa stylistyczne, a nawet literackie, do powsta艂ej w II wieku Ksi臋gi Daniela (Ba 1,15-2,9; Dn 9,5-19) lub do jej 藕r贸de艂, 艣wiadcz膮 niezbicie o tym, 偶e ksi臋ga powsta艂a w okresie judaizmu i nie mo偶e by膰 przypisywana Baruchowi. Zwyczaj podawania wybitnej postaci biblijnej jako autora znany jest dobrze z Ksi臋gi Koheleta (Salomon) i M膮dro艣ci (tak偶e Salomon), a zw艂aszcza z Psalm贸w, przypisywanych opr贸cz Dawida r贸偶nym innym wybitnym m臋偶om.

Dok艂adny czas powstania ca艂o艣ci ksi臋gi i poszczeg贸lnych cz臋艣ci nie jest dzi艣 znany. Nie wiadomo te偶, z jakiego ksi臋ga wywodzi si臋 艣rodowiska, cho膰 koloryt semicki wi臋kszej jej cz臋艣ci nie pozwala w膮tpi膰, 偶e oryginalnym j臋zykiem by艂 hebrajski lub aramejski. Dzi艣 znany jest tylko tekst grecki przekazany przez LXX, natomiast kanon hebrajski Ksi膮g 艣wi臋tych jej nie zna艂. Analiza teologiczna ksi臋gi, jej poj臋cia i stosowane rodzaje literackie zdaj膮 si臋 wskazywa膰 raczej na ortodoksyjne ko艂a 偶ydowskie okresu machabejskiego. Brak wyra藕nych akcent贸w eschatologicznych i wyobra偶e艅 apokaliptycznych prowadzi ku pocz膮tkowi II wieku przed Chrystusem jako orientacyjnemu czasowi powstania ksi臋gi w tej postaci, w jakiej istnieje dzi艣. Nie wyklucza to, oczywi艣cie, dawniejszego powstania poszczeg贸lnych jej cz臋艣ci, nast臋pnie wt贸rnie opracowanych.

Ten z艂o偶ony charakter ksi臋gi wywo艂a艂 znaczn膮 rozbie偶no艣膰 pogl膮d贸w co do jej genezy. I tak tradycyjna egzegeza stara si臋 wytworzy膰 艂膮czno艣膰 mi臋dzy Baruchem a ksi臋g膮, przypisuj膮c mu (albo przenosz膮c w wiek VI) cz臋艣膰 historyczn膮 ksi臋gi, mimo 偶e trudno by艂oby przypisa膰 wsp贸艂czesnemu autorowi wspomniane nie艣cis艂o艣ci historyczne. Krytyka radykalna za艣 usi艂uje przenie艣膰 genez臋 ksi臋gi na okres znacznie p贸藕niejszy, a nawet na I wiek po Chrystusie. Obie skrajne hipotezy nie odpowiadaj膮 bezstronnej krytyce naukowej egzegezy wsp贸艂czesnej. Nie dotycz膮 te偶 one w zasadzie natchnionego charakteru ksi臋gi (odrzucanej przez krytyk臋 niekatolick膮), kt贸ry Ko艣ci贸艂 uznawa艂 zawsze, pocz膮wszy od wieku II po Chrystusie. Ksi臋g臋 przytaczaj膮 Ojcowie Ko艣cio艂a. Z uwagi na wahania niekt贸rych k贸艂 chrze艣cija艅skich pierwszych wiek贸w, spowodowane brakiem ksi臋gi w kanonie hebrajskim, Ksi臋ga Barucha stanowi jedno z siedmiu pism deuterokanonicznych Starego Testamentu.

LIST JEREMIASZA stanowi dalsze pismo deuterokanoniczne, wi膮zane tradycyjnie z osob膮 Jeremiasza. Tak偶e i ono zosta艂o przekazane przez tradycj臋 grecko-偶ydowsk膮 艣rodowiskom chrze艣cija艅skim. Biblia 艂aci艅ska po艂膮czy艂a to niewielkie pisemko z Ksi臋g膮 Barucha, gdzie stanowi rozdzia艂 6. Tre艣ci膮 Listu jest polemika przeciw b贸stwom obcym, przy specjalnym uwzgl臋dnieniu ba艂wochwalstwa typu babilo艅skiego. Polemika ta ma w Ksi臋gach biblijnych d艂ug膮 histori臋; zna j膮 dobrze tak偶e Ksi臋ga Jeremiasza (por. Jr 10,2-16), cho膰 na wi臋ksz膮 skal臋 rozwin臋艂a si臋 ona dopiero po niewoli babilo艅skiej, kiedy zacz臋to pos艂ugiwa膰 si臋 w tym celu satyr膮 lub pamfletem.

List sprawia wra偶enie antologii wcze艣niejszych tekst贸w polemicznych (mi臋dzy innymi tak偶e Jr 10,2-16), g艂贸wnie prorockich, i powsta艂 zapewne w okresie po niewoli babilo艅skiej, prawdopodobnie na pocz膮tku okresu helle艅skiego. W tym bowiem czasie problem ba艂wochwalstwa sta艂 si臋 w ko艂ach 偶ydowskich nader aktualny. Bli偶sze ustalenie czasu powstania tego pisma nie jest mo偶liwe; by膰 mo偶e chodzi o prze艂om wieku III i II lub o wiek II przed Chrystusem. W oryginale List napisano w j臋zyku hebrajskim, ale wcze艣nie przet艂umaczono go, z 艂atwo zrozumia艂ych wzgl臋d贸w, na j臋zyk grecki. W艣r贸d urywk贸w r臋kopis贸w hebrajskich z Qumran z I wieku przed Chrystusem (7Q2), znaleziono tak偶e kilka wierszy tego pisma w j臋zyku greckim. Oficjalne dokumenty ko艣cielne (a tak偶e niekt贸rzy Ojcowie) uznaj膮 pismo to za kanoniczne i natchnione, a pocz膮wszy od Soboru Trydenckiego nie wymienia si臋 go oddzielnie, lecz uwa偶a si臋 List Jeremiasza za integraln膮 cz臋艣膰 Ksi臋gi Barucha.

Ba 1

1,1-3,8: Cz臋艣膰 pierwsza 鈥 liturgiczna

Wst臋p historyczny

1聽Oto s艂owa ksi臋gi, kt贸r膮 w Babilonie napisa艂 Baruch, syn Neriasza, syna Machsejasza, syna Sedecjasza, syna Asadiasza, syna Chilkiasza,聽Jr 32,12; Jr 36,4

2聽w pi膮tym roku, si贸dmego dnia miesi膮ca od czasu, jak Chaldejczycy zaj臋li Jerozolim臋 i zniszczyli j膮 ogniem.聽

3聽S艂owa tej ksi臋gi czyta艂 Baruch wobec Jechoniasza, syna Jojakima, kr贸la judzkiego, wobec ca艂ego ludu przychodz膮cego na to czytanie, 2Krl 24,8-17; Jr 22,24-30

1,3聽- Czyli Jojakina, syna Jojakima. Por. 2 Krl 24,8-17; Jr 22,24-30.

4聽wobec mo偶nych, syn贸w kr贸lewskich, starszyzny, wobec ca艂ego ludu, od najmniejszego a偶 do najwi臋kszego, wobec wszystkich mieszkaj膮cych w Babilonie nad rzek膮 Sud.聽5聽A oni p艂akali, po艣cili i modlili si臋 przed Panem.聽6聽Nazbierali te偶 srebra, ile, kto m贸g艂 da膰,聽7聽pos艂ali je do Jerozolimy, do kap艂ana Jojakima, syna Chilkiasza, syna Szalluma, i do <innych> kap艂an贸w, do ca艂ego ludu i do znajduj膮cych si臋 z nim w Jerozolimie.聽8聽W贸wczas te偶 Baruch otrzyma艂 [z powrotem] dnia dziesi膮tego miesi膮ca Siwan zabrane niegdy艣 ze 艣wi膮tyni naczynia domu Pa艅skiego, aby je zawie藕膰 do ziemi judzkiej, srebrne naczynia, kt贸re sprawi艂 Sedecjasz, syn Jozjasza, kr贸l judzki,

1,8聽- Trzeci miesi膮c roku.

9聽[zabrane] potem, gdy uprowadzi艂 Nabuchodonozor, kr贸l babilo艅ski, Jechoniasza, zwierzchnik贸w, rzemie艣lnik贸w, mo偶nych wraz z ludem pospolitym z Jerozolimy i zaprowadzi艂 ich do Babilonu.聽2Krl 24,14-15

1,1-9: Wst臋p pierwszy 鈥 艣rodowisko historyczne

Celem autora nie by艂o wierne odtworzenie wydarze艅 z czas贸w Barucha, lecz przedstawienie czytelnikom pewnego wzorca uczu膰 i postaw, kt贸re powinny cechowa膰 pokutn膮 liturgi臋 upami臋tniaj膮c膮 zburzenie Jerozolimy (w. 4-5): p艂acz, post, modlitwa, ja艂mu偶na. Powinny te偶 by膰 reprezentowane wszystkie klasy i warstwy spo艂eczne.

10聽Rzekli: Posy艂amy wam srebro, kupcie za nie, [czego potrzeba] na ca艂opalenie, ofiar臋 zado艣膰uczynienia i kadzenia, uczy艅cie te偶 mann臋 i ofiarujcie na o艂tarzu Pana, Boga naszego.

1,10聽- Tekst ska偶ony, r贸偶nie popr. Chodzi o ofiar臋 z pokarm贸w.

11聽M贸dlcie si臋 o zdrowie Nabuchodonozora, kr贸la babilo艅skiego, i o zdrowie Baltazara, syna jego, aby by艂y ich dni na ziemi jak dni nieba. Jr 29,7; 1Tm 2,1-2

1,11聽- Wyra偶enie przys艂owiowe; znaczy: d艂ugie i szcz臋艣liwe. Pro艣ba o modlitw臋 za Nabuchodonozora i jego syna jest najprawdopodobniej wyrazem wdzi臋czno艣ci za zwr贸cone naczynia 艣wi臋te.

12聽Niech nam Pan da m臋stwo, niech o艣wieci nasze oczy, by艣my mogli 偶y膰 pod os艂on膮 Nabuchodonozora, kr贸la babilo艅skiego, i pod os艂on膮 Baltazara, jego syna; by艣my im s艂u偶yli przez wiele dni i znale藕li u nich 艂ask臋.聽Dn 5,2; Dn 5,13

13聽M贸dlcie si臋 te偶 i za nas do Pana, Boga naszego, poniewa偶 zgrzeszyli艣my przeciw Niemu, a zapalczywo艣膰 i gniew Jego do obecnej chwili nie odwr贸ci艂y si臋 od nas.聽14聽Przyjmijcie t臋 ksi臋g臋, kt贸r膮 wam przesy艂amy, aby by艂a odczytywana w dniu 艣wi臋ta i w dniach zebra艅.

1,10-14: Wst臋p drugi 鈥 list do mieszka艅c贸w Jerozolimy

Autor w formie listu przekazuje porz膮dek sprawowania liturgii pokutnej; porz膮dek ten powinien by膰 modelem dla wszelkiego typy nabo偶e艅stw: sk艂adanie ofiar (1,10); modlitwa za sprawuj膮cych w艂adz臋 (1,11-12); pokutna modlitwa za wygnanych (1,13); publiczne czytanie Pisma (1,14).

Modlitwa wygna艅c贸w

1,15-2,10: Modlitwa, cz臋艣膰 pierwsza 鈥 wyznanie grzech贸w

List nie zawiera modlitwy za sprawuj膮cych w艂adz臋, a jedynie wz贸r modlitwy pokutnej, w tym przypadku modlitwy patetycznej, w kt贸rej lud uznaje swoj膮 odpowiedzialno艣膰 za doznan膮 kl臋sk臋 i prze偶ywane wygnanie, kt贸re sta艂y si臋 jego udzia艂em. Te same tematy i identyczne wyra偶enia spotykamy w Dn 9,4b-19 i w 1 Krl 8,46- 51; prorok przejmuje r贸wnie偶 niekt贸re poj臋cia i s艂ownictwo z Ksi臋gi Jeremiasza i Ksi臋gi Powt贸rzonego Prawa oraz z obu tych ksi膮g przytacza cytaty.

Modl膮cy si臋 uznaj膮 swoj膮 win臋 polegaj膮c膮 na tym, 偶e nie s艂uchali s艂owa Bo偶ego. Podkre艣la si臋 powszechno艣膰 winy: ci膮偶y ona na wszystkich warstwach spo艂ecznych (1,15b-16; tak jak w Jr 32,32; Dn 9,7b); lud buntowa艂 si臋 na przestrzeni ca艂ych swoich dziej贸w (wyra偶enia z Jr 7,25-26; por. Dn 9,7).

Nale偶y zwr贸ci膰 uwag臋 na operowanie kontrastem: sprawiedliwo艣膰 dla Boga/zawstydzenie dla ludu (1,15; 2,6); wyprowadzenie przez Boga z niewoli/niewierno艣膰 ludu (1,19); dary ofiarowane przez Boga/to, co lud otrzymuje (1,20). B贸g dotrzymuje swego s艂owa (1,20; 2,1.7), natomiast lud nie s艂ucha (s艂owo 鈥瀞艂ucha膰鈥 w modlitwie powtarza si臋 a偶 czterna艣cie razy, a w innych miejscach tej ksi臋gi wyst臋puje tylko trzy razy).

Podobnie jak w Ksi臋dze Powt贸rzonego Prawa prorok dostrzega zwi膮zek mi臋dzy niepos艂usze艅stwem ludu wobec przykaza艅 a nieszcz臋艣ciami, kt贸rych do艣wiadcza na wygnaniu. Ksi臋ga Powt贸rzonego Prawa jasno stwierdza, 偶e B贸g wybra艂 Izraela jako swoj膮 szczeg贸ln膮 w艂asno艣膰 (7,6; 14,2; por. 4,20.34) i dlatego tak d艂ugo b臋dzie on cieszy艂 si臋 wszelkimi b艂ogos艂awie艅stwami, jak d艂ugo pozostanie w jedno艣ci z Bogiem. Kiedy opuszcza JHWH i zaczyna s艂u偶y膰 obcym kr贸lom i bogom, musi do艣wiadcza膰 utraty tych b艂ogos艂awie艅stw i znosi膰 ci臋偶kie jarzmo, kt贸re nak艂adaj膮 na niego cudzoziemcy (Pwt 28,47-48).

JHWH uwolni艂 lud z wygnania (1,19), lecz wszyscy woleli s艂u偶y膰 innym panom (1,22). B贸g uzna艂 ich decyzj臋, 鈥瀌aj膮c ich za niewolnik贸w鈥 kr贸lom, jakich wybrali (2,4). B贸g nie dzia艂a艂 w tym przypadku niesprawiedliwie, poniewa偶 wype艂ni艂 jedynie swoje s艂owo (Pwt 28, 15-68; 29,24-27; por. Kp艂 26,14-39; Dn 9,11).

15聽M贸wi膰 b臋dziecie: Panu, Bogu naszemu, [nale偶na jest] sprawiedliwo艣膰, nam za艣 rumieniec wstydu na twarzy, jak to jest obecnie, oraz ka偶demu cz艂owiekowi na ziemi judzkiej i mieszka艅com Jeruzalem,聽Ba 2,6; Dn 9,7-8; Jr 7,19

16聽kr贸lom, zwierzchnikom, kap艂anom, prorokom i przodkom naszym,聽

17聽poniewa偶 zgrzeszyli艣my przed Panem,聽Tb 3,3; Tb 3,4;

18聽nie wierzyli艣my Jemu, nie byli艣my pos艂uszni g艂osowi Pana, Boga naszego, by p贸j艣膰 za przykazaniami, kt贸re nam da艂.聽Dn 9,5-6 Ba 2,10

19聽Od czasu, kiedy Pan wyprowadzi艂 przodk贸w naszych z ziemi egipskiej, a偶 do dnia dzisiejszego byli艣my niewierni wobec Pana, Boga naszego, byli艣my tak niedbali, i偶 nie s艂uchali艣my Jego g艂osu.聽Jr 7,25-26

20聽Przylgn臋艂y, przeto do nas nieszcz臋艣cia i przekle艅stwo, jakimi Pan zagrozi艂 przez Moj偶esza, s艂ug臋 swego, w dniu, w kt贸rym wyprowadzi艂 przodk贸w naszych z Egiptu, aby nam da膰 ziemi臋 op艂ywaj膮c膮 w mleko i mi贸d, jak to jest i obecnie.聽Kp艂 26,14-39; Dn 9,11; Pwt 28,15-68 Wj 3,8

21聽Nie byli艣my pos艂uszni g艂osowi Pana, Boga naszego, [przekazanemu] we wszystkich mowach prorok贸w, kt贸rych pos艂a艂 do nas.聽Jr 7,24

22聽Ka偶dy chodzi艂 wed艂ug zamys艂贸w swego z艂ego serca, s艂u偶yli艣my, bowiem cudzym bogom i czynili艣my, co jest z艂e w oczach Pana, Boga naszego.

Ba 2

1聽Wype艂ni艂 Pan s艂owa, kt贸re wypowiedzia艂 przeciwko nam, przeciw s臋dziom naszym s膮dz膮cym Izraela, przeciw kr贸lom i zwierzchnikom naszym, przeciw ka偶demu z Izraela i Judy.聽Dn 9,12-13

2聽Nigdzie pod niebem nie spe艂ni艂y si臋 one tak, jak je spe艂ni艂 w Jeruzalem, zgodnie z tym, co by艂o napisane w Prawie Moj偶eszowym,聽

3聽偶e kto艣 z nas b臋dzie jad艂 cia艂o swojego syna, a inny c贸rki. Pwt 28,53-57; Lm 2,20; Jr 19,9; Jr 29,18; Pwt 28,37

2,3聽- Aluzja do okropno艣ci, jakie si臋 dzia艂y w czasie obl臋偶enia Jerozolimy; por. Pwt 28,53; Jr 19,9; Lm 2,20; Lm 4,10.

4聽Da艂 ich [B贸g] za niewolnik贸w wszystkim kr贸lestwom, kt贸re s膮 doko艂a, na po艣miewisko i szyderstwo narodom, mi臋dzy kt贸rymi Pan nas rozproszy艂.聽

5聽Stali si臋 oni jak poddani, nie jak panuj膮cy, dlatego 偶e zgrzeszyli艣my przeciw Panu, Bogu naszemu, 偶e nie byli艣my pos艂uszni Jego g艂osowi.聽Pwt 28,13; Pwt 28,43

6聽Panu, Bogu naszemu, [nale偶na jest] sprawiedliwo艣膰, a nam i przodkom naszym dzisiaj rumieniec wstydu na twarzy.聽Ba 1,15; Dn 9,7-8

7聽Ca艂a niedola, kt贸r膮 Pan zamierzy艂 wzgl臋dem nas, spad艂a na nas.聽

8聽Nie starali艣my si臋 przeb艂aga膰 oblicza Pana odwr贸ceniem si臋 ka偶dego [z nas] od zamys艂贸w swojego z艂ego serca.聽

9聽Czuwa艂 Pan nad tym, by sprowadzi膰 niedol臋 na nas, bo jest sprawiedliwy we wszystkich dzie艂ach swoich, kt贸re nam nakaza艂.聽Jr 1,12; Jr 31,28; Jr 44,27; Dn 9,14

10聽Nie s艂uchali艣my Jego g艂osu, by post臋powa膰 wed艂ug przykaza艅 Pana, kt贸re nam da艂.聽Ba 1,18

2,11-3,8: Modlitwa, cz臋艣膰 druga 鈥 pro艣ba o wybaczenie

Po wyznaniu grzech贸w nast臋puje pro艣ba o wybaczenie. Modl膮cy zwracaj膮 si臋 do Boga, nazywaj膮c Go 鈥濨ogiem Izraela鈥; wspominaj膮, co uczyni艂 On 鈥瀌la swego ludu鈥 w czasie Wyj艣cia, i prosz膮 Go, aby odwr贸ci艂 od nich sw贸j gniew, kt贸ry uto偶samiaj膮 z tragicznymi skutkami swojego post臋powania.

Do Boga zanosi si臋 b艂aganie, aby nak艂oni艂 swego ucha i wys艂ucha艂, aby otworzy艂 swe oczy i zobaczy艂 tych, kt贸rzy si臋 modl膮 (2,17b-18). Obraz wykorzystany do przedstawienia wygna艅c贸w (w. 18) przywodzi na my艣l misj臋 proroka w Iz 42,7; 49,8-10.

2,19-26: Ta cz臋艣膰 modlitwy nie 艂膮czy si臋 z pozosta艂ym tekstem. Baruch porzuca formu艂臋 pro艣by o przebaczenie i powraca do wyznania grzechu, odwo艂uj膮c si臋 cz臋sto do Ksi臋gi Jeremiasza. Nie chodzi mu o wszystkie grzechy niepos艂usze艅stwa, lecz o jeden szczeg贸lny: o grzech kr贸la Sedecjasza, kt贸ry nie us艂ucha艂 s艂owa Pana nakazuj膮cego mu podporz膮dkowanie si臋 kr贸lowi Nabuchodonozorowi (Jr 27,12).

Baruch odwo艂uje si臋 do Jr 27,1-15, uzupe艂niaj膮c ten tekst innymi miejscami z tej samej ksi臋gi. Gro藕by, kt贸re zaczerpn膮艂 z Jr 7,34 i 34,22, w swym pierwotnym kontek艣cie odnosi艂y si臋 do innych sytuacji, a gro藕b臋 z Jr 27,8 rozszerza, wprowadzaj膮c Jr 8,1 i 36,30. Na koniec przypomina stan, w jakim znajduje si臋 艣wi膮tynia z powodu 鈥瀦艂o艣ci domu Izraela i Judy鈥, tak jak w Jr 32,32.

W w. 27-35 ton modlitwy ulega zmianie: obok cz臋stych odniesie艅 do Ksi臋gi Jeremiasza pojawiaj膮 si臋 te偶 liczne aluzje do Ksi臋gi Powt贸rzonego Prawa. Baruch porzuca temat sprawiedliwo艣ci Boga, kt贸ry spe艂nia swoje gro藕by, i wprowadza w膮tek 艂askawo艣ci i mi艂osierdzia Bo偶ego. B贸g objawi艂 sw膮 艂askawo艣膰, zapowiadaj膮c przekle艅stwa i obietnice za po艣rednictwem Moj偶esza (Pwt 4,27; 31,9; 28,62 itp.).

Zapowiedzi kar w Ksi臋dze Powt贸rzonego Prawa zawiera艂y obietnic臋 przysz艂ego nawr贸cenia i przebaczenia (30,2-3). Nawr贸cenie zacznie si臋 w sercu, tak jak w Pwt 30,1-2; Jr 3,10; 29,13 itp. (por. 1 Krl 8,47-48). Kiedy lud si臋 nawr贸ci, B贸g da mu serce i uszy otwarte (por. Pwt 29,3). Nowe serce to cz臋sty temat w literaturze okresu wygnania (Jr 24, 7; 32,39; Ez 11,19; 36,26; Ps 51,12). Wskutek owej zmiany serca i uszu lud b臋dzie chwali艂 Pana w miejscu wygnania (por. 3,6-7; Tb 13,6; przeciwne zdanie w Ps 137,4).

Kiedy wygna艅cy 鈥瀘dwr贸c膮 si臋鈥 od z艂ego post臋powania, B贸g 鈥瀞prowadzi ich do ziemi, kt贸r膮 poprzysi膮g艂 ich przodkom鈥 (formu艂a zaczerpni臋ta z Pwt 1,8; 6,10; 6,18; 8,1 i passim; por. 1 Krl 8,48). Tym razem za艣 wejd膮 do ziemi, aby 鈥瀙anowa膰 nad ni膮鈥, a nie po to, by nad nimi panowano.

Ta cz臋艣膰 modlitwy ko艅czy si臋 obietnic膮 rozmno偶enia ludu, wyra偶on膮 za pomoc膮 tych samych s艂贸w co w Jr 30,19 (por. Pwt 6,3; 7,13; 8,1) i stanowi膮c膮 przeciwie艅stwo jej pocz膮tkowej gro藕by, m贸wi膮cej, 偶e Izraelici stan膮 si臋 ma艂ym narodem (por. 2,29).

Wiersz 35 ko艅czy si臋 zapowiedzi膮 zawarcia przymierza wiecznego (Jr 32,40; 鈥瀗owe przymierze鈥 w Jr 31,31) i zobowi膮zaniem, 偶e B贸g nie skarze ju偶 swego ludu wygnaniem, 鈥瀂iemia, kt贸r膮 im da艂em鈥 鈥 tak jak w Ksi臋dze Powt贸rzonego Prawa jest darem Boga, a jej posiadanie zale偶y od Jego woli.

Ostatni膮 cz臋艣膰 modlitwy (3,1-8) wprowadzaj膮 nowe tytu艂y Boga: 鈥濸an wszechw艂adny鈥 (kyrios pantokrator) i 鈥濨贸g Izraela鈥 (3,1). Pierwszy jest kalk膮 hebrajskiego wyra偶enia 鈥濸an Zast臋p贸w鈥, drugi za艣 zosta艂 nadany Bogu z racji przymierza. Modl膮cy powo艂uj膮 si臋 na zawarcie przymierza i na wszechw艂adz臋 Bo偶膮 i prosz膮 Boga o wybaczenie i po艂o偶enie kresu wygnaniu. Ta ostatnia cz臋艣膰 鈥 wraz z pocz膮tkiem modlitwy (2,11), m贸wi膮cym tak偶e o w艂adzy Bo偶ej, kt贸ra przejawi艂a si臋 w wyprowadzeniu ludu z Egiptu, i o imieniu, kt贸re uczyni艂 sobie dzi臋ki owemu wyzwoleniu 鈥 stanowi wtr膮cenie.

3,1-4: Tekst ten przeciwstawia wszechw艂adz臋 Boga kondycji Judy na wygnaniu: B贸g kr贸luje 鈥瀗a wieki鈥, natomiast my 鈥瀠mieramy na wieki鈥 (BT: 鈥瀖y nic nie znaczymy鈥); ci, kt贸rzy zanosz膮 b艂agania do wszechw艂adnego Pana, s膮 鈥瀠marli鈥 (czyli na wygnaniu).

W wierszu 7 prorok powraca do tematu z 2,32: pochwa艂a imienia Bo偶ego. Aby lud m贸g艂 wzywa膰 Jego imienia, B贸g da艂 boja藕艅 sw膮 jego sercu (wyra偶enie z Jr 32,40). Podobnie jak psalmista z okresu wygnania, prorok przyznaje, 偶e lud b臋dzie m贸g艂 chwali膰 imi臋 Bo偶e w贸wczas, gdy zmieni On jego serce i oczy艣ci jego wargi (por. Ps 51,12.16-17).

Na ko艅cu (3,8) prorok nie prosi ju偶 o nic, a przedstawia tragiczn膮 sytuacj臋, w jakiej znalaz艂 si臋 lud. Chc膮c j膮 opisa膰, si臋ga ponownie do s艂ownictwa z 2,4, dodaj膮c 鈥瀙rzekle艅stwo鈥 (oflesis, s艂owo u偶yte w Biblii tylko tu).

Lud, 偶ywi膮c trwog臋 wygnania, 艣le b艂agania do Boga. Jest on ludem ubogich, poniewa偶 nie ma wolno艣ci, zosta艂 pozbawiony swojej ziemi i widzi, jak wszystkie jego religijne i polityczne warto艣ci (艣wi膮tynia jerozolimska) leg艂y w gruzach. Podobnie jak ubodzy z Ksi臋gi Psalm贸w, tak i on prosi o wymierzenie im sprawiedliwo艣ci. Wie bowiem dobrze, 偶e sytuacja, w jakiej si臋 obecnie znajduje, jest tak偶e cz臋艣ci膮 jego winy. B贸g chce, aby by艂 on ludem Jego w艂asno艣ci, aby 偶y艂 wolny pod Jego opiek膮. Jednak偶e przez fa艂szywy wyb贸r znalaz艂 si臋 pod w艂adz膮 tych, kt贸rzy go teraz uciskaj膮 i wyrzucaj膮 z jego ziemi.

11聽A teraz, Panie, Bo偶e Izraela, kt贸ry wyprowadzi艂e艣 lud sw贸j z ziemi egipskiej r臋k膮 pot臋偶n膮 w艣r贸d znak贸w i cud贸w, wielk膮 moc膮, ramieniem wyci膮gni臋tym w g贸r臋 i zdoby艂e艣 sobie imi臋, a偶 po dzie艅 dzisiejszy 鈥撀Dn 9,15-16; Jr 32,20-21; Pwt 6,21-22

12聽zgrzeszyli艣my bezbo偶nie i niegodziwie post膮pili艣my, Panie, Bo偶e nasz, wobec wszystkich sprawiedliwych rozporz膮dze艅 Twoich.聽Ps 106,6

13聽Niech si臋 odwr贸ci od nas zapalczywo艣膰 Twoja, bo ma艂o nas ocala艂o mi臋dzy narodami, w艣r贸d kt贸rych nas rozproszy艂e艣.聽Am 3,12

14聽Wys艂uchaj, Panie, modlitw i pr贸艣b naszych, wybaw nas przez wzgl膮d na siebie samego! Wyjednaj nam 艂ask臋 przed obliczem tych, co nas uprowadzili,聽Ps 25,11 Jr 14,9; Dn 9,19; Pwt 26,15

15聽aby pozna艂a ca艂a ziemia, 偶e Ty jeste艣 Pan, B贸g nasz, 偶e imi臋 Twoje jest wzywane nad Izraelem i nad narodem jego.聽16聽Panie, spojrzyj ze 艣wi臋tego przybytku swego i pomy艣l o nas! Nak艂o艅, Panie, ucha swego i wys艂uchaj!聽

17聽Otw贸rz, Panie, swe oczy i zobacz, 偶e to nie umarli przebywaj膮cy w Otch艂ani, kt贸rym tchnienie ich wn臋trza odj臋to, oddadz膮 Ci chwa艂臋 i uwielbienie,聽Iz 38,18

18聽lecz dusza zasmucona z powodu ogromu [niedoli], ten, kto chodzi pochylony i zbola艂y, oczy niedomagaj膮ce, dusza przymieraj膮ca g艂odem oddadz膮 Ci chwa艂臋 i sprawiedliwo艣膰, Panie!聽Pwt 28,65-67

19聽Albowiem nie na sprawiedliwych czynach przodk贸w ani kr贸l贸w naszych si臋 opieramy, gdy prosimy Ci臋 o mi艂osierdzie nad nami, Panie, Bo偶e nasz!聽Ez 36,22; Dn 9,18

20聽Zes艂a艂e艣, bowiem zapalczywo艣膰 i gniew sw贸j na nas, jak to og艂osi艂e艣 przez prorok贸w, s艂ugi swoje:聽

21聽Tak m贸wi Pan: Pochylcie swe karki i s艂u偶cie kr贸lowi babilo艅skiemu, a mieszka膰 b臋dziecie na ziemi, kt贸r膮 da艂em przodkom waszym.聽Jr 27,12

22聽A je偶eli nie pos艂uchacie g艂osu Pana, aby s艂u偶y膰 kr贸lowi babilo艅skiemu,聽Jr 7,34

23聽zabior臋 z miast Judy i z Jeruzalem g艂os rado艣ci i wesela, g艂os oblubie艅ca i oblubienicy, a ca艂a ziemia b臋dzie bezludnym pustkowiem.聽

24聽Nie pos艂uchali艣my jednak g艂osu Twego, by s艂u偶y膰 kr贸lowi babilo艅skiemu, wi臋c wype艂ni艂e艣 s艂owa, kt贸re wypowiada艂e艣 przez prorok贸w, s艂ugi swoje, 偶e b臋d膮 usuni臋te ko艣ci kr贸l贸w i przodk贸w naszych ze swego miejsca.聽Jr 8,1-2; Jr 36,30

25聽A oto s膮 porzucone na skwar dnia i zi膮b nocy. Pomarli oni z powodu okropnej n臋dzy, g艂odu, miecza i zarazy.聽Jr 14,12

26聽Uczyni艂e艣 z domem, gdzie wzywano imienia Twojego, to, co jest obecnie, z powodu z艂o艣ci domu Izraela i domu Judy.聽27聽Post膮pi艂e艣 jednak wzgl臋dem nas, Panie, Bo偶e nasz, wed艂ug ca艂ej swej 艂agodno艣ci i wielkiego mi艂osierdzia swego,聽28聽stosownie do s艂贸w wypowiedzianych przez s艂ug臋 Twego, Moj偶esza, w dniu, kiedy kaza艂e艣 mu pisa膰 Prawo Twoje przed obliczem syn贸w Izraela, m贸wi膮c:聽

29聽Je偶eli nie b臋dziecie pos艂uszni g艂osowi mojemu, ten wielki i liczny t艂um stanie si臋 ma艂y mi臋dzy narodami, gdzie go rozprosz臋.聽Kp艂 26,39

30聽Wiem, 偶e nie pos艂uchaj膮 Mnie, bo s膮 ludem o twardym karku, wejd膮 jednak w siebie w ziemi wygnania.聽Pwt 9,13 Kp艂 26,44n; Za 10,9

31聽Poznaj膮 w贸wczas, 偶e Ja jestem ich Panem i Bogiem. Dam im serce i uszy otwarte,聽Ez 36,26; Jr 4,4

32聽chwali膰 Mnie b臋d膮 w ziemi wygnania swego i pami臋ta膰 o imieniu moim.聽

33聽Odwr贸c膮 si臋 od swojej zatwardzia艂o艣ci i od z艂ych czyn贸w swoich, poniewa偶 przypomn膮 sobie los przodk贸w, kt贸rzy grzeszyli przed Panem.聽Pwt 30,1; Pwt 30,9n

34聽Sprowadz臋 ich do ziemi, kt贸r膮 poprzysi膮g艂em ich ojcom: Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi. B臋d膮 panowa膰 nad ni膮, rozmno偶臋 ich, nie zostan膮 w ma艂ej liczbie.聽

35聽Zawr臋 z nimi przymierze wieczne, Ja b臋d臋 Bogiem ich, a oni b臋d膮 ludem moim. Nie usun臋 wi臋cej ludu mego, Izraela, z ziemi, kt贸r膮 im da艂em. Jr 31,31

Ba 3

1聽Panie wszechw艂adny, Bo偶e Izraela, dusza w ucisku i duch zgn臋biony wo艂a do Ciebie.聽

2聽Wys艂uchaj, Panie, zmi艂uj si臋, poniewa偶 zgrzeszyli艣my przeciw Tobie.聽Ba 2,18

3聽Ty trwasz na wieki, a my nic nie znaczymy.聽Ps 29,10; Lm 5,19

4聽Panie wszechw艂adny, Bo偶e Izraela, wys艂uchaj modlitwy umar艂ych Izraela i syn贸w tych, kt贸rzy grzeszyli przeciw Tobie, kt贸rzy nie s艂uchali g艂osu Pana, Boga swego. Dlatego przylgn臋艂y do nas te nieszcz臋艣cia. Ps 44,23

3,4聽- Izraelici s膮 do tego stopnia przyt艂oczeni nieszcz臋艣ciami, 偶e stali si臋 podobni do umar艂ych.

5聽Nie pami臋taj o grzechach przodk贸w naszych, lecz pomnij obecnie na rami臋 Twe i imi臋 Twoje.聽6聽Tak, bo Ty jeste艣 Panem i Bogiem naszym, przeto chwali膰 Ci臋 b臋dziemy, Panie!聽

7聽Dlatego bowiem da艂e艣 boja藕艅 Tw膮 sercom naszym, aby艣my wzywali imienia Twego. B臋dziemy Ci臋 chwalili na wygnaniu naszym, poniewa偶 odwracamy od serc naszych wszelk膮 niegodziwo艣膰 przodk贸w, kt贸rzy grzeszyli przeciw Tobie.聽Jr 31,33

8聽Oto my dzisiaj na wygnaniu, gdzie rozproszy艂e艣 nas na szyderstwo, przekle艅stwo i pot臋pienie za wszystkie niegodziwo艣ci przodk贸w, kt贸rzy odst膮pili od Pana, Boga naszego. Ba 2,4

Mowa proroka

3,9-5,9: Cz臋艣膰 druga 鈥 prorocka

3,9-4,4: Poemat pierwszy 鈥 prawo jako m膮dro艣膰

Poemat ten, kt贸ry zaczyna si臋 s艂owami Pwt 6,4: 鈥濻艂uchaj, Izraelu鈥 (BT: 鈥濨膮d藕 pos艂uszny, Izraelu鈥), jest adresowany do ludu, znajduj膮cego si臋 na wygnaniu, aby uzmys艂owi艂 sobie, 偶e owa sytuacja poni偶enia jest skutkiem porzucenia Prawa uto偶samianego z m膮dro艣ci膮. Przestrzeganie przykaza艅 jest oznak膮 roztropno艣ci (fronesis). Wyra偶enie to jest t艂umaczeniem hebrajskich s艂贸w oznaczaj膮cych 鈥瀖膮dro艣膰鈥 i 鈥瀝ozum鈥.

Tekst zaczyna si臋 od czterech pyta艅, skierowanych do Izraela, a dotycz膮cych jego sytuacji. Ton pyta艅, w kt贸rych u偶ywa si臋 coraz bardziej radykalnych zwrot贸w, staje si臋 te偶 coraz bardziej dramatyczny. Na wszystkie pytania pada tylko jedna odpowied藕: Izrael odrzuci艂 przykazania, 藕r贸d艂o m膮dro艣ci.

Pojawia si臋 jednak pewna trudno艣膰: nikt nie jest w stanie osi膮gn膮膰 m膮dro艣ci (por. Hi 28), a ci, kt贸rzy jej poszukiwali, nie potrafili jej znale藕膰. W 3,16-23 prorok opisuje r贸偶ne grupy, kt贸re na poz贸r wydawa艂y si臋 pot臋偶ne i w powszechnej opinii uchodzi艂y za obdarzone wielk膮 m膮dro艣ci膮. Niemniej 偶adna z nich nie pozna艂a dr贸g m膮dro艣ci; wszystkie odesz艂y, nie zapisuj膮c si臋 w ludzkiej pami臋ci, podobnie zreszt膮 jak ich potomkowie. Nie pozna艂y jej tak偶e ludy Wschodu s艂yn膮ce z m膮dro艣ci (1 Krl 5,10) ani pot臋偶ni olbrzymi (odniesienie do Rdz 6,4; Lb 13,33; Pwt 1,28; 2,10-11.20-21; 3,11), poniewa偶 mieli si艂臋, ale nie posiedli m膮dro艣ci i zgin臋li przez w艂asn膮 nierozwag臋 (Syr 16,7; Mdr 14,6). Tylko B贸g zna m膮dro艣膰, kt贸r膮 objawi艂 jedynie Izraelowi, swemu 鈥瀞艂udze鈥 i 鈥瀠mi艂owanemu鈥, daj膮c mu Prawo (por. 2,29-31 z Pwt 30,11-14). A zatem m膮dro艣膰, kt贸ra zamieszkuje niebiosa (Mdr 9,4), zosta艂a pos艂ana przez Boga i przysz艂a do Izraela (Mdr 9,9-10; Syr 24,8), i przebywa po艣r贸d istot ludzkich.

Wed艂ug 3,38 m膮dro艣膰 鈥瀠kaza艂a si臋 na ziemi i zacz臋艂a przebywa膰 w艣r贸d ludzi鈥. W tekstach powygnaniowych nasila si臋 tendencja personifikowania m膮dro艣ci (Prz 1,20-33; 3,16-19; 8-9; Mdr 9; Syr 24,1-22). Do tekst贸w tych si臋ga NT i stanowi膮 t艂o prologu Czwartej Ewangelii, kt贸ra pos艂uguje si臋 t膮 postaci膮 literack膮, M膮dro艣ci膮, aby przedstawi膰 tajemnic臋 preegzystencji Jezusa Chrystusa: M膮dro艣膰, uto偶samiona ze S艂owem Bo偶ym i z Prawem, by艂a z Bogiem przez ca艂膮 wieczno艣膰 i towarzyszy艂a Mu w dziele stworzenia; na r贸偶ne sposoby objawia艂a si臋 w dziejach ludu Izraela i ostatecznie sta艂a si臋 cia艂em w Jezusie Chrystusie.

Pisarze staro偶ytno艣ci chrze艣cija艅skiej, odczytuj膮c Ba 3,38 w 艣wietle Ewangelii 艣w. Jana, widzieli w tym fragmencie objawienie wcielenia Syna Bo偶ego: 鈥濸an nasz, Jezus Chrystus, w tym, co si臋 tyczy Jego bosko艣ci, mo偶e by膰 widziany oczyma serca czystymi, doskona艂ymi, nape艂nionymi Bogiem; lecz by艂 On tak偶e widziany w swoim ciele wedle tego, co zosta艂o napisane: Po tym, jak zst膮pi艂 na ziemi臋 i zamieszka艂 po艣r贸d ludzi鈥 (Augustyn, Kazanie 277,16; PL 38, 1266). 鈥濻艂owo jasno nam dowodzi wcielenia Syna Jedynego (...)鈥 (Teodoret z Cyru, Komentarz do Barucha 3,38; PG 81,773-774B).

Poemat ko艅czy si臋 wezwaniem do Jakuba (Izraela), aby przyj膮艂 m膮dro艣膰 uto偶samian膮 z Prawem. M膮dro艣膰 w szczeg贸lny spos贸b odnosi si臋 do 偶ycia i do 艣wiat艂a (tematy te szeroko rozwija Ewangelia 艣w. Jana). Ostatni wiersz (4,4) jest b艂ogos艂awie艅stwem skierowanym do tych, kt贸rzy otrzymali dar w postaci objawienia Prawa.

9聽B膮d藕 pos艂uszny, Izraelu, przykazaniom 偶yciodajnym, nak艂o艅 ucha, by pozna膰 m膮dro艣膰.聽Prz 4,20-22

10聽C贸偶 si臋 to sta艂o, Izraelu, 偶e jeste艣 w kraju nieprzyjaci贸艂, wyn臋dznia艂y w ziemi obcej,聽11聽uwa偶any za nieczystego na r贸wni z umar艂ymi, zaliczony do tych, co schodz膮 do Otch艂ani?聽

12聽Opu艣ci艂e艣 藕r贸d艂o m膮dro艣ci.聽Jr 2,13; Syr 1,5

13聽Gdyby艣 chodzi艂 po drodze Bo偶ej, mieszka艂by艣 w pokoju na wieki.聽Iz 48,18

14聽Naucz si臋, gdzie jest m膮dro艣膰, gdzie jest si艂a i rozum, a poznasz r贸wnocze艣nie, gdzie jest d艂ugie i szcz臋艣liwe 偶ycie, gdzie jest 艣wiat艂o艣膰 dla oczu i pok贸j.聽

15聽Lecz kt贸偶 znalaz艂 jej miejsce lub, kto wszed艂 do jej skarbc贸w?聽Hi 28,12; Hi 28,20

16聽Gdzie偶 s膮 zwierzchnicy narod贸w i panuj膮cy nad zwierz臋tami, co s膮 na ziemi,聽Jr 27,6

17聽ci, co igraj膮 z ptakami podniebnymi, ci, co gromadz膮 srebro i z艂oto, w kt贸rych ludzie pok艂adali ufno艣膰, a nie ma ko艅ca nabywaniu tych rzeczy,聽18聽[gdzie偶 s膮 ci], kt贸rzy obrabiaj膮 srebro, trudz膮 si臋 tak, 偶e prawie nie wida膰 ko艅ca ich pracy?

3,18聽- Wyra偶enie niejasne, prawdopodobnie dotyczy tych, kt贸rzy na wszelki spos贸b gromadz膮 srebro, czyli pieni膮dze.

19聽Znikn臋li i do Otch艂ani zst膮pili, a inni stan臋li na ich miejsce.聽20聽M艂odsi ujrzeli 艣wiat艂o i zamieszkali na ziemi, ale drogi m膮dro艣ci nie poj臋li,聽21聽nie poznali jej 艣cie偶ek ani jej nie uchwycili, a synowie od drogi ich daleko odeszli.聽

22聽Nie s艂yszano o niej w Kanaanie ani w Temanie jej nie widziano. Ez 28,4-5; Za 9,2; Hi 2,11

3,22聽- "Kanaan" - inaczej Fenicja; "Teman" - szczep lub miejscowo艣膰 w po艂udniowej Idumei.

23聽Synowie Hagar ubiegaj膮 si臋 o m膮dro艣膰 tej ziemi, kupcy z Merranu i Temanu, bajarze i poszukiwacze wiedzy nie znaj膮 drogi m膮dro艣ci ani nie pami臋taj膮 o jej 艣cie偶kach. Rdz 25,12 Wj 2,15

3,23聽鈥撀Merranu.聽Prawdopodobnie b艂膮d kopisty; ma by膰: Madian.

24聽O Izraelu, jak偶e wielki jest dom Boga, jak偶e rozleg艂y obszar Jego posiad艂o艣ci!聽25聽Wielki i niemaj膮cy ko艅ca, wysoki i niezmierzony.聽

26聽Tam urodzili si臋 olbrzymi, s艂awni od pocz膮tku, wielcy, biegli w walce.聽Rdz 6,4; Pwt 1,28

27聽Ale nie tych wybra艂 B贸g i nie im wskaza艂 drog臋 do m膮dro艣ci.聽1Sm 16,7

28聽Zgin臋li, dlatego, 偶e m膮dro艣ci nie mieli, zgin臋li z powodu swej nierozwagi.聽

29聽Kt贸偶 wst膮pi艂 do nieba, aby j膮 wzi膮膰, kt贸偶 j膮 z ob艂ok贸w sprowadzi艂?聽Pwt 30,11; Syr 24,4; Mdr 9,4

30聽Kt贸偶 przeprawi艂 si臋 przez morze, a znalaz艂 j膮 i przywi贸z艂 w zamian za najlepsze z艂oto?聽

31聽Nie ma nikogo, kto by zna艂 jej drog臋 i kto by rozpozna艂 jej 艣cie偶k臋;聽Hi 28,13-14

32聽lecz zna j膮 Wszechwiedz膮cy i zbada艂 j膮 swoim rozumem. Ten, kt贸ry na czas bezkresny urz膮dzi艂 ziemi臋 i nape艂ni艂 j膮 stworzeniami czworono偶nymi,聽Hi 28,23

33聽wys艂a艂 艣wiat艂o, i posz艂o, wezwa艂 je, a ono pos艂ucha艂o Go z dr偶eniem.聽34聽Gwiazdy rado艣nie 艣wiec膮 na swoich stra偶nicach.聽

35聽Wezwa艂 je. Odpowiedzia艂y: Jeste艣my. Z rado艣ci膮 艣wiec膮 swemu Stw贸rcy.聽Iz 40,26; Hi 38,35; Ps 147,4

36聽On jest Bogiem naszym. I 偶aden inny nie mo偶e z Nim si臋 r贸wna膰.聽

37聽Zbada艂 wszystkie drogi m膮dro艣ci i da艂 j膮 s艂udze swemu, Jakubowi, i Izraelowi, umi艂owanemu swojemu.聽Ps 147,19; Syr 24,8; Syr 24,10n

38聽Potem ukaza艂a si臋 ona na ziemi i zacz臋艂a przebywa膰 w艣r贸d ludzi. Prz 8,31; J 1,14; Mdr 9,10

Ba 4

1聽T膮 m膮dro艣ci膮 jest ksi臋ga przykaza艅 Boga i Prawo trwaj膮ce na wieki. Wszyscy, kt贸rzy si臋 go trzymaj膮, 偶y膰 b臋d膮. Kt贸rzy je zaniedbuj膮, pomr膮.聽Syr 24,22 Prz 1,32; Prz 8,35-36

2聽Nawr贸膰 si臋, Jakubie, trzymaj si臋 go, chod藕 w blasku jego 艣wiat艂a!聽Prz 6,23

3聽Nie dawaj chwa艂y swojej obcemu ani innemu narodowi twych przywilej贸w!聽

4聽Szcz臋艣liwi jeste艣my, o Izraelu, 偶e znane nam to, co si臋 Bogu podoba.聽Pwt 4,8; Pwt 4,32-37 Mdr 9,18

5聽B膮d藕 dobrej my艣li, narodzie m贸j, pami膮tko Izraela!聽

6聽Zostali艣cie zaprzedani poganom, ale nie na zatracenie; dlatego zostali艣cie wydani nieprzyjacio艂om, i偶 pobudzili艣cie Boga do gniewu.聽Iz 50,1; Iz 52,3

7聽Rozgniewali艣cie bowiem Stworzyciela swego ofiarami sk艂adanymi z艂ym duchom, a nie Bogu.聽Pwt 32,17

8聽Zapomnieli艣cie o waszym 呕ywicielu, Bogu wiekuistym, zasmucili艣cie te偶 Jerozolim臋, kt贸ra was wychowa艂a.聽Pwt 32,5; Pwt 32,10; Pwt 32,15; Iz 1,2

9聽Widzia艂a, bowiem przychodz膮cy na was gniew Bo偶y i rzek艂a: S艂uchajcie, s膮siedzi Syjonu, B贸g zasmuci艂 mnie bardzo,聽10聽widz臋, bowiem niewol臋 moich syn贸w i c贸rek, jak膮 im zes艂a艂 Przedwieczny.聽11聽Wy偶ywi艂am ich z rado艣ci膮, a odes艂a艂am z p艂aczem i smutkiem.聽

12聽Niech nikt si臋 nie 艣mieje, 偶em wdowa i opuszczona przez wielu. Zosta艂am opuszczona z powodu grzech贸w dzieci moich, poniewa偶 wy艂ama艂y si臋 spod prawa Bo偶ego.聽Lm 1,1-2

13聽Nie uzna艂y s艂usznych rozporz膮dze艅 Twoich ani nie kroczy艂y drogami przykaza艅 Bo偶ych, ani nie wesz艂y na 艣cie偶ki wychowania w Twojej sprawiedliwo艣ci.聽14聽Przyjd藕cie, s膮siedzi Syjonu! Przypomnijcie sobie niewol臋 moich syn贸w i c贸rek, jak膮 im zes艂a艂 Przedwieczny.聽

15聽Sprowadzi艂 na nich nar贸d z daleka, nar贸d bezczelny, obcego j臋zyka, kt贸ry nie uszanowa艂 starca ani nie ulitowa艂 si臋 nad dzieckiem.聽Jr 5,15; Jr 6,22; Jr 6,23; Pwt 28,49-50

16聽Uprowadzi艂 umi艂owanych Wdowy i pozbawi艂 c贸rek Opuszczon膮.聽

4,9-16: Poemat drugi 鈥 pocieszenie wygna艅c贸w (cz臋艣膰 druga)

Jerozolima przemawia do s膮siednich miast jako zrozpaczona wdowa. Jej wypowiedzi dzieli si臋 na dwie cz臋艣ci (9b-12a i 14-16), stanowi膮ce ramy dla opisu grzech贸w jej syn贸w i c贸rek (12b-13). W pierwszej cz臋艣ci upomina s膮siaduj膮ce z ni膮 miasta, aby nie cieszy艂y si臋 z powodu cierpie艅, kt贸re zosta艂y na ni膮 zes艂ane, i przyznaje, 偶e to grzechy jej dzieci sprawi艂y, i偶 jest teraz opuszczona. W drugiej cz臋艣ci wzywa te same miasta, aby przysz艂y i dzieli艂y jej bole艣膰 z powodu niewoli jej dzieci. Cudzoziemski najazd prorok wspomina s艂owami Pwt 28,49-50 (por. Jr 5,15).

17聽Ja za艣 jak wam mog臋 pom贸c?聽18聽Ten, kt贸ry zes艂a艂 na was to z艂o, wybawi was z r膮k nieprzyjaci贸艂.聽19聽Id藕cie, dzieci, id藕cie, ja za艣 sama i opuszczona zosta膰 musz臋.聽20聽Zdj臋艂am szat臋 pokoju, a przyoblek艂am si臋 w w贸r do mojej modlitwy b艂agalnej i za dni moich wo艂a膰 b臋d臋 do Przedwiecznego.

4,20聽- Hebraizm. Jerozolima, obleczona w szaty pokutne, modli si臋 do Pana.

21聽Miejcie ufno艣膰, dzieci, wo艂ajcie do Boga, a wyrwie was z mocy, z r臋ki nieprzyjaci贸艂.聽22聽Ja za艣 z ufno艣ci膮 powierzy艂am Przedwiecznemu wybawienie wasze i rozradowa艂 mnie 艢wi臋ty mi艂osierdziem, jakie oka偶e wam pr臋dko Przedwieczny, wasz Zbawca.聽

23聽Wys艂a艂am was ze smutkiem i p艂aczem, a B贸g odda mi was z rado艣ci膮 i weselem na wieki.聽Jr 31,12-13

24聽Jak bowiem teraz s膮siedzi Syjonu widzieli wasze wygnanie, tak ogl膮da膰 b臋d膮 wasze od Boga zbawienie, kt贸re zst膮pi na was z wielk膮 chwa艂膮 i okaza艂o艣ci膮 Przedwiecznego.聽Iz 60,1-3

25聽Dzieci, cierpliwie zno艣cie gniew, jaki B贸g zes艂a艂 na was. Prze艣laduje ci臋 tw贸j nieprzyjaciel, ale wnet ujrzysz jego zag艂ad臋 i staniesz na jego karku.聽Iz 51,23

26聽Delikatne moje dzieci sz艂y drogami przykrymi, zosta艂y uprowadzone jak stado zagrabione przez nieprzyjaci贸艂.聽Lm 2,22; Lm 4,5

27聽Ufajcie, dzieci, wo艂ajcie do Boga, a Ten, kt贸ry dopu艣ci艂 to na was, b臋dzie o was pami臋ta艂.聽28聽Jak bowiem, b艂膮dz膮c, my艣leli艣cie o odst膮pieniu od Boga, tak teraz, nawr贸ciwszy si臋, szukajcie Go dziesi臋ciokrotnie.聽29聽Albowiem Ten, kt贸ry zes艂a艂 na was to z艂o, przywiedzie rado艣膰 wieczn膮 wraz z wybawieniem waszym.聽

4,17-29: Poemat drugi 鈥 pocieszenie wygna艅c贸w (cz臋艣膰 trzecia)

Jerozolima zwraca si臋 teraz do swoich dzieci. Nie m贸wi im o p艂aczu, lecz pociesza ich wizj膮 bliskiego wybawienia. Zaledwie wspomina o winie (w. 28a), k艂ad膮c raczej nacisk na rado艣膰 z powrotu. Ramy tekstu stanowi膮 wiersze 18 i 19, w kt贸rych powtarza si臋 ta sama my艣l. Miasto stara si臋 pom贸c swoim dzieciom (w. 17), nak艂aniaj膮c je, aby wo艂a艂y do Boga z pro艣b膮 o wybawienie (w. 21.27), tak jak to czyni sama Jerozolima ubrana w pokutne szaty (w. 20). Ten sam B贸g, kt贸ry zes艂a艂 na Izrael wszystkie te niedole (w. 18.25.27.29), przyniesie mu wybawienie.

4,30-5,4: Poemat drugi 鈥 pocieszenie wygna艅c贸w (cz臋艣膰 czwarta)

S艂owami zaczerpni臋tymi z Ksi臋gi Izajasza prorok zwraca si臋 do Jerozolimy, aby z rado艣ci膮 patrzy艂a na swoich syn贸w i c贸rki powracaj膮cych z wygnania. Swoj膮 uwag臋 skupia na zmianie dokonuj膮cej si臋 w Jerozolimie z powodu szcz臋艣liwego powrotu jej mieszka艅c贸w. Ramami tej cz臋艣ci poematu s膮 wiersze m贸wi膮ce o nowym imieniu, jakie B贸g nada Jerozolimie (4,30 i 5,4; por. Iz 62,2-4.12b). W 4,30-35 prorok pociesza Jerozolim臋, zapowiadaj膮c kar臋, jaka spotka nar贸d, kt贸ry zniewoli艂 jej syn贸w (por. Iz 13,21; 34,9-10.14).

W 4,36-5,4 prorok wzywa Jerozolim臋, aby zamiast szat 偶a艂oby wdzia艂a szaty chwa艂y i sprawiedliwo艣ci, dane jej przez Boga (Iz 53,1; 61, 10), i popatrzy艂a na Wsch贸d, na dzieci (Iz 49,18-23; 60,4), kt贸re zebrane na s艂owo 鈥炁歸i臋tego鈥 (imi臋 Boga, kt贸re przewa偶a u Deutero-Izajasza) powracaj膮 do domu.

30聽Nie upadaj na duchu, Jeruzalem, pocieszy ci臋 Ten, kt贸ry ci nada艂 imi臋.聽31聽Biada tym, kt贸rzy ci臋 skrzywdzili i ciesz膮 si臋 z twego nieszcz臋艣cia.聽32聽Biada tym miastom, kt贸rym s艂u偶膮 twe dzieci, biada temu, kt贸re przyj臋艂o twych syn贸w.聽33聽Jak bowiem cieszy艂o si臋 twoim zniszczeniem i radowa艂o si臋 twoim upadkiem, tak b臋dzie zasmucone w艂asnym spustoszeniem.聽34聽Odbior臋 mu rado艣膰 z wielkiej liczby mieszka艅c贸w, a pycha jego przemieni si臋 w smutek.聽

35聽Albowiem Przedwieczny ze艣le na nie ogie艅 przez wiele dni i d艂ugi czas z艂e duchy zamieszkiwa膰 w nim b臋d膮.聽Iz 34,9-10; Iz 34,14 Kp艂 16,8; Kp艂 17,7

36聽Jerozolimo, spojrzyj na wsch贸d i zobacz rado艣膰, kt贸ra ci przychodzi od Pana.聽Iz 60,4-5

37聽Oto id膮 synowie twoi, kt贸rych wys艂a艂a艣, id膮, zgromadzeni ze wschodu i zachodu na s艂owo 艢wi臋tego, ciesz膮c si臋 chwa艂膮 Boga.

Ba 5

1聽Od艂贸偶, Jeruzalem, szat臋 smutku i utrapienia swego, a przywdziej wspania艂e szaty chwa艂y, dane ci na zawsze przez Pana.聽Iz 52,1

2聽Przyoblecz si臋 w p艂aszcz sprawiedliwo艣ci pochodz膮cej od Boga, w艂贸偶 na g艂ow臋 sw膮 koron臋 chwa艂y Przedwiecznego!聽Iz 61,10

3聽Albowiem B贸g chce pokaza膰 wspania艂o艣膰 twoj膮 wszystkiemu, co jest pod niebem.聽4聽Imi臋 twe u Boga na wieki b臋dzie nazwane: Pok贸j sprawiedliwo艣ci i chwa艂a pobo偶no艣ci.聽5聽Podnie艣 si臋, Jeruzalem! Sta艅 na miejscu wysokim, spojrzyj na wsch贸d, zobacz twe dzieci, zgromadzone na s艂owo 艢wi臋tego od wschodu s艂o艅ca a偶 do zachodu, rozradowane, 偶e B贸g o nich pami臋ta艂.聽

6聽Wyszli od ciebie pieszo, p臋dzeni przez wrog贸w, a B贸g przyprowadzi ich niesionych z chwa艂膮, jakby na tronie kr贸lewskim.聽Iz 49,22; Iz 60,4

7聽Albowiem postanowi艂 B贸g zni偶y膰 ka偶d膮 g贸r臋 wysok膮, pag贸rki odwieczne, do艂y zasypa膰 do zr贸wnania z ziemi膮, aby bezpiecznie m贸g艂 kroczy膰 Izrael w chwale Pana.聽Iz 40,3-4 Iz 40,5; Iz 42,16

8聽Na rozkaz Pana lasy i drzewa pachn膮ce ocienia膰 b臋d膮 Izraela.聽Iz 41,19

9聽Z rado艣ci膮, bowiem poprowadzi B贸g Izraela do 艣wiat艂a swej chwa艂y z w艂a艣ciw膮 sobie sprawiedliwo艣ci膮 i mi艂osierdziem.

5,5-9: Poemat drugi 鈥 pocieszenie wygna艅c贸w (cz臋艣膰 pi膮ta)

Prorok ponownie zwraca si臋 do Jerozolimy, aby z rado艣ci膮 patrzy艂a na powr贸t syn贸w, lecz tym razem swoj膮 uwag臋 skupia na tych, kt贸rzy powracaj膮 z wygnania. Podobnie jak w czwartej cz臋艣ci, czerpie ze s艂ownictwa Ksi臋gi Izajasza.

Wzywa Jerozolim臋, aby si臋 podnios艂a (Iz 51,17) i z wysoko艣ci patrzy艂a, jak jej dzieci przywo艂ane g艂osem Boga powracaj膮 ze wschodu i z zachodu (por. w. 4,37; Iz 49,18-23; 60,4). Podkre艣la kontrast mi臋dzy tym, jak wysz艂y pieszo, p臋dzone przez wrog贸w, a ich powrotem w chwale, przyprowadzonych i niesionych przez Boga jakby na tronie kr贸lewskim. Pan postanawia usun膮膰 wszelkie nier贸wno艣ci terenu (por. Iz 40,3-5; 49,11), nakazuje drzewom, aby udzieli艂y w臋drowcom swego cienia i otoczy艂y ich swoj膮 woni膮 (por. Iz 41,19; 55,12- 13), a sam s艂u偶y im za przewodnika (por. Iz 49,10; 52,12).

Kompozycja Ksi臋gi Barucha pozwoli艂a prorokowi prowadzi膰 czytelnika od rozpaczy z powodu win Izraela i ucisku, jakiego doznaje od swych wrog贸w, do rado艣ci p艂yn膮cej z zapowiedzi przysz艂ego wybawienia. Id膮c 艣ladami tradycji Jeremiasza i Deutero-Izajasza, prorok zapowiada eschatologiczn膮 odnow臋 cierpi膮cego ludu. Widoczne ju偶 w dziejach oznaki wyzwolenia ods艂aniaj膮 przysz艂o艣膰, jak膮 B贸g przygotowuje dla swego ludu.

Tym samym Ksi臋ga Barucha kieruje nasz膮 uwag臋 ku objawieniu nowego 偶ycia, kt贸re zacznie si臋 wraz ze zmartwychwstaniem Jezusa Chrystusa.

Ba 6

List Jeremiasza Jr 29,1

Odpis listu, wys艂anego przez Jeremiasza do tych, kt贸rzy jako niewolnicy mieli by膰 uprowadzeni przez kr贸la babilo艅skiego do Babilonu, by im oznajmi膰, co mu B贸g poleci艂.

1聽Z powodu grzech贸w, jakie pope艂nili艣cie przeciw Bogu, b臋dziecie uprowadzeni w niewol臋 do Babilonu przez kr贸la babilo艅skiego, Nabuchodonozora.聽

2聽Gdy ju偶 wejdziecie do Babilonu, pozostaniecie tam przez wiele lat, na d艂ugi czas, a偶 do si贸dmego pokolenia. Potem wyprowadz臋 was stamt膮d w pokoju.聽Iz 40,19-20; Jr 10,1-16

3聽Oto ujrzycie w Babilonie niesionych na ramionach bog贸w ze srebra, z艂ota i drewna, kt贸rzy boja藕艅 wzbudza膰 b臋d膮 w poganach.聽4聽Uwa偶ajcie, wi臋c, by艣cie si臋 nie upodobnili do cudzoziemc贸w i by was nie ogarn臋艂a boja藕艅 przed tymi bogami.聽5聽Kiedy zobaczycie t艂um, kt贸ry id膮c przed i za nimi, cze艣膰 oddawa膰 im b臋dzie, powiedzcie sobie w my艣li: Tobie nale偶y si臋 cze艣膰, o Panie!聽

6聽M贸j, bowiem anio艂 jest z wami i on sam szuka dusz waszych. Wj 23,20

6,6聽- Hebraizm; znaczy: 偶yciem przyp艂acicie lub: b臋dziecie doznawa膰 jego opieki.

7聽Rzemie艣lnik wyg艂adzi艂 j臋zyk tych bog贸w, sami za艣, poz艂oceni i posrebrzeni, s膮 oszustwem i nie mog膮 m贸wi膰.聽Ps 115,4-5

8聽Jak pannie, kt贸ra kocha si臋 w strojach, oni robi膮 wie艅ce na g艂owy swoich bog贸w.聽9聽Zdarza si臋, 偶e kap艂ani kradn膮 z艂oto i srebro swoim bogom i obracaj膮 na w艂asne potrzeby, daj膮 je te偶 nierz膮dnicom spod [tego samego] dachu.

6,9聽- Tj. z domu przy 艣wi膮tyni; mowa o hierodulach, kobietach oddanych na s艂u偶b臋 bogini p艂odno艣ci, Isztar.

10聽Ubieraj膮 w szaty, jak ludzi, bog贸w srebrnych, z艂otych i drewnianych, kt贸rzy nie mog膮 si臋 obroni膰 przed rdz膮 i robakami.聽11聽Gdy odziewaj膮 ich w szkar艂atne szaty, 艣cieraj膮 z ich twarzy kurz 艣wi膮tyni, kt贸ry w wielkiej obfito艣ci na nich osiada.聽12聽Ten trzyma ber艂o, jakby, jaki rz膮dca kraju, ale nie mo偶e zabi膰, je艣liby kto艣 przeciw niemu wykroczy艂.聽13聽脫w trzyma w prawicy miecz i siekier臋, ale nie obroni siebie w czasie wojny ani przed z艂odziejami.聽14聽Dlatego jasn膮 jest rzecz膮, 偶e nie s膮 bogami; wi臋c si臋 ich nie b贸jcie!聽15聽Jak naczynie st艂uczone staje si臋 dla cz艂owieka bezu偶yteczne, tak si臋 rzecz ma z ich bogami, umieszczonymi w 艣wi膮tyniach.聽16聽Oczy maj膮 pe艂ne kurzu unosz膮cego si臋 spod n贸g przechodni贸w.聽17聽Jak za tym, co obrazi艂 kr贸la, doko艂a zamyka si臋 dziedzi艅ce, jako za skazanym na 艣mier膰, tak kap艂ani obwarowuj膮 swe 艣wi膮tynie drzwiami, zamkami i zasuwami, aby nie zostali ograbieni przez z艂odziei.聽18聽艢wiat艂a zapalaj膮, i to wi臋cej ni偶 sami potrzebuj膮, a 偶adnego ci bogowie ujrze膰 nie mog膮.聽19聽S膮 oni jak belka w domu: wn臋trze ich, jak powiadaj膮, jest stoczone, bo robactwo, wychodz膮ce z ziemi, po偶era ich wraz z szatami, a oni tego nie czuj膮.聽20聽Oblicze maj膮 czarne od dymu unosz膮cego si臋 ze 艣wi膮tyni.聽21聽Na ich cia艂a i g艂owy siadaj膮 nietoperze, jask贸艂ki i [inne] ptaki; tak samo koty po nich 艂a偶膮.聽22聽St膮d poznajecie, 偶e nie s膮 bogami, dlatego si臋 ich nie b贸jcie. 23聽Z艂oto, kt贸rym dla ozdoby s膮 pokryci, nie b臋dzie b艂yszcze膰, je艣li kto艣 艣niedzi z niego nie zetrze. Ani nie czuli oni, kiedy ich odlano.聽24聽I chocia偶by byli kupieni nie wiedzie膰 za jak wielk膮 cen臋, nie ma w nich ducha.聽

25聽Poniewa偶 nie maj膮 n贸g, na ramionach musz膮 by膰 noszeni, pokazuj膮c w ten spos贸b ludziom sw膮 nico艣膰. Musz膮 si臋 te偶 czu膰 zawstydzeni ich czciciele tym, 偶e gdy kt贸ry艣 z nich przypadkiem upadnie, to go sami podnosz膮.聽Iz 46,7 Mdr 13,16

26聽Je偶eli za艣 kto艣 go prosto postawi, nie mo偶e poruszy膰 si臋 sam, a je偶eli b臋dzie nachylony, prosto nie stanie. Dlatego jak przed zmar艂ymi stawia si臋 im dary.聽

27聽Kap艂ani ofiary bogom sk艂adane sprzedaj膮 na w艂asne potrzeby, podobnie ich 偶ony pekluj膮 dla siebie mi臋so z ofiar, a nie daj膮 z nich ani biednemu, ani choremu. Kobiety ich w okresie s艂abo艣ci miesi臋cznej oraz po po艂ogu dotykaj膮 ofiar.聽Kp艂 12,4; Kp艂 15,19n; Kp艂 20,18

28聽St膮d wiecie, 偶e nie s膮 bogami, i nie b贸jcie si臋 ich.聽29聽Jak偶e偶 ich nazwa膰 bogami? Przecie偶 kobiety sk艂adaj膮 ofiary bogom srebrnym, z艂otym i drewnianym.聽30聽Kap艂ani siedz膮 w 艣wi膮tyniach z rozdartymi p艂aszczami, z ogolonymi brodami i czaszkami, z nienakrytymi g艂owami.聽31聽Rycz膮 i krzycz膮 przed bogami swymi, jak to niekt贸rzy czyni膮 na stypie.聽32聽Kap艂ani bior膮 szaty bog贸w i przyodziewaj膮 nimi swoje 偶ony i dzieci.聽33聽A je艣li tym bogom kto艣 zrobi co艣 dobrego albo co艣 z艂ego, nie maj膮 mo偶no艣ci za to odp艂aci膰. Nie mog膮 te偶 kr贸la ustanowi膰 ani z艂o偶y膰 go z tronu.聽34聽Nie mog膮 te偶 da膰 ani bogactw, ani miedziak贸w. Je艣liby kto艣 jaki艣 艣lub z艂o偶y艂, a nie dotrzyma艂 go, nie b臋d膮 tego dochodzi膰.聽

35聽Cz艂owieka nie wyrw膮 艣mierci ani te偶 nie wybawi膮 s艂abego z r臋ki mocnego.聽Ps 68,6; Ps 146,7-8

36聽Niewidomemu wzroku nie przywr贸c膮 ani nie pomog膮 uci艣nionemu.聽37聽Nad wdow膮 si臋 nie ulituj膮 ani te偶 nie b臋d膮 dobrodziejami sierot.聽38聽Bogowie drewniani, poz艂acani i posrebrzani mog膮 by膰 przyr贸wnani do kamieni wydobytych z g贸r, a tych, kt贸rzy im cze艣膰 oddaj膮, spotka ha艅ba.聽39聽Jak偶e, wi臋c mo偶na my艣le膰 o nich, 偶e s膮 bogami, albo ich tak nazywa膰?聽40聽Nadto, sami Chaldejczycy ich zniewa偶aj膮: gdy zobacz膮 jakiego艣 niemego, kt贸ry nie mo偶e m贸wi膰, przynosz膮 Bela, prosz膮c, by go obdarzy艂 mow膮, jakby on m贸g艂 ich us艂ysze膰.聽41聽A nie mog膮 poj膮膰, 偶e takich bog贸w nale偶y porzuci膰; do tego stopnia rozumu nie maj膮.聽42聽Kobiety opasane sznurami siedz膮 przy drogach, pal膮 otr臋by jak kadzid艂o.

6,42聽- Podobne zwyczaje, zwi膮zane z nierz膮dem sakralnym (spalanie otr膮b jako magiczny 艣rodek erotyzuj膮cy, opasywanie sznurem g艂owy na znak niewype艂nienia 艣lubu), znane s膮 historykom staro偶ytnym.

43聽Skoro kt贸rej艣 z nich uda艂o si臋 przespa膰 z kim艣 z przechodz膮cych, to natrz膮sa si臋 z s膮siadki, 偶e nie by艂a tak zaszczycona jak ona i 偶e jej sznur nie zosta艂 przerwany.聽44聽Wszystko, co si臋 dla tych bog贸w czyni, jest oszustwem. Jak偶e, wi臋c mo偶na s膮dzi膰 lub m贸wi膰, 偶e to s膮 bogowie?聽45聽Rzemie艣lnicy i z艂otnicy zrobili ich niczym innym nie s膮, tylko tym, czym oni chcieli, aby byli.聽46聽Sami rzemie艣lnicy nie do偶yli d艂ugich lat, jak偶e, wi臋c ich wytwory maj膮 by膰 bogami?聽47聽Pozostawili, wi臋c swym potomkom ha艅b臋 i oszustwo.聽48聽Kiedy przyjdzie czas wojny i kl臋ski, w贸wczas kap艂ani naradzaj膮 si臋, gdzie ukry膰 si臋 wraz z tymi bogami.聽49聽Jak偶e, wi臋c nie poj膮膰 tego, 偶e nie s膮 bogami ci, kt贸rzy nie mog膮 zachowa膰 siebie od wojny i kl臋sk?聽50聽Dlatego niech b臋dzie wiadomo, 偶e rzeczy drewniane, poz艂acane i posrebrzane s膮 oszustwem. Wszystkie narody i wszyscy kr贸lowie niech wiedz膮, 偶e nie s膮 one bogami, ale dzie艂em r膮k ludzkich i 偶adnego dzia艂ania Bo偶ego w nich nie ma.聽51聽Kt贸偶, wi臋c nie pozna, 偶e nie s膮 bogami?聽52聽呕adnego kr贸la nad krajem nie postawi膮 ani deszczu nie ze艣l膮 ludziom.聽53聽Spraw ich nie rozs膮dz膮 ani nie uwolni膮 skrzywdzonego, b臋d膮c bezsilni jak wrony mi臋dzy niebem a ziemi膮.聽54聽Kiedy po偶ar wybuchnie w 艣wi膮tyni bog贸w drewnianych, poz艂acanych i posrebrzanych, kap艂ani ich uciekaj膮 i ocalaj膮 si臋, a oni sami w 艣rodku pal膮 si臋 jak belki.聽55聽Nie mog膮 si臋 oprze膰 ani kr贸lowi, ani nieprzyjacielowi.聽56聽Jak偶e, wi臋c mo偶e si臋 komu艣 wydawa膰 albo mo偶e kto艣 my艣le膰, 偶e s膮 bogami?聽57聽Bogowie drewniani, posrebrzani i poz艂acani ani przed z艂odziejami, ani przed rozb贸jnikami nie mog膮 si臋 obroni膰, kt贸rzy jako silniejsi od nich zabieraj膮 im z艂oto, srebro i ubranie, co jest na nich, i odchodz膮, a oni nie mog膮 obroni膰 siebie.58聽Dlatego lepiej jest by膰 kr贸lem, kt贸ry mo偶e pokaza膰 swe m臋stwo, albo po偶ytecznym w domu naczyniem, kt贸rym pos艂uguje si臋 w艂a艣ciciel, ni偶 tymi fa艂szywymi bogami; albo bram膮 domu, kt贸ra ochrania wszystko, co jest w nim, ni偶 tymi fa艂szywymi bogami; albo kolumn膮 drewnian膮 w pa艂acu kr贸lewskim ni偶 tymi fa艂szywymi bogami.聽59聽S艂o艅ce, ksi臋偶yc i gwiazdy, kt贸re 艣wiec膮 i otrzyma艂y zadanie, by by艂y po偶yteczne, ch臋tnie okazuj膮 pos艂usze艅stwo.聽60聽Podobnie i b艂yskawica, kiedy zab艂y艣nie, jest pi臋kna dla wzroku. Dlatego te偶 i wiatr wieje w ka偶dym miejscu.聽61聽Podobnie i chmury, kiedy otrzymaj膮 od Boga polecenie, by przelatywa膰 nad ca艂膮 ziemi膮, wykonuj膮 nakaz; tak偶e i piorun z wysoka zes艂any, aby niszczy膰 g贸ry i lasy, wykonuje polecenie.聽62聽A ci ani wygl膮dem, ani si艂膮 nie dadz膮 si臋 z nimi por贸wna膰.聽63聽St膮d wcale nie nale偶y mniema膰, 偶e s膮 oni bogami, ani ich tak nazywa膰, nie mog膮, bowiem ani kara膰, ani dobrze czyni膰 ludziom.聽64聽Skoro, wi臋c wiecie, 偶e nie s膮 bogami, nie b贸jcie si臋 ich!聽65聽Nie z艂orzecz膮 oni ani nie b艂ogos艂awi膮 kr贸lom.聽66聽Poganom znak贸w na niebie nie uka偶膮, nie b艂yszcz膮 jak s艂o艅ce ani nie 艣wiec膮 jak ksi臋偶yc.聽67聽Zwierz臋ta s膮 od nich mocniejsze, mog膮, bowiem uciec do kryj贸wki i tak pom贸c sobie.聽68聽W 偶aden spos贸b nie stwierdzili艣my, 偶e s膮 bogami, dlatego si臋 ich nie b贸jcie!聽69聽Jak strach na wr贸ble na grz膮dce og贸rk贸w, kt贸ry przed niczym nie strze偶e, s膮 ich bogowie drewniani, poz艂acani i posrebrzani.聽70聽Podobnie mo偶na przyr贸wna膰 ich bog贸w drewnianych, poz艂acanych i posrebrzanych do krzaka cierniowego w ogrodzie, na kt贸rym siada ka偶dy ptak, albo do trupa porzuconego w ciemno艣ciach.聽71聽Z purpury i bisior贸w, kt贸re na nich butwiej膮, poznajecie, 偶e nie s膮 bogami. Na koniec oni sami b臋d膮 stoczeni [przez robactwo] i stan膮 si臋 przedmiotem ha艅by w kraju.聽72聽Przeto lepszy jest cz艂owiek sprawiedliwy, kt贸ry nie posiada bo偶k贸w, b臋dzie, bowiem daleko od ha艅by.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
32 Ksi臋ga Jonasza (2)
32 Ksiega Habakuka Ksiega Sofoniasza
32 Ksiega Habakuka. Ksiega Sofoniasza
32 Ksi臋ga Jonasza
32) Ksi臋ga Barucha
32 Ksiega Barucha Biblia Jerozolimska
32 W rok przez Bibli臋 Ksi臋ga Apokalipsy
32, ciekawostki, Linux - Ksiega Eksperta, Linux - ksiega eksperta, Linux - ksi臋ga eksperta
KSI臉GA JACOBA Rozdzia艂 32
32 pi膮tek
32 sobota
od 24 do 32
20 Ksi臋ga Przypowie艣ci Salomona
31 Ksi臋ga Abdiasza (2)
32 pozyskujacy uczniow sluga bozy

wi臋cej podobnych podstron