Język staropolski
na podstawie podręcznika akademickiego,
którego autora zapomniała,
opracowała Anulka Skawińska
Iloczas i wzdłużenie zastępcze
D przełomu XV i XVI w języku polskim funkcjonował iloczas - podział na głoski krótkie i długie.
i - i
y - y
e - e
a - a
o - o
u - u
å - å (ps. ę )
ä - ä (ps. ą)
Później wszystkie wydłużone samogłoski wróciły do krótkiej postaci, za wyjątkiem ō, które przekształciło się w dzisiejsze ó. Dlatego też w średniowiecznej polszczyźnie nie ma głoski ó!
A mnogi jidzie za stoł,
Siędzie za nim jako woł,
Jakoby w ziemię wetknął koł. (...)
A grabi się w misę przod,
Iż mu miedźwno jako miod -
Bogdaj mu zaległ usta wrzod! -”Wiersz o chlebowym stole”
W tekstach XIV - XVw. mniej lub bardziej konsekwentnie zapisuje się długie głoski dwuznakami: aa, oo, ØØ.
Samogłoski nosowe
Dzisiejszy język polski ma dwie samogłoski nosowe: ę i ą. W języku prasłowiańskim brzmiały one prawie identycznie, choć było ich 4 (iloczas). W okresie średniowiecza samogłoski te ulegały dużym zmianom:
ok. r. 1000 w. XII
długie: ę, o ä, å
krótkie: ę, o ä, å
ä było szerokim e, zbliżającym się do a, zaś å wymawiano jak a zbliżające się do o. Ponieważ różnica między nimi była zbyt mała, W XIII-XVI w. zlały się w dwie, różne co do iloczasu: a, ą. Na to wskazuje wspólny znak, jakim zapisywano w zabytkach staropolskich obie dzisiejsze nosówki: Ø.
Z powrotem nosówki zaczęto rozróżniać w 2. poł. XV w.
Przegłos polski
Pierwotne formy wyrazów: miał, świat, powiadać, sławiona, wiosna gwiazda to: mieł, świet, powiedać, sławiena, wiesna, gwiezda.
Jeśli wyraz miał budowę:
miękka spółgłoska + e + spółgłoska d, t, z, s, n, r, ł, b,
przegłos lechicki przekształcał samogłoskę e w a , o lub Ø.
miesto - miasto mieł - miał wiezę - wiozę
piesa - psa sławiena - sławiona bieły - biały
Dodatkowo niektóre samogłoski miały w staropolszczyźnie funkcję zmiękczania stojących przed nimi spółgłosek, więc zmiana ta zaszła też w wyrazach, które dziś wymawiamy twardo:
pletę - plotę les - las
Bogurodzica dziewica, Bogiem sławiena Maryja!
U Twego Syna Gospodzina matko zwolena, Maryja!
II ODMIANA CZĘŚCI MOWY
Rzeczownik
Liczba podwójna.
Dziś w języku polskim mamy liczbę pojedynczą i liczbę mnogą. Do XVI w. W polszczyźnie oprócz nich obowiązywała liczba podwójna. Używano jej, gdy chciano podkreślić, że chodzi o 2 osoby lub rzeczy.
W liczbie podwójnej, tak jak dziś w mnogiej, występowały rzeczowniki, a wraz z nimi przymiotniki i czasowniki.
Odmiana przez przypadki rzeczowników w liczbie podwójnej:
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki
(kto? co?) M dwa króla dwie ręce/duszy dwie słowie/poli
(kogo? czego?) D dwu królu dwu ręku/duszu dwu słowu/polu
(komu? czemu?) C dwiema króloma dwiema rękama dwiema słowoma
(kogo? co?) B dwa króla dwie ręce/duszy dwie słowie/poli
(kim? czym?) N dwoma króloma dwiema rękama dwiema słowoma
(o kim? o czym?) Msc dwu królu dwu ręku/duszu dwu słowu/polu
(o!) W dwa króla! dwie ręce/duszy! dwie słowie/poli!
Można zauważyć , że przy tworzeniu liczby podwójnej, której przecież w dzisiejszej polszczyźnie nie znamy, obowiązuje reguła:
rodzaj męski: M l.podw. jest taki, jak dzisiejszy D l. poj. (tego męża - dwa męża, ten młodziec - dwa młodzieńca)
rodzaj żeński: M l.podw. ma taką formę, jak dzisiejszy C l. poj. (tej niewieście - dwie niewieście)
rodzaj nijaki: M l. podw. ma taką formę jak „słowie” (z powiedzenia „Mądrej głowie dość dwie słowie”, jedno kolano - dwie kolanie).
Reszta przypadków też ma zawsze takie same końcówki jak w przykładzie.
ρ γσ, δ ≥ ρρ ρσ≥ ρδ
≥ γ δ , ≥ σ, δ ≥, ≥ σ, ≥ ρ
Odmiana czasownika w liczbie podwójnej:
czas teraźniejszy: czas przeszły:
1 os. my 2 idziewa 1 os. my byliswa
2 os. wy 2 idzieta 2 os. wy bylista
3 os. oni 2 idzieta 3 os. oni byłasta
≥σ γ, δ, , σρ≥σ σ σ≥ρ ρσ, ρ
δ ≥ρ δσ σ≥ ρσ ρ δγ ρσσ, ρ
Przypadki.
Dopełniacz liczby poj. rodzaju męskiego:
Ze starosłowiańszczyzny, w której dopełniacz miał końcówki -a, -u, -e, -i język polski odziedziczył (na szczęście) tylko dwie: -a, -u (jak dzisiaj w: syna, wołu). Na początku z tych dwóch przeważała końcówka -a, a końcówkę -u przyjmowały tylko nieliczne rzeczowniki (miodu, domu, wołu, synu).
W okresie staropolskim trwała walka pomiędzy obiema końcówkami, w wielu wyrazach używane były wymiennie, np. sen - sna/snu, len - lna/lnu, las - lasa/lasu, czas - czasa/czasu, i w tych ostatecznie pozostała końcówka -u. Odwrotnie przebiegła przemiana rzeczownika syn - syna/ synu, w którym przetrwała końcówka -a.
Dopiero w XVI w. ustaliła się obowiązująca do dziś zasada, że końcówkę -a mają rzeczowniki żywotne, a -u - rzeczowniki nieżywotne (od czego są jednak wyjątki).
Biernik liczby poj. męskich rzeczowników żywotnych:
Do XVI w. przypadek ten był równy mianownikowi l. poj.
M mąż koń Bóg
D męża konia Boga
C mężowi koniowi Bogu
B mąż koń Bóg
Zachował się do dziś w zwrotach: wyjść za mąż, siąść na koń, być z kimś za pan brat, na miły Bóg!
Dopełniacz, celownik i miejscownik liczby poj. rodzaju żeńskiego:
W średniowieczu pojawiła się i występowała aż do XVIII w. końcówka -ej w rzeczownikach fachowo zwanych miękkotematowymi, czyli takich jak pani, bestia, władza, Grecja. Mówiono:
M wielika bestia pani władza Grecja
D wielikiej bestyjej paniej władzej Grecyjej
C wielikiej bestyjej paniej władzej Grecyjej
Msc wielikiej bestyjej paniej władzej Grecyjej
Widać, że rzeczowniki te upodabniały się do przymiotników i w tych przypadkach przybierały ich końcówki.
Biernik liczby poj. rodzaju żeńskiego.
Występowały w nim dwie końcówki: -ę (np. duszę, prawdę) oraz -ą (wolą, leliją, panią). Dziś używa się tylko tej pierwszej, druga występowała w zależności od zakończenia tematu.
Miejscownik l. mnogiej wszystkich rodzajów:
Końcówka -ach była w staropolszczyźnie zarezerwowana dla rzeczowników żeńskich. W męskich i nijakich istniała końcówka -ech:
r. męski: r. nijaki:
kościół - w kościelech miasto - w mieściech
grzech - o grzeszech lato - w leciech
pieniądz - o pieniądzech błogosławieństwo - o błogosławieństwech
Narzędnik liczby mnogiej:
Główną prasłowiańską, a potem staropolską końcówką tego przypadka było -y:
czas - czasy, lato - laty, słowo - słowy.
Niektóre rzeczowniki miały jednak końcówkę - mi, zamiast dzisiejszej -ami, która zaczęła się szerzyć dopiero w XVI w.:
syn - synmi, kamień - kamieńmi, klucz - kluczmi, koń - końmi
Czasownik
Czas teraźniejszy.
Prasłowiańszczyzna, matka wszystkich współczesnych języków słowiańskich, nie miała czasowników o koniugacji z końcówką -m, -sz, np. czytam, umiem i jest to wytwór czysto polski. Jednak jeszcze w średniowieczu pojawiają się w tekstach dawne formy tej odmiany, powoli ustępując miejsca nowym:
powiedać: wylewać: chować: przysięgać: znać:
1 os. ja powiedaję wylewaję chowaję przysięgaję znaję
2 os. ty powiedajesz wylewajesz chowajesz przysięgajesz znajesz
3 os. on powiedaje wylewaje chowaje przysięgaje znaje
Tak samo odmieniały się czasowniki poznawać, wyznawać, uznawać, i tylko one zachowały dawny wzór odmiany.
Prócz tego warte uwagi są średniowieczne formy 1 osoby takich czasowników jak:
znaję (dziś: znam), rostę (rosnę), kradę (kradnę), kwtę (kwitnę), tczę (tkam), żywę/żywię (żyję), kolę (kłuję), porzę (pruję)
Słowo być.
Przez całe średniowiecze słowo być zachowało odmianę archaiczną, odziedziczoną z prasłowiańszczyzny:
liczba pojedyncza: liczba mnoga:
1 os. ja jeśm 1 os. my jeśmy
2 os. ty jeś 2 os. wy jeście
3 os. on jest /jeść/je 3 os. oni są
σ σ≥ρ ρσ
σ≥ρ ≥σ
Czasy przeszłe.
W języku prasłowiańskim istniały aż 7 czasów, z czego 4 to czasy przeszłe: imperfekt, aoryst oraz czas przeszły złożony i zaprzeszły złożony.
W tekstach średniowiecznych czas imperfekt nie jest już spotykany. W XV w. czas przeszły złożony powoli zaczynał się zrastać, żeby w XVI w. ustaliły się takie formy czasu przeszłego, jakie znamy dzisiaj. Podobną drogę przeszedł czas zaprzeszły i obowiązywał w polszczyźnie aż do przeł. XIX i XX w.! Aoryst natomiast oznaczał czynność przeszłą, już zakończoną i w użyciu sięgał XV w., chociaż w znanych tekstach jego formy pojawiły się tylko 26 razy (np. idziechą, zapłachą, szukachą, mołwich, siedziesze, błogosławiachą), a końcówka -chą może należeć równie dobrze do aorystu jak i imperfectum.
Czas przeszły złożony:
liczba pojedyncza: liczba mnoga:
1 os. ja robił jeśm 1 os. my robili jeśmy
2 os. ty robił jeś 2 os. wy robili jeście
3 os. on robił jest 3 os. oni robili są
Czas zaprzeszły:
liczba pojedyncza: liczba mnoga:
1 os. ja robił był jeśm 1 os. my robili byli jeśmy
2 os. ty robił był jeś 2 os. wy robili byli jeście
3 os. on robił był jest 3 os. oni robili byli są
Ale już w XV w. czas przeszły zaczyna się upraszczać. Słowo posiłkowe jest zanikło w 3. osobie liczby pojedynczej - ale tylko tam, 1. i 2. os. pozostały bez zmian i na uproszczenie czekały aż do XVI w.
≥γσ≥ , σ σδ≥ ρδ ≥ δρδ γρσ σ≥ σ, σ γ≥γ σδ σδ≥ σ σ , σ≥ρ ρσ
≥γσ≥ , σδ≥ ρδ ≥ δρδ γρσ σ≥ σ γ≥γ σδ σδ≥ σ , σ≥ρ ≥σ
≥ σ≥ σ, ρ, ρδ ρσγ≥ , ≥ δδ ργ σ, γ δ γ , σ γ σγ γσ γ δ≥ δ ρσ δ ≥
≥ σ ρσ ≥ σ σ σ≥ ≥ ≥, δ ρ δ ρ ρ≥ σ ≥ , ρ σ σ γσ ρ≥
Aoryst a tryb przypuszczający:
Z aorystu zachowała się odmiana słowa być.
liczba pojedyncza: liczba mnoga:
1 os. ja bych 1 os. my bychom
2 os. ty by 2 os. wy byście
3 os. on by 3 os. oni bychą
Formy te straciły funkcję czasu aoryst, który wyszedł z użycia, stały się za to składnikiem trybu przypuszczającego:
zabiłbych, bych się starzał, iżby ty nie bujał, abychom poznali, służylibyście, słyszeli bychą
Tryb rozkazujący
Staropolskie formy trybu rozkazującego miały końcówki -i, -y. Zanikały one z powodu akcentu, który w dawnej polszczyźnie przypadał na pierwszą sylabę wyrazów, przez co końcówki te były trudne do wymówienia.
σ , σ γρδ
Przymiotnik
W średniowiecznej polszczyźnie przymiotniki miały dwojaką odmianę: złożoną (czyli zaimkową) i rzeczownikową - niezłożoną. Ta pierwsza, obowiązująca do dziś (np. zdrowy, zdrowego, zdrowemu), używana była w odniesieniu do rzeczowników określonych, i to ona występuje najczęściej w tekstach staropolskich. Pozostałości odmiany rzeczownikowej przymiotników to takie formy jak zdrów, godzien.
Rzeczownikowa odmiana przymiotników:
Różnice są widoczne tylko w rodzaju męskim, przymiotniki odmieniają się tak jak rzeczownik „pan”:
M zdrów pan
D zdrowa pana
C zdrowu panu
B zdrowa pana
N zdrowem panem
Msc zdrowu panu
W zdrowie panie
Przymiotniki dzierżawcze:
Również przyjmowały formę odmiany rzeczownikowej, np. z Adamowa boku, ku prorokowie żenie, na domu dawidowie, na śmierć pana Jezusowę
Jako orzeczniki:
Przymiotniki niezłożone występowały w roli orzeczników w zdaniach takich jak:
gniewien będziesz, kto rowien tobie, iżem nag, syn ma być podobien matce
Liczebnik
W porównaniu do języka staropolskiego, dzisiejsze liczebniki uległy znacznemu uproszczeniu. Dawniej odmieniały się niejednakowo, tworząc grupy o wspólnych właściwościach:
jeden
Zawsze odmieniało się tak jak dzisiaj, czyli podobnie jak przymiotniki.
dwa
Przy rzeczownikach męskich, bez względu na to, czy były osobowe czy nieosobowe, mianownik brzmiał dwa.
Dwie odnosiło się do rodzaju żeńskiego i nijakiego.
rodzaj męski: rodzaj żeński: rodzaj nijaki:
dwa króla dwie nodze dwie lecie
dwa męża dwie niewieście dwie słowie
dwa młodzieńca dwie mieście
trzy
Liczebnik trzy był początkowo jedyną formą dla wszystkich trzech rodzajów, ale już w XV w. pojawiła się forma trzej w odniesieniu do rzeczowników męskoosobowych:
trzy drogi, trzy lata, trzy miesiące;
trzy kmiecie / trzej kmiecie, trzy bracia / trzej bracia, trzy mąże / trzej mąże
cztery
W staropolszczyźnie dla rodzaju męskiego miało formę cztyrz, a cztery/cztyry dla nijakiego i żeńskiego:
cztyrze synowie, cztyrze królowie;
cztery niewiasty, cztery lata;
pięć - dziesięć
Ta grupa liczebników głównych początkowo odmieniała się tak jak rzeczownik pięść:
z szczepów sześci, do piąci lat, przed sześcią niedziel, siedmią barw błyszczy, w piąci zmysłach, na siedmi linijach
jedenaście - dziewiętnaście
W prasłowiańszczyźnie liczebniki te nie były jednowyrazowe, lecz zestawione z trzech słów, które zrosły się dopiero później. Dlatego też dzisiaj każdy z tych wyrazów można przedstawić w dwóch częściach, np. jeden + naście, dwa + naście.
Początkowo odmianie ulegała pierwsza z tych części, a druga była nieodmienna. Później stopniowo odmiana przechodziła do takiej, jaką znamy dzisiaj. Tak więc w staropolszczyźnie spotykamy takie formy:
Maciej nie ukradł jednejnaćcie kopy, do dwunaćcie tysięcy, więcej piąciunaścia tysięcy;
a później:
z dwunaści działek, dwunaściu synów, z siedmiąnaście wsi.
dwadzieścia - dziewięćdziesiąt
Historia tych liczebników i ich odmiana jest bardzo podobna do historii poprzedniej grupy:
czterydziesiąt groszy, przed trzemadziesty lat, z czterdzieścią okrętów, we trzydziestu koni, nie wzięła piącidziesiąt grzywien, około sześciudziesiąt lat
Spójniki
aliż - jeśli nie
Rzadko mówiła, aliż tego barzo była potrzebna\
jedno - tylko
cóż innego jest wzgardzić Bogiem, jedno nie wzgardzić prawdą
niż, niźli, aniżeli - zanim
pirwej im miecz podał niżli sceptrum do ręku,
niż do stołu, wprzód trąbę słyszał, na koń wsiadając
jest li - jeśli - do XV w. oznaczało „czy jest”, potem nabało znaczenia warunkowego:
Gospodzin z nieba weźrzał jest na syny ludzkie, by widział, jest li rozumny albo szukający Boga
Jest li umrę, nie oddalaj miłosierdzia swego
Zaimek
Zaimki wskazujące rodzaju męskiego w średniowieczu brzmiały:
M ten M ono
D togo D onego
togoście nie uczynili, togo dnia - „Kazania świętokrzyskie”
Zaimki dzierżawcze w bierniku rodzaju żeńskiego miały zawsze końcówkę -ę (-ą przynosi dopiero wiek XIX!):
moja - moję, twoja - twoję, nasza - naszę. wasza - waszę
nawiedzi winnicę tę, moję najmilszą dziewkę, na zgubę waszę
Zaimek „który”
...nie było go. Jego rolę w średniowieczu pełnił zaimek jenże (jaż, jeż), np.
σ≥≥ ≥ σγ, ≥
III - SKŁADNIA
1. Orzeczenie
Funkcja orzeczenia w zdaniu, ogólnie rzecz ujmując, nie zmieniła się od średniowiecza. Zmianom uległy formy orzeczenia w zależności od podmiotu:
z rzeczownikiem zbiorowym używano liczbę mnogą:
tedy lud wkładli są (...) na swoje plecy - „Biblia królowej Zofii”
pospolity człowiek chcieli królowi Daniela wydrzeć (w. XVI)
z podmiotem szeregowym używano liczbę pojedynczą:
Natychmiast wszyscy biskupowie, licemiernicy, mistrzowie żydowscy z wieliką tłuszczą ludu wynidzie przeciw jemu
2.Podmiot
Podmiot w mianowniku
Fakt, że w języku polskim podmiot występuje zwykle w mianowniku, nie jest dla nikogo zaskoczeniem. Ciekawe jest jednak, że początkowo w zdaniach z orzeczeniem „nie ma” również pojawia się mianownik:
nie bądź jako koń a muł, w nich nie jest rozum
Innowacyjna dla średniowiecza była konstrukcja:
nie w ich uściech prawdy (czyli: nie ma...)
Mianownik zamiast narzędnika
W średniowieczu równolegle używano obecnej konstrukcji z narzędnikiem oraz takiej:
gospodzin nadzieja jego jest, Tobiasz jest ociec tego młodzieńca, bądź pozdrowiona, boś ty miłosierna matka
3. „Narzędnik sprawcy”
W średniowieczu mówiono:
Bogiem sławiena (zamiast dzisiejszego: przez Boga),
słowa zmowiona oćcem świętym (przez ojca świętego)
lub:
przekrojon jest jako od tkacza żywot mój (zamiast: przez tkacza)
4. Łączenie rzeczowników z czasownikami
Przez wieki sposoby łączenia rzeczowników z czasownikami uległy znacznym zmianom. W staropolszczyźnie mówiono np.:
nieposłuszny + kogo? czego? (D), nieposłuszni są byli głosu mego
przeprosić + kogo? czego? (D), jako Andrzejjego żony przeprosił
napełnić + kogo? czego? (D), napełnił go ducha bożego
prosić + kogo? czego? (D), proszę twego miłosierdzia
lutować się + komu? czemu? (C), zlutowawszy się jego rozkosznemu urodzeniu
pozwalać + komu?czemu? (C), pozwolił lud temu ślubu
naśmiewać się + komu? czemu? (C), świętemu Jobowi naśmiewali się królowie
złorzeczyć + kogo? co? (B), złorzeczył Nabot Boga a krola
rządzić + kogo? co? (B), rządzili lud
kłamać + kogo? co? (B) - udawać kogoś, towarzysz nasz, prawdziwego
kłamać + kim? czym? (N) - szydzić z kogoś, pokłamała tobą panna
winien + kim? czym? (N), któż jest takim grzechem winien rusina kłamając (wiek XVII)
karać + o co?, kto z was może mnie karać o grzech
rozdzielić + z czym?, światło rozdzielić ze ćmą
bać się + od czego?, Nie będziesz sie bać od strachu nocnego
radować się + nad czym?, nad zbawieniem twoim radować się będzie
Również przymiotniki porównywano inaczej:
lepszy, gorszy, ładniejszy itp. + kogo? czego? (D), ten był oćca barzo lepszy, gorsi Moskwy
IV SŁOWNICZEK
biegun - ktoś, kto często biega
blazgoń - ktoś, kto gada od rzeczy
bolenie, boleść - ból
Bożyc - syn Boga
bydlić - mieszkać
chodak - ktoś, kto rad chodzi
chować czegoś - strzec czegoś
chrzbiet, chrzybiet - grzbiet
czysło - liczba
dala - dal
dostojen - wart
drób - coś drobnego, np. w znaczeniu chłopi = drobny lud
dziela - dla, z powodu
dziewierz - brat żony (renesans)
głębia - głąb
główny - przedni, znamienity
gniewanie, gniewliwość - gniew
Gospodzin - Bóg, Pan
jątrewka - żona brata męża
junak - młodzieniec
kierz - krzak
kłodnik - więzień
krwawy - krewny lub krwawy (używane wymiennie)
ksiądz - władca, dostojnik
książę, księżyc - syn księdza, czyli władcy, dostojnika
lelejać się - kołysać się
luboń - kochanek
lutować - żałować
łazak - szpieg
łoktusza - płachta, chusta
łowiec - łowca
łszczeć - błyszczeć
mać, maciora - matka
marnica - osoba próżna
mężczyński - męski, czyli przymiotnik od: mężczyzna
mężczyznny - l.mn. od: mężczyzna
mężny - przynależny do męża (a więc: mężna śmierć=śmierć mężczyzny)
miednica - miedziana misa
miedźwno - miodowo, słodko
nalazek - wynalazek
natemieście - natychmiast
nieściora - kuzynka lub synowa
ociec - ojciec
okrętka - lejce, wodze
opłwity - obfity
orzec - oracz
ostać czegoś - zostawić coś
panosza - giermek lub zubożały szlachcic
piasnka - piosnka
pierca - adwokat
pkło - piekło
płonia - łączka w lesie
polski - polny
pop - ksiądz
poszyjek, pośrodek - uderzenie w szyję
prawy - prawdziwy
przebyt - istnienie, byt
przed się - jednak, przecież
przez - bez
przyrodzenie - płeć, rodzaj
przysusza - przystoi
rzezak - nóż
rzwieć - ryczeć, płakać
rozsierdzie - gniew
samojedź - ludożercy
siodłak - wieśniak
sneszka - synowa
spuścić - zesłać
starowny - starający się lub staranny
swadźba - ślub, wesele lub zaręczyny
swak, swojak - mąż siostry
szepiołak - ktoś, kto sepleni
szczyt - tarcza
świecidlnik - świecznik
świerzopa - kobyła
świetny - świecący się, błyszczący
ufliwy, ufały - ufny
wiła - komediant, błazen, głupiec
włodyka - zubożały szlachcic
wróżda - walka
wrzemię - czas
wrzemienny - polny
zazdrościwy, zazdrośliwy - zazdrosny
zbożny - dostatni, szczęśliwy (dosłownie: zbożowy)
zielina - ziele
zołwica - siostra męża (renesans)
zwolen - wybrany, wielebny, będący we czci
żdać - czekać
żeńszczyzna - kobieta
żywot - brzuch
śmieszne rzeczowniki:
żniec - żeniec (taki co żnie zboże)
tworzec - twórca
bliźniec
zbieglec
cudzołożca
zbieżca
chudziec
szczeniec
dźwigoń
kostarz - gracz w kości