powiedzonka

  1. Do trzech razy sztuka.

    1.      Erst beim dritten Ficken kommen.

    2. :-)  Aller guten Dinge sind drei.

    3.   Dreimal ist keinmal.

    4.   Bis dreimal ist die Kunst

  2. wieszać na kimś psy

    1.   jemanden mit den Hunden behängen

    2. :-)  jemanden schlecht machen

    3.   ?    jemanden zum Orgasmus bringen

    4.   ?    jemanden mit den Hunden bewerfen

  3. Mam to na końcu języka.

    1.   ?    Ich habe es am Ende der Zunge.

    2.   Ich habe es im Mund.

    3. :-)  Es liegt mir auf der Zunge.

    4.   ?    Ich habe es vergessen.

  4. świata bez kogoś nie widzieć

    1.   ohne jemanden die ganze Welt nicht sehen

    2.   hinter jemandem die ganze Welt nicht sehen

    3. :-)  in jemanden verliebt sein

    4.   ?    jemanden tief penetrieren

  5. wyjść za niego

    1.   ?    hinter ihm hinausgehen

    2.   ?    hinter ihn gehen

    3. :-)  einen Mann heiraten

    4.   ?    hinter ihm hinausfahren

  6. Baba z wozu, koniom lżej.

    1.   Das Weib ist vom Wagen runter, die Pferde haben es leichter zu ziehen.

    2.   ?    So hat man ein Problem mehr.

    3. :-)  So hat man ein Problem weniger.

    4.   Die Frau ist vom Wagen runter, die Pferde haben es leichter zu ziehen

  7. ile kot napłakał

    1.   ?    soviel, wie die Katze weint

    2.   ?    soviel, was die Träne hat

    3. :-)  soviel, wie eine Maus auf dem Schwanz forttragen kann

    4.   ?    äußerst viel

  8. głupi jak but

    1.   ?    dumm wie ein Schuh

    2.   ?    nicht blöde

    3. :-)  dumm wie Stroh

    4.   ?    dumm und dümmer

  1. robić z igły widły

    1.   ?    aus einer Nadel eine Mistgabel schmieden

    2. :-)  aus der Mücke einen Elefanten machen

    3.   ?    aus einer Nadel ein Forke machen

    4.   ?    aus einer Nadel einen Rechen machen

  2. drzeć z kimś koty

    1.   ?    mit jemandem die Kätzchen zerreißen

    2.   ?    mit jemandem die Katzen rupfen

    3. :-)  mit jemandem wie Hund und Katze leben

    4.   ?    sich mit jemandem versöhnen

  3. uwziąć się

    1.   ?    sich beinehmen

    2. :-)  voreingenommen sein

    3. X  sich genommen

    4.   ?    aufgeben

  4. Mam to w nosie.

    1.   ?    Ich habe das in der Nase.

    2. :-)  Es ist mir schnuppe (piepegal).

    3.   ?    Ich habe Wurst.

    4.   ?    Ich habe alles in der Nase.

  5. nie grzeszyć rozumem

    1.   ?    nicht mit dem Verstand sündigen

    2. :-)  dumm sein

    3.   ?    nicht mit dem Kopf sündigen

    4.   ?    nicht mit der Intelligenz sündigen

  6. na mur beton

    1.   ?    fest wie die Mauer

    2.   ?    fraglich

    3.   ?    auf die Mauer

    4. :-)  ganz bestimmt

  7. wykręcać kota ogonem

    1.   ?    die Katze mit dem Schwanz verdrehen

    2.   ?    die Katze mit dem Schwanz drehen

    3.   ?    gestehen

    4. :-)  lügen

  8. Ona ma chłopaka.

    1.   Sie hat eine Freude.

    2.   ?    Sie hat ein Junge.

    3. :-)  Sie hat einen Freund.

    4.   ?    Sie hat einen Jungen.

  9. grać komuś na nerwach

    1.   ?    jemandem auf den Nerven spielen

    2.   ?    jemanden die Nerven zeigen

    3.   ?    jemanden besänftigen

    4. :-)  jemandem auf die Nerven gehen

  10. harować jak dziki osioł

    1.   ?    wie ein wilder Esel ackern

    2.   ?    wie ein wilder Esel schuften

    3.   ?    wie ein wilder Esel arbeiten

    4. :-)  arbeiten auf Teufel komm raus

  11. mieć cały dom na głowie

    1.   ?    das ganze Haus im Hals haben

    2.   ?    das ganze Haus am Kopf haben

    3. :-)  das ganze Haus am Hals haben

    4.   ?    das ganze Haus auf dem Kopf haben

  12. mieć jeszcze mleko pod nosem

    1.   ?    noch Sauermilch trinken wollen

    2. X  noch Sahne auf der Nase haben

    3.   ?    noch Milch unter der Nase haben

    4. :-)  noch nicht trocken hinter den Ohren sein

  13. Raz na wozie, raz pod wozem.

    1. X  Mal links und mal rechts.

    2.   ?    Mal auf dem Wagen und mal unter dem Wagen.

    3.   ?    Mal auf dem Wagen und mal darunter.

    4. :-)  Mal oben und mal unten.


Wyszukiwarka