Do trzech razy sztuka.
Erst beim dritten Ficken kommen.
:-) Aller guten Dinge sind drei.
Dreimal ist keinmal.
Bis dreimal ist die Kunst
wieszać na kimś psy
jemanden mit den Hunden behängen
:-) jemanden schlecht machen
? jemanden zum Orgasmus bringen
? jemanden mit den Hunden bewerfen
Mam to na końcu języka.
? Ich habe es am Ende der Zunge.
Ich habe es im Mund.
:-) Es liegt mir auf der Zunge.
? Ich habe es vergessen.
świata bez kogoś nie widzieć
ohne jemanden die ganze Welt nicht sehen
hinter jemandem die ganze Welt nicht sehen
:-) in jemanden verliebt sein
? jemanden tief penetrieren
wyjść za niego
? hinter ihm hinausgehen
? hinter ihn gehen
:-) einen Mann heiraten
? hinter ihm hinausfahren
Baba z wozu, koniom lżej.
Das Weib ist vom Wagen runter, die Pferde haben es leichter zu ziehen.
? So hat man ein Problem mehr.
:-) So hat man ein Problem weniger.
Die Frau ist vom Wagen runter, die Pferde haben es leichter zu ziehen
ile kot napłakał
? soviel, wie die Katze weint
? soviel, was die Träne hat
:-) soviel, wie eine Maus auf dem Schwanz forttragen kann
? äußerst viel
głupi jak but
? dumm wie ein Schuh
? nicht blöde
:-) dumm wie Stroh
? dumm und dümmer
robić z igły widły
? aus einer Nadel eine Mistgabel schmieden
:-) aus der Mücke einen Elefanten machen
? aus einer Nadel ein Forke machen
? aus einer Nadel einen Rechen machen
drzeć z kimś koty
? mit jemandem die Kätzchen zerreißen
? mit jemandem die Katzen rupfen
:-) mit jemandem wie Hund und Katze leben
? sich mit jemandem versöhnen
uwziąć się
? sich beinehmen
:-) voreingenommen sein
X sich genommen
? aufgeben
Mam to w nosie.
? Ich habe das in der Nase.
:-) Es ist mir schnuppe (piepegal).
? Ich habe Wurst.
? Ich habe alles in der Nase.
nie grzeszyć rozumem
? nicht mit dem Verstand sündigen
:-) dumm sein
? nicht mit dem Kopf sündigen
? nicht mit der Intelligenz sündigen
na mur beton
? fest wie die Mauer
? fraglich
? auf die Mauer
:-) ganz bestimmt
wykręcać kota ogonem
? die Katze mit dem Schwanz verdrehen
? die Katze mit dem Schwanz drehen
? gestehen
:-) lügen
Ona ma chłopaka.
Sie hat eine Freude.
? Sie hat ein Junge.
:-) Sie hat einen Freund.
? Sie hat einen Jungen.
grać komuś na nerwach
? jemandem auf den Nerven spielen
? jemanden die Nerven zeigen
? jemanden besänftigen
:-) jemandem auf die Nerven gehen
harować jak dziki osioł
? wie ein wilder Esel ackern
? wie ein wilder Esel schuften
? wie ein wilder Esel arbeiten
:-) arbeiten auf Teufel komm raus
mieć cały dom na głowie
? das ganze Haus im Hals haben
? das ganze Haus am Kopf haben
:-) das ganze Haus am Hals haben
? das ganze Haus auf dem Kopf haben
mieć jeszcze mleko pod nosem
? noch Sauermilch trinken wollen
X noch Sahne auf der Nase haben
? noch Milch unter der Nase haben
:-) noch nicht trocken hinter den Ohren sein
Raz na wozie, raz pod wozem.
X Mal links und mal rechts.
? Mal auf dem Wagen und mal unter dem Wagen.
? Mal auf dem Wagen und mal darunter.
:-) Mal oben und mal unten.