Rozdział VIII: Typy błędów językowych
Błąd językowy- dany element tekstu lub języka zostaje oceniony negatywnie, nieświadome odstępstwo od obowiązującej normy językowej.
Innowacja - błąd językowy nieuzasadniony funkcjonalnie (nowy element w języku), który niczemu nie służy
1. Typy błędów językowych:
a) błąd zewnątrzjęzykowe: ortograficzne i interpunkcyjne, związane ze strukturą języka, nie naruszają reguł językowych czy też zasad rozwoju języka;
b) błąd wewnątrznojęzykowy:
- błąd systemowy( językowy) : błedy gramatyczne, leksykalne i fonetyczne;
1. błędy rażące:
naruszają podstawowe zasady poprawnościowe, zakłócenie podstawowej, komunikatywnej funkcji przekazu językowego, komunikat ten może stać się niejasny (niezrozumiały) lub przekazać informacje niezgodne z intencją nadawcy.
2. błędy pospolite:
naruszają normę obowiązującą w danym środowisku, mogą prowadzić do negatywnej oceny nadawcy komunikatu ze strony odbiorcy. Np. odmiana nazwiska lub jej brak.
3. usterki językowe:
odstępstwa od normy, które naruszają ją tylko w niewielkim stopniu. Np. przestawny szyk zdania.
- błąd użycia (stylistyczny).
Rozdział IX: Kodyfikacja normy językowej
1. Kodyfikacja języka:
Pojęcie związane ze strukturalizmem praskim, przyjęte przez językoznawców czeskich. W Polsce termin ten został upowszechniony przez Danutę Buttler, nadającej jemu nową nazwę: kodyfikacja normy językowej. Jest to element zewnętrzny wobec języka.
Kodyfikacja jest to spisanie i uporządkowanie tego, co w języku istnieje i co jest przez samych użytkowników wartościowane. Kodyfikator nie powinnien nadużywać swoich uprawnień, musi być profesjonalistą. Kodyfikacja ujmuje zawsze język w określonym momencie jego rozwoju, natomiast jej wyniki są publikowane w różnego rodzaju wydawnictwach. Kodyfikacja pozostaje zawsze w tyle co do obowiązującej normy językowej. W kodyfikacji należy uwzględniać wewnętrzne zróżnicowanie normy (istnienie jej dwóch poziomów) oraz należy dokonywać kodyfikacji dość często( co 10- 15 lat).
Kodyfikacja musi stale zachowywać "jednakową odległość" zarówno od zjawisk systemu, jak i aktualnego uzusu. Najważniejszą funkcją kodyfikacji wobec normy językowej jest funkcja sankcjonująca ( stabilizująca).
Funkcja promocyjna- wybór, wariant recesywny;
Funkcja normotwórcza- utworzenie i utrwalanie normy językowej. Np. kodyfikacja terminologii nowej dziedziny;
Funkcje te mają charakter bezpośredni.
W stosunku do uzusu:
Funkcja hamująca (opóźniająca, retardacyjna)- pewne elementy upowszechnione nie zyskują sankcji kodyfikacyjnej. Np. częste używanie "póki co".
W stosunku do systemu językowego:
Funkcja ochronna- niedopuszczenie tych elementów uzualnych, które są sprzeczne z jego modelami. Np. styl lalki Barbie a nie Barbie styl.
Funkcja wspierająca- odmiana rzeczowników w D lm zakończonych na -a z poprzedzającą głoską miękką (-ów)
Funkcja modelująca
Rozdział X: Podstawy działalności kulturalnojęzykowej. Polityka językowa.
1. Polityka językowa:
Kierowanie rozwojem języka i kształtowanie postaw użytkowników języka.
a) Potrzeby użytkowników języka- poszukiwanie wzorca językowego
b) Ochrona języka polskiego- nie reguluje zasad komunikacji na poziomie nieoficjalnym, potocznym.
Rozdział XI: Upowszechnienie opisu i kodyfikacji współczesnej polszczyzny. Poradnictwo językowe.
1. Działalność kulturalnojęzykowa może mieć charakter:
a) prewencyjny- upowszechnianie wiedzy o języku i jego kulturze:
Za pomocą wydawnistw książkowych czy też za pomocą audycji radiowych, charakter ogólny, dla "niejęzykoznawców", opisowy charakter,
b) interwencyjny- rozstrzyganie wątpliwości językowych:
bez szczegółowego adresata
Czasem występują one wspólnie.
Innowacja językowa (łac. innovatio - odnowienie) to celowe odstępstwo od normy językowej w mowie bądź piśmie, popierane przez językoznawców i uznane przez nich za zasadne.
Przykładem takiej innowacji w języku polskim jest dokonująca się obecnie zmiana pisowni w zapożyczonych wyrazach, np. serfowanie (zamiast surfowanie).
Innowacje językowe można dzielić dwojako:
a) ze względów formalnych:
* innowacje fonetyczne
* innowacje gramatyczne (fleksyjne i składniowe)
* innowacje leksykalne (słowotwórcze, wyrazowe, semantyczne i frazeologiczne)
* innowacje stylistyczne
b) ze względów funkcjonalnych:
* innowacje uzupełniające (służą wypełnieniu braków w systemie nazewniczym, np. walentynki, dekomunizacja; zaspokajają nową potrzebę wyrażenia stanów emocjonalnych, np. oszołom, superatrakcyjny)
* innowacje regulujące (służą usuwaniu z języka zjawisk wyjątkowych, dotyczą głównie systemu gramatycznego, np. forma gałęziami)
* innowacje rozszerzające (rozszerzają zakres stosowania schematu gramatycznego, np. cztery dziewczęta zamiast czworo dziewcząt)
* innowacje alternatywne (tworzą alternatywne określenia dla tego samego zjawiska np. lider obok dawnego przywódca)
* innowacje nawiązujące (tworzą nowe formy językowe w analogii do form już istniejących, np. zachrystia – od Chrystus, zamiast poprawnego zakrystia)
* innowacje skracające (służą ekonomizacji języka, np. inż., Pekao)
* innowacje precyzujące (mają charakter ściśle znaczeniowy; służą usuwaniu zbędnych synonimów, np. wieczorny i wieczorowy)