Rekcja czasownika, Filologia rosyjska, Gramatyka


Ogólna charakterystyka rekcji czasownika

Rekcja czasownika może być:

· Przypadkowa - to taka rekcja czasownika, która nie wymaga przyimka
Слушать музыку - słuchać muzykę
Ждать трамвая- czekać na tramwaj
Звонить подруге- dźwonić do przyjaciółki
Болеть гриппом -chorować na grypę

· Przyimkowo- przypadkowa - to taka rekcja czasownika, która wymaga użycia przyimka (nie użycieprzyinka oznacza poważny błąd)
Отказвыаться От чего? Odmawiać czego?
Дожить До чего?Dożyć do czego?
Умереть От чего?Umrzeć od czego?

· Silna- to taka rekcja czasownika, w której czasownik występuje z dopełnieniem)
· Słaba- to taka rekcja czasownika , w której czasownik nie musi występować z dopełnieniem
· Jednoprzypadkowa- to rekcja, w której czasownik występuje tylko z jednym przypadkiem
· Dwuprzypadkowa- to rekcja , w której czasownik występuje z kilkoma przypadkami
· Bezwariacyjna- to rekcja, w której czasownik nie moze występować z inną formą przypadkową, tzn tylko i wyłącznie z tym przypadkiem , który jest mu dany
· Dwu lub kilku wariacyjna - to taka rekcja czasowika, w której czasownik może łączyć się z innymi przypadkami, znaczenie jest takie samo bez względu na użyty przypadek
Благодарить кого? За что?-dziękować
Выиграть что? У кого?- wygrać
Проиграть что? Кому?-przegrać
Договориться с кем? О чем?- porozumieć się
Доказать что? Кому?- dowieść

Rekcja czasownika - przypadki


Przypadek


Падеж


Mianownik, ( kto? co?)


именительный падеж ( кто? что?)


Dopełniacz, ( kogo? czego?)


родительный падеж ( кого? чего?)


Celownik, ( komu? czemu?)


дательный падеж (кому? чему?)


Biernik, ( kogo? co?)


винительный падеж (кого? что?)


Narzędnik, ( kim? czym?)


тварительный падеж (кем? чем?)


Miejscownik, ( o kim? o czym?)


предложный падеж (о кем? о чем?)

Czasowniki w połączeniu z dopełniaczem


czasownik


dopełniacz ( kogo? czego?)

родительный падеж

( кого? чего?)

 

 


достигнуть


Чего?


Osiągnąć co?


Цели cele

Я так много работаю, я желаю достигнуть свои цели - tak dużo pracuję, pragnę osiągnąć swoje cele.


Успехов sukcesy

Разве ты не хочешь достигнуть больших успехов? - czyżbyś nie chciał osiągnąć dużych sukcesów?


Результата- rezultat

Победы- zwycięstwo

 

Ждать


Чего?


Czekać na co?


Трамвая -tramwaja

Катя уже двадцать минут ждет трамвая и дождаться не может. - Kasia już dwadzieścia minut czeka na tramwaj i doczekać się nie może.


телевизионную программу- program telewizyjny

Они ждут свою любимую

телевизионную программу - oni czekają na swój ulubiony program telewizyjny.


Подождать


Чего?


Poczekać na co?


Чудеса- cud

Я потеряла все что могла, теперь подожду чудеса - straciłam wszystko co mogłam, teraz poczekam na cud.


Отказвыаться


От чего?


Odmawiać czego?


Еды - jedzenia

Люди больны анорексией отказываются от еды - ludzie chorujący na anoreksję odmawiają jedzenia

счастья - szczęścia

Почему ты постоянно отказываешься от счастья? - dlaczego bezprzerwy odmawiasz sobie szczęścia?

шоколада - czekolady

я слишком толстая, мне ежедневно надо отказываться от шоколада - jestem zbyt pulchna, każdego dnia muszę odmawiać sobie czekolady.


Отказаться


От чего?


Odmówić czego?


Поездки - wyjazdu

Пëтр отказался от поездки с нами. -Piotr odmówił wycieczki z nami.

Встречи- spotkania

Марина отказалась от встречи с Павлом. - Marina odmówiła spotkania się z Pawłem.


Дожить


До чего?


Dożyć do czego?


момента - momentu

Мечтаю только о том, чтобы дожить до нашей встречи. -Marzę tylko o tym, żeby dożyć do naszego spotkania.

Конца войны

Солдатом удалось дожить только до конца войны. -Żołnierzom udało się dożyć tylko do końca wojny.


Умереть


От чего?


Umrzeć od czego?


От любви - przez miłość , od miłości

Умереть oт несчастливой любви- umrzeć od nieszczęśliwej miłości, umrzeć przez nieszczęśliwą miłość

От руки врага- z ręki wroga

От голода- z głodu


Скрывать


От кого?

От чего?


Ukrywać przed kim?

Ukrywać przed czym?


От милиции- przed milicją


Скрыть


От кого?

От чего?


Ukryć przed kim?

Ukryć przed czym?


Он скрыл от других свои мысли - ukrył przed innymi swoje myśli.


Скрываться


От кого?

От чего?


Ukrywać się przed kim?

Ukrywać się przed czym?


От милиции- przed policją

Он скрывался от милиции.- ukrywał się przed policją

От ответственности- przed odpowiedzialnością

Они скрывались от ответственности- ukrywali się przed odpowiedzialnością.


Скрыться


От кого?

От чего?


Ukryć się przed kim?

Ukryć się przed czym?


От невесты- przed narzeczoną.

От преступников-przed przestępcami


Уставать


От кого?

От чего?


Męczyć się kim?

Męczyć się czym?


От балтливой соседки- gadatliwą sąsiadką


Устать


От кого?

От чего?


Zmęczyć się kim?

Zmęczyć się czym?


От сестры- siostrą

От домашнего задания- zadaniem domowym

 Czasowniki w połączeniu z celownikiem


czasownik


celownik( komu? czemu?)

дательный падеж (кому? чему?)

 

 


учиться


Чему?


Uczyć się czego?


Английскому языку- języka angielskiego

Они учатся английскому языку- uczą się języka angielskiego.

Чему-нибудь- czegoś

Ты чему-нибудь учишся? -czy czegoś się uczysz?.

Пеню - śpiewu


научиться


Чему?


Nauczyć się czego?


Этому у него- tego

Он научился этому у него.-nauczył się tego u niego.

Языку - języka

Катанию на лыжах- jazdy na nartach


Обратиться


К кому?


Zwracać sie do kogo?


К учительнице- do nauczycielki

Янек обратился с вопросом к учительнице. - Janek zwrócił się z pytaniem do nauczycielki.

К бабушке- do babci

Внуки обратились с просьбой к бабушке.- wnuki zwróciły się z prośbą do babci.


Улыбаться


Кому?


Uśmiechać się do kogo?


ему- do taty

Папа дюбит когда дети улыбаются ему.- tata lubi kiedy dzieci się do niego uśmiechają.

тете- do cioci

всем- do wszystkich

Этот ребенок улыбается ко всем.- to dziecko uśmiecha się do wszystkich.


Улыбнуться


Кому?


Uśmiechnąć się do kogo?


мне-do mnie

У нас на курсе есть один парень, который все время улыбаеться мне.- u nas na roku jest taki chlopak, który cały czas się do mnie uśmiecha.

бабушке- do babci

Ребенок сердечно улыбнулся бабушке- dziecko serdecznie uśmiechnęło się do babci.

К детям- do dzieci


радоваться


Чему?


Cieszyć się z czego?


Приезду - z przyjazdu

Я очень радуюсь вашему призду- cieszę się bardzo z waszego przyjazdu.

Хорошей оценке- z dobrej oceny

Мать радовалась моей хорошей оценке по польскому языку.- mama cieszyła się bardzo z mojej dobrej oceny z literatury.


Обрадоваться


Чему?


Ucieszyć się z czego?


Приезду - z przyjazdu

Мы обрадовались вашему приезду. - cieszymy się bardzo z waszego przyjazdu

Книге - z książki

Янек обрадовалься книне, которую нашел в библетеке- Janek ucieszył się bardzo z ksiązki, którą znalazł w bibliotece.


обрашаться


К кому?

К чему?


Zwracać się do kogo?


К фирме- do firmy

Мне несколько раз надо быдо обращаться к этой фирме- musiałam kilka razy zwracać się do tej firmy.

К своему брату- do swojego brata

Катя часто обращается с просьбой о помощь к своему брату.- Kasia bardzo często zwraca się z prośbą o pomoc do swojego brata.


обратиться


К кому?


Zwrócić się do kogo?


К учительнице- do nauczycielki

Он не хотел обратиться к учительнице за помошью, потому что, знал что будет еще хуже- nie chciał się zwrócić do swojej nauczycielki o pomoc, wiedział ze będzie jeszcze gorzej.


приближаться


К чему?


Zbliżać się do czego?


К экзамену

Медленно приближаемся к экзамену.- powoli zbliżamy się do egzaminu.

К спортивным соревнованиям- do zawodów sportowych.


приблизиться


К чему?


Zbliżyć się do czego?


К берегу- do brzegu

Наш корабль приблизился k берегу- nasz statek zbliżył się do brzegu.


Прислушиваться


К чему?

К кому?


Przysłuchiwać się


К разговору- rozmowie

лесным звукам-dźwiękom leśnym

Я прислушивалась к лесным звукам- przysłuchiwałam się leśnym dźwiękom.

К ней - jej


Присматирваться


К чему?

К кому?


Przyglądać się


К моему парню- mojemu chłopakowi

Девушки любят присматирваться к моему парню- dziewczyny lubią przyglądać się mojemu chłopakowi.

Ко всем людям- wszystkim ludziom

У моей подруги странная привычка, она присматирвается ко всем людям на улице - moja przyjaciółka ma dziwne przyzwyczajenie, lubi przyglądać się wszystkim ludziom na ulicy.


Приступить


К чему?


Przystąpić do czego?


К атаке- do ataku

Вдруг солдаты приступили к атаке- nagle żołnierze przystąpili do ataku.

К работе- do pracy

Миша позавтракал а теперь приступил к работе- Misza zjadł śniadanie a teraz przystąpił do pracy.

К переговорам- do rozmów


готовиться


К чему?


Przygotowywać się do czego?


К экзамену- do egzaminu

Когда я готовлюсь к экзамену я пользуюсь не только своими конспектами, но тоже книгами и учебниками - kiedy przygotowuję się do egzaminu, korzystam nie tylko ze swoich notatek ale także z książek i podręczników.

К поездке- do wycieczki

Нам нaдо готовиться к поездке.- musimy przygotować się do wycieczki.


подготовиться


К чему?


Przygotować się do czego?


К занятиям- do zajęć

Мне надо подготовиться к занятиям по философии.- muszę przygotować się do zajęć z filozofii.

К лекции- do wykładu

Профессору надо подготовиться к своей лекции.- Profesor musi przygotowac się do swojego wykładu.


доказать


Кому?


Dowieść/ udowodnić komuś


Другу-przyjacielowi

Трудно было доказать другу ошибку.- trudno było dowieść przyjacielowi błąd.

Мне- mi

Он хотел доказать мне вину.- chciał mi dowieść winę.

Ему -jemu


Принадлежать


Кому?

Чему?


Należeć do kogo?


Этому человеку- tego człowieka

Эта часть земли принадлежает этому человеку .- ta część ziemi należy do tego człowieka.

Мне- do mnie

- этот дом принадлежает мне-ten dom należy do mnie.


Спускаться


К чему?


Schodzić


К морю- do morza

Эта дорога спускается к морю. - ta droga schodzi do morza.


Спуститься


По чему?


zejść


По лестнице- po schodach

Мама боится пользоваться лифтом, ей пришлось спуститься по лестнице.- mama boi się korzystać z windy, musiała zejść po schodach.


Зайти


К кому?


Zajść do?


К бубушке- do babci

Наташа обещала сегодня зайти к бубушке- Natasza obiecała dziś zajść do babci.

К учительнице- do nauczycielki

 

 

 

 

 

Czasowniki w połączeniu z biernikiem

Полагаться На кого? Ufać komu?
Возложить Что? на кого? Pokładać w kim? Co?
Ревновать Кого? Być zazdrosnym o kogo?
Вставать Во что? На что? За что? Wstawać w czym? Na czym? Za czym?
Встать В ряды Во что? На что? За что? Wstać w czym? Na czym? Za czym?
Класть Во что? На что? За что? Kłaść w czym? Na czym? Za czym?
Положить Во что? На что? За что? Położyć w czym? Na czym? Za czym?
Лечь На что? Położyć się na czym?



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Klasy czasownika, Filologia rosyjska, Gramatyka
Czasowniki dokonane i niedokonane, Filologia rosyjska, Gramatyka
Przymiotniki - stopniowanie, Filologia rosyjska, Gramatyka
Zaimek zwrotny, Filologia rosyjska, Gramatyka
Liczebnik, Filologia rosyjska, Gramatyka
Zaimek, Filologia rosyjska, Gramatyka
Zaimki pytające, Filologia rosyjska, Gramatyka
fonetyka-ros-pytania-egz, Studia- filologia rosyjska, Gramatyka opisowa języka rosyjskiego- pytania
Zaimek osobowy, Filologia rosyjska, Gramatyka
Zaimki dzierżawcze, Filologia rosyjska, Gramatyka
koniugacje - 5 koniugacji czasownik(1), filologia polska, gramatyka historyczna
Gramatyka-Konstrukcje czynne i bierne1, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Imiesłów przym, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Imiesłów przysłówkowy2, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Konstrukcje warunkowe, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Imiesłów przysłówkowy1, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
CZASOWNIK, Filologia polska I st, GRAMATYKA OPISOWA, GRAMATYKA OPISOWA (malutka cmelka)
Gramatyka-Konstrukcje przyzwalające, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)
Gramatyka-Imiesłowy, Filologia Rosyjska UW, Praktyczna Nauka JR (3 rok)

więcej podobnych podstron