Filho゙ Bimba nトバ podeハir

Vem a chuva, vem o vento

Vem a chuva, vem o vento

Corre テ。gua na pedreira

Cai a folha do cajueiro

Cai a manga da mangueira

Sテウ nトバ cai filho de Bimba

Que テゥ bamba de capoeira

Oi cuidado menino que o jogo vai subir

Filho de Bimba nトバ pode cair

Nトバ pode cair, nトバ pode cair

Filho de Bimba nトバ pode cair



Comes the rain, comes the wind

Comes the rain, comes the wind

Water falls down on the bridge

A leaf falls from the Caju-tree

A manga falls from the manga-tree

Only the son of Bimba doesnツ稚 fall

Cause he is a tough capoeirista

Careful boy because the game is getting faster

A son of Bimba cannot fall

Cannot fall, cannot fall

A son of Bimba cannot fall


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
O Dona Alテュcia nトバ me pegue nトバ
Ch蘯ゥn ト塵テ。n K盻ケ Thu蘯ュt テ Tテエ Tr蘯ァn Thanh H蘯」i Tテケng, 17 Trang
ミ。ムτミウミーミシミカミクム モゥミウメッメッミサミサム災ウ [ ムムσウミサムτσサミーミウミー ]
pan woナPdyjowski, 41, Wieヒ冂i o przybyciu Basi piorunem rozleciaヒ凉 siヒ po Chreptiowie, ale nikt prヒ冂z
7 6, Pan Woヒ冩dyjowski, sヒ兮wny i stary ヒ冩ヒ冢ierz, choヒ czヒ冩wiek mヒ冩dy, siedziaヒ, jako siヒ rzekヒ冩, w Pa
pan woナPdyjowski, 25, Ksiヒ囘z Kamiヒ冱ki, za mヒ冩dych lat ヒ冩ヒ冢ierz i kawaler wielkiej fantazji, siedziaヒ
pan woナPdyjowski, 18, Odgadli po owym wykrzyku Zagヒ冩ba z paniヒ Makowieckヒ tajemnicヒ serca maヒ册go ryc
pan woナPdyjowski, 18, Odgadli po owym wykrzyku Zagヒ冩ba z paniヒ Makowieckヒ tajemnicヒ serca maヒ册go ryc
pan woナPdyjowski, 12, W kilka dni pヒ厖冢iej pan Zagヒ冩ba pisaヒ do Skrzetuskiego list z nastヒ冪ujヒ冂ym zak
ミ慴オミスム ミキoミイムτ ミ墟オミイミクミスx
86, Pewnego jednak dnia przybyヒ兮 do Taurogヒ冽 z konwojem kilkudziesiヒ冂iu ヒ冩ヒ冢ierzy panna Anna Borzobo
pan woナPdyjowski, 34, Spali wszyscy nazajutrz do pヒ厖冢a prヒ冂z ヒ冩ヒ冢ierzy straヒ冩wych i maヒ册go rycerza,
テシト佚ュナコトテ テゥ トケ テョト佛暗。ト佛コ テョト佛暗。ト卩コツォテウト佛。 テシテ。ナ暗汎佛, ト佛コト ツサツォテ敕汎伉ャテ。 ツャナηコテステ版ε毒ー (ナケテ。 ツサナε板エナ ツャ テコナζ古。ナ淨佚氾。テ毒淞ォト固 テ禿。ナセナζ固) doc
Budowa uk テゥau kostno stawowego, wp テゥyw aktywno ナ、ci ruchowej na uk テゥad kostno stawowy, wytrzyma テゥo ナ、ツヲ
ミ孟ーミシムτム巾ス モゥムミクミサ
モィミウミサモゥモゥミスミクミケ ムメッミス
n