c/amy- nanoszone linie przerywane- kiedy dotyczą głębokości (poza przetrałowanymi akwenami i DW nitami), Kolor m»a,mt^- nanoszone linie przerywane- tam gdzie nie ma trwałych przeszkód fizycznych np. hartom- limits.

lL-?7rriF KOLORU l -czap-nrgo- pogłębiony kanał (dredged arę of chennel), obrotnica (tuming arę), wysypisko (spoil grund), prace w toku (works in progress). akwen zagrodzony (boom log pond), akwen słabo zbadany (poorly surveyed arę), akwen nieczysty (area of foul ground). 21 H-YGU < "i A- oznaczenie granic kotwicowiska. kotwicowisko z promie­niem cyrkulacji, kotwicowisko dal określonych kategorii statków, grani­ce portów, granice celne, granice przetrałowanych akwenów, granice po­głębionych akwenów, ustalone ruty DW, ustalone kierunki ruchu w sys­temach rozgraniczenia ruchu, bezpieczny tor wodny, przetralowany tor wodny (oczyszczony z min). Gi-ai-uce akwenów OGRANICZONYCH-przedstawione za pomocą T- kształtnych liter tworzących linię przery­wana w kolorze MAGENTA. l "."-•w ara. dl-t i^li^i.ii^ych [łrz-'.khi.;;- . :i) strefy bezpieczeństwa wokół platform, h) „Area to bc Avoide<T -akweny, które należy omijać przez określone kategorie statków, Akweny wewnątrz wód terytorialnych- gdzie władze lokalne lub naro­dowe ustaliły ograniczenia z powodu jednego lub więcej aspektów ogra­niczających akwen dla nawigacji.

<]; Symbol restrykcji może być użyty dla akwenów gdzie kotwiczenie lub trałowanie jest niedopuszczalne np. akwen zatapiania szkodliwych mate­riałów- nawet jeśli to nie stanowi restrykcji.' J i/-I --.l-1.1 RES'1 'RYK'-'Jl-Nota wew.. akwenu ograniczonego nie jest wymagana. jeżeli użyty jest dodatkowy symbol na linii restrykcji, w każdym wypad­ku charakter restrykcji może być wyjaśniony za pomocą legendy lub symbolu: np. akwen kabli, akwen kabli energetycznych, akwen podwod­nych rurociągów z ropopochodnymi lub z gazem, wejście zabronione (entry prohibited), kotwiczenie i połów zabroniony. Akwen) nuni-isioiie ^a pon»<x^ spa-jaJny'.-'i iiynthc.h- granice wód teryto­rialnych- stref rybołówstwa, akweny militarne, strefy separacyjne. RECOMMENDiiT) TRACKS ;iitd ROUTKS- Niezależnie od kanałów, określonych izobatami, każdy \i k k włącza: a) zalecane trasy zawierające zalecane linie kursu (namiaru), oznaczone na mapie za pomocą (linii cią­głej koloru czarnego- trasa oparta jest na stałym oznakowaniu nawiga­cyjnym, linii przerywanej koloru czarnego- trasa nie jest oparta na stałym oznakowaniu nawigacyjnym.), ł? s kanały z zewnętrznymi granicami na­niesionymi jako linie niebezpiecznego namiaru oparte na naturalnych obiektach lub stawach (lights in linę- światła w linii), linie te dla odróż­nienia od nabieżnika są zaznaczone jako linie przerywane koloru czarne­go. c) kanały, których granice zew., oznaczone są światłami sektorowymi lub kierunkowymi d) trasy, których środkowa, prowadząca linia wyzna­czona jest linią namiaru radiowego z radiolatarni kierunkowej RD. Jest to jedyna z zalecanych tras (tracks), gdzie dla zaznaczenia jej na mapie użyto koloru niagenta.

K' rn'KfNO- wyznaczanie szlaków żeglugowych obejmuje następujące elementy: a i systemy rozgraniczenia ruchu (Traffic Seperation Schemes) z przylegającymi strefami ruchu przybrzeżnego (Inshore Traffic Zones). y1 akweny wzmożonej czujności (Precautionary Areas), c) szlaki głębo­kowodne, d) zalecane szlaki- szlaki o nieoznaczonej szerokości, często oznakowane pławami na linii środkowej, c) zalecany i ustalony kierunek w torze ruchu, ?') dwukierunkowe szlaki.,;) akweny, które należy omijać (Area to be Avoided)- użycie terminu szlak w sensie negatywnym. Dodatki; ^'e <rai.«!«-;'.re ro;i.>:u|«' ^v^nac.<'.<«u.< '•^J:.łk>;i^'- —bezpieczne tory wodne (safcty fairways), kontrolowane przejścia kanałów (controlled ac-cess channels).

ELEMENTY a-g wyznaczonych tras nanoszone są na mapy w kolorze magenta, a dodatkowo przedstawione są w wydawnictwie „ Ships Ro-uteing".

r «- i^NÓW- WNA WNA stanowi calok.s^t.ułt racjonalnie zaprojektowanych różnorodnych znaków i urządzeń technicznych, rozmieszczonych na brzegu i w akwe­nach przybrzeżnych, umożliwiających rozwiązanie następujących zadań:

l) identyfikacja wybrzeży i akwenów przybrzeżnych, 2) określanie po­zycji statku, 3) zapewnienie bezpieczeństwa żeglugi na wyznaczonych i zalecanych trasach, szlakach żeglugowych, torach wodnych, kanałach, cieśninach, portach. ••*;• zapewnienie bezpiecznej żeglugi w warunkach

H .i ^vfENTY TREŚCI MAP NAWIGACYJNYCH. Ł.[aii«.Tilv ntiriematyc-a.ie: odwzorowanie, układ odniesienia współrzęd­nych, skala główna, poziomy odniesienia głębokości i wysokości, po-działka geograficzna (skala szerokości . długości), skale liniowe jedno­stek odległości (metry, kable, stopy), skale przybliżonej zmiany jedno­stek (metry, sążnie, stopy), tabelaryczne skale zamiany jednostek głębo­kości (sążnie, stopy, metry- tylko na sążniowych mapach). F[. Tbpo^-a

*'l?\ic ^•':opBt;c:"r:)- ':} \!i;tu)-'»!neuks/i»ti.^wa»iia wyhi-zey.a (linia brze­gowa, rzeźba i pokrywa terenu, hydrograficzne formy śródlądowe- jezio­ra, rzeki), ^ ' •.-•fi. ••! : ;:n-i -'.wwsci terenu' budowle, drogi, tory kolejowe, lotniska, s! o>'id>.iv m ^tfl/.te- obiekty brzegowe wykorzystywane do orientacji i określania pozycji statku. 4) Poiły- budowle hydrotechniczne i instalacje portowe, kanały, zapory, urządzenia przeładunkowe, budynki użyteczności publicznej.

Głębokości, Rodzaje dna morskiego, \iebezpiet/c!i<tvi;i ii.iwiaacyJttc (skały, wraki, przeszkody). Instalacje morskie >pola naftowe i gazowe, platformy, urządzenia cumownicze, ka­ble, rurociągi podwodne). Szlaki i trasy żeglugowe (tory wodne, systemy rozgraniczenia ruchu). Rejony i granice akwenów (kotwicowiska, rejony zabronione, rejony ćwiczeń wojskowych, granice narodowe i międzyna-

:: «e nagłówek, tytuł, numeracja, datowanie, ramka zew.. nazwy geograficzne, objaśnienia.

•^fi) d'io- światła nawigacyjne latarń morskich, staw i pław, znaki nawigacyjne stale i pływające, stacje sya?ialowe, radarowe urządzenia odzewowe i samoczynne, radiolatamie. elektroniczne systemy wyzna­czania pozycji statku, systemy nawigacji satelitarnej, morska straż brze­gowa, ratownictwo, pilotaż.

ZWROTY- l » New .Mętne '.'-'liact Supcr-e-ding Cbcii- (.•Hhf Sw.<- Nimi-w - nowe metryczne mapy zastępujące mapy o tvm samym numerze. '-' j

/-.1.1-1; .•;i.i(i i.^,'-?;:?)"!;!.''^^il Nf'--, ;;.,^łil'.ll. brytyjskie reprodukcje map australijskich- nowe wydanie, -ii l'.K .•..^i.iiiiJi.'-iori ^j ALi^i;:.iii-ii:i

•-•wfnwi; ^'hai-i.;-- .'-fi.-. \lf!JK <:^:tŁ- brytyjskie reprodukcje map au­stralijskich-nowe metryczne mapy. <} Cii/ni.- PtTiiL-.łrn-^i.iy \ViiJktfd^!-) mapy całkowicie wycofane, ';; \t-w Mei-ii^ ^'ha".', '$riic<5ui>-ii k1) Pi.ii;!;-i.ii.K'i: W'iJii^ ihc Ne\i- 1"-v> A-!;\riUr,- nowe metryczne mapy planowane do publikacji w ciągu następnych kilku miesięcy, "•') Nevv L^iiiH'iife: •^I

wydania map planowane do publikacji w ciągu następnych kilku mic'.ię-

nowe wydania książek i innych hydrograficznych publikacji. • -Un itn' ^-ite 01 Achni: .»;^ i..!'i..i;i.-, wuj Piibiicdiitiris- agenci sprzedający mapy i publikacje Admiralicji Brytyjskiej. i.'iinent iJ.}\łiv',.'J;łTh;>. s'i.'i^.". :łko;iK- wykaz aktualnych hydrograficznych publikacji. ^l'!}.' Oim-liwu, iii i'" i.n-rc- wykaz popra-wek do locji obowiazin acyc h na dzień wydania danego N to M. R.-.-'S (;-r ID A: dla wszystkich akwenów oznacza akwen w któ­rym określone aspekty nawigacji mogą być ograniczone lub zabronione przez przepisy. Pi-i.ihibiifi' -ct?<i- może wyjaśniać w legendzie odpowied­nią czynność, która jest niezgodna z przepisami. Protubn^l- akweny ta­kie powinny być omijane jeśli to możliwe. Fairww- tor wodny- jest przede wszystkim nieograniczonym akwenem w sensie restricted (zabronienia), chociaż kotwiczenie wewnątrz może być niedozwolone przez władze portowe lub przepisy. Tiishórc T' 'aff'c 7^'K'- strefy ruchu przybrzeżnego, Rcco(riir.cr!>uri ?r;Kk- zalecany tor jako ustalony i uwydatniony na mapie nawigacyjnej, nie podlegający przepisom regulacji ruchu, a uwzględniający warunki hydrograficzne, wyposażenie nawigacyjne danego akwenu. Użycie traktu zależy od zanu­rzenia statku. Tsack- ślad, droga. kr,itc- trasa, szlak, droga. Rcc-;>mmc-n-dci] Roii-'c- zalecany szlak żeglugowy, do którego odnoszą się przepisy regulacji ruchu statków narodowe lub międzynarodowe, takie jak zapo­bieganie kolizji, unikanie zanieczyszczeń, Rilt.ciiip wyznaczanie szla­ków żeglugowych w oparciu o przepisy narodowe lub międzynarodowe zaadoptowane przez IMO.


Kici-EyTtkacia aaków i uns^sea wyposażenia nawigacyjnego: l) Zn-4; :

urządzana wyposażelua nawigacyjnego daeią -ię w zaieźno^ci o J :