Uty - zdania mix, Klasyka


Uty zdania MIX

  1. Accidit, ut una nocte omnes hermae deicerentur.

Zdarzyło się, że jednej nocy wszystkie hermy zostały przewrócone. (subiectivum/podmiotowe)

  1. Ad eamne rem vos reservati estis, ut eos condemnaretis?

Zostaliście przy życiu z powodu tej rzeczy, abyście skazali ich. (consecutivum/skutkowe)

  1. adeo fuit veritatis diligens, ut na ioco quidem mentiretur.

Kochał prawdę do tego stopnia, że nie kłamał nawet żartem. (consecutivum/skutkowe)

  1. Ante senectutem curavi, ut bene viverem; in senectute, ut bene moriar.

Przed starością troszczyłem się o to, by dobrze żyć; w starości, by dobrze umrzeć. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Arboribus consita Italia est, ut tota pomarium videatur.

Italia jest do tego stopnia obsadzona drzewami, że wydaje się być sadem. (consecutivum/skutkowe)

  1. Atticum praecipue dilexit Cicero, ut ne frater quidem ei Quintus carior fuerit.

Cyceron kochał Attyka w sposób szczególny tak, że nawet brat Kwintus nie był mu droższy. (consecutivum/skutkowe)

  1. Caesar Dolabellae dixit, ut ad me scriberet, ut in Italiam venirem.

Cezar powiedział Dolabelli, żeby napisał do mnie, żebym przybył do Italii. (2x obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Caesar postulavit, ne Ariovistus Aeduis bellum inferret.

Cezar domagał się, aby Ariowist nie wydał wojny Eduom. (obiectivus/dopełnieniowe)

  1. Chabrias indulgebat sibi liberalius, quam ut invidiam vulgi posset effugere.

Chabriasz pobłażał sobie hojniej niż mógł uniknąć zazdrości tłumu. (consecutivum/skutkowe)

  1. Consuli permissum est, ut duas legiones scriberet novas.

Konsulowi pozwala się na zaciągnięcie dwóch nowych legionów. (obiectivus/dopełnieniowe)

  1. Cuius aures clausae veritati sunt, ut ab amico verum audire nequeat, huius salus desperanda est.

Czyje uszy są naprawdę zamknięte, że nie może słyszeć prawdy od przyjaciela, tego odalenie jest w stanie beznadziejnym. (consecutivum/skutkowe)

  1. Decrevit quondam senatus, ut Opimius consul videret, ne quid respublica detrimenti caperet.

Senat uchwalił kiedyś, aby konsul Opiniusz baczył, aby Rzeczpospolita nie poniosła żadnej szkody. (obiectivum/dopełnieniowe 2x)

  1. Dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiat.

Niech kondulowie dołożą starań, aby Rzeczpospolita nie poniosła żadnej szkody. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Divitiacus Caesarem obsecrare coepit, ne quid gravius in fratrem statuerit.

Diwitiakus zaczął błagać Cezara, aby nie uchwalił czegoś zbyt surowego przeciw bratu. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Docuit nos Epicurus, natura effectum esse mundum, tamque eam rem esse facilem, ut innumerabiles natura mundos effectura sit, efficiat, effecerit.

Epikur nauczył nas, że świat jest stworzony przez naturę I ta rzecz jest tak łatwa, że natura niezliczone światy stworzy, stwarza i stworzyła. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Dumnorix a Sequanis impetrat, ut per fines suos Helvetios ire patiantur.

Dumnoryks uzyskał od Sekwanów, aby pozwolili Helwetom iść przez swoje granice. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Epaminondas Ei concessisti, ut in te, quae vellt, diceret.

Epaminondas pozwolił mu, aby powiedział ci czego chce. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Explicavi sententiam meam, et eo quidem consilio, tuum iudicium ut cognoscerem.

Wyjaśniłem swoje zdanie z tym zamiarem, aby poznać twój osąd. (finale/celowe)

  1. Facio libenter, ut per litteras tecum coloquar.

Czynię chętnie, aby rozmawiać z tobą przez listy. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Fieri potest, ut errem.

Może się zdarzyć, że błądzę. (subiectivum/podmiotowe)

  1. Hamilcar effecit, ut imperator cum exercitu in Hispaniam mitteretur.

Hamilkar dokonał tego, że dowódca z wojskiem został wysłany do Hiszpanii. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Helvetii constituerunt sementes quam maximas facere, ut in itinere opia frumenti suppeteret

Helweci postanowili dokonać jak największych zasiewów, aby w drodze mieć pod dostatkiem zapasów zboża. (finale/celowe)

  1. Hortensius ardebat cupiditate sic, ut in nullo unquam flagrantius studium viderim.

Hortensjusz do tego stopnia płonął żądzą, że u nikogo nigdy nie widziałem bardziej namiętnego zajęcia. (consecutivum/skutkowe)

  1. In eam rationem vitae nos fortuna deduxit, ut sempiternus sermo homninum de nobis futurus sit.

Los doprowadził nas do takiego sposobu życia, że wiecznie będzie o nas mówiła ludzkość. (consecutivum/skutkowe)

  1. In naturis hominum dissimilitudines sunt, ut alios dulcia, alios subamara delectent.

W naturze człowieka są różnice takie, że jednych cieszt słodycz, innych gorycz. (consecutivum/skutkowe)

  1. Ita fit, ut omnino nemo esse possit beatus.

Dzieje się tak, że nikt nie może być w pełni szczęśliwy. (subiectivum/podmiotowe)

  1. Ita probanda est mansuetudo atque clementia, ut adhibeatur severitas.

Należy w tej sposób oceniać łagodność I łaskawość, aby zastosowana była surowość. (consecutivum/skutkowe)

  1. Lex est, ut orbae, qui sint genere proximi, eis nubeant.

Jest prawo, aby sieroty, które są najbliższe rodem brały ślub. (subiectivum/podmiotowe)

  1. Multi tum, cum maxime fallunt, id agunt, ut viri boni esse videantur.

Liczni są jednak tacy, którzy chociaż w największym stopniu błądzą, postępują tak, aby się wydawało, że są dobrymi ludźmi. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Negavit, moris esse Graecorum, ut in convivio virorum accumberent mulieres.

Zaprzeczył, aby było obyczajem greckim, aby kobiety kładły się w obecności mężczyzn. (subiectivum/podmiotowe)

  1. Nolo esse laudator, ne videar adulator.

Nie chcę być chwalcą, abym nie wydawał się pochlebcą. (finale/celowe)

  1. Orgetorix persuadet Castico, ut regnum in civitate sua occuparet.

Orgetoryks przekonał Kastyka, aby przejął władzę w swoim państwie. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Pestilentia, civitatem adorta, coegit senatum imperare decemviris, ut libros Sibyllinos inspicerent.

Zaraza, która uderzyła w społeczność, skłoniła senat, aby rozkazał decemwirom zbadać księgi sybilińskie. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Philosophia, tantum abest, ut laudetur, ut vituperetur.

Filozofia nie tylko nie jest chwalona, ale nawet jest ganiona. (consecutivum/skutkowe)

  1. Placuit Caesari, ut ad Ariovistum legatos mitteret.

Podobało się Cezarowi, aby wysłać do Ariowista posłów. (subiectivum/podmiotowe)

  1. Puto concedi nobis oportere ut Graeco verbo utamur.

Uważam, że powinno się nam ustąpić w tym, że przystoi, abyśmy użyli greckiego słowa. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Quisque est vir melior, eo difficilius esse alios improbos suspiceretur.

Każdemu , im lepszym jest człowiekiem, tym trudniej jest, aby podejrzewał innych o niegodziwość. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Reliquum est, ut egomet mihi consulam.

Pozostało, abym sam sobie radził. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Senectutem ut adipiscantur, omnes optant; eandem accusant adepti.

Wszyscy życzą sobie dożyć starości, jednak oskarżają ją, gdy już jej dożyli. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Si hoc enuntiatum verum non est, sequitur, ut falsum sit.

Jeśli to oświadczenie nie jest prawdziwe, wynika z tego, że jest fałszywe. (subiectivum/podmiotowe)

  1. Sol efficit, ut omnia floreant.

Słońce sprawia, że wszystko kwitnie. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Sub vesperum Caesar milites ex oppido exire iussit, ne quam noctu oppidani a militibus iniuriam acciperent.

Pod wieczór Cezar kazał żołnierzom wyjść z miasta, aby mieszkańcy nie doznali w nocy krzywdy ze strony żołnierzy. (finale/celowe)

  1. Tanta subito tranquillitas exstitit, ut se ex loco commovere naves non possent.

Nagle nastała taka cisza, że statki nie mogły ruszyć z miejsca. (consecutivum/skutkowe)

  1. Tantus in curia clamor factus est, ut populus concurreret.

W kurii powstał taki wrzask, że zbiegł się lud. (consecutivum/skutkowe)

  1. Te sedulo moneo et hortor, ne te misereat.

Domagam się, upominam cię I wzywam, abyś się nad sobą nie użalał. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Themistoclis vitia ineuntis adolescentiae magnis sunt emendata virtutibus, adeo ut anteferatur huic nemo, pauci pares putentur.

Błędy młodości Temistoklesa zostały odkupione wieloma cnotami tak, że nikt nie mógł go przewyższyć, a nieliczni byli uważani za równych. (consecutivum/skutkowe)

  1. Thrasybulo contigit, ut patriam in libertatem vindicaret.

Trazybulowi zdarzyło się, że wyzwolił ojczyznę. (subiectivum/podmiotowe)

  1. Thrasybulus legem tulit, ne quis ante actarum rerum accusaretur neve multaretur.

Trazybulus uchwalił prawo, aby nikt nie był oskarżany ani karany przed procesem. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Tot annos ita vivo, ut a nullius unquam me tempore aut commodo otium meum abstraxerit.

Przez tyle lat żyłem tak, aby nikt nigdy w żadnym czasie w dla żadnej korzyści nie odciągnął mnie od moich zajęć literackich. (consecutivum/skutkowe)

  1. Traianus rem publicam ita administravit, ut omnibus principibus merito praeferatur.

Trajan zarządzał tak Rzecząpospolitą, że przewyższył wszystkich cesarzy zasługą. (consecutivum/skutkowe)

  1. Ubii petunt atque orant, ut Caesar sibi parcat.

Ubiowie domagają się I proszą, aby Cezar się oszczędzał. (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Ut desint vires, tame nest laudanda voluntas.

Chociaż brakuje sił, jednak trzeba chwalić chęci. (concessivum/przyzwolone)

  1. Ut errare potuisti, sic decipi te non potuisse, quis non videt?

Któż nie widzi, że mogłeś błądzić, ale nie mogłeś oszukiwać? (obiectivum/dopełnieniowe)

  1. Ut magistratibus leges, ita populo praesunt magistratus.

Jak prawa są ponad urzędnikami, tak urzędnicy ponad ludem. (comparativus/porównawcze)

  1. Ut quisque vir optimus, id difficillime esse alios improbos suspicatur.

Prawie tak samo jak 37

  1. Ut sementem feceris, ita metes.

Jak zasiejesz, tak zbierzesz. (compatativus/porównawcze)

  1. Vercingetorix Gallos hortatur, ut communis libertatis causa arma capiant.

Wercyngetoryks wezwał Galów, aby chwycili za broń dla wspólnej wolności (finale/celowe)

  1. Verres dabat se labori atque itineribus, in quibus eo usque se praebebat patientem atque impigrum, ut eum nemo unquam in equo sedentem viderit.

Werres oddawał się pracy i podróżom, w których okazywał się wytrwały i żwawy, że nikt nie mógł go nigdy zobaczyć siedzącego. (consecutivum/skutkowe)



Wyszukiwarka