DICCIONARIO POPULAR COLOMBIANO, Język hiszpański


DICCIONARIO POPULAR COLOMBIANO

A

alebrestarse: agitarse, alborotarse.
aleta: persona muy alegre .
amañarse: encariñarse.
añoñi: expresión que se usa cuando alguien está entusiasmado por hacer algo.
apuntarse: acompañar a otros, hacer lo mismo que los otros hacen.
avión: persona astuta, despierta.
aviona: mujer fácil.
a pata
: a pie.

B

babilla: chica bien fea.
bejuco: persona contrariada
birra: cerveza.
bizcocho: mujer bonita.
boleta: aguafiestas.
bolillo: policía.
bollo: hombre o mujer guapo/a, atractivo/a (región costera).
bueno/buenón/buenote: guapo, atractivo, de buen aspecto.
barajarla más despacio: explicar con más detalles.
botar corriente: tener una discusión intelectual, pensar profundamente.

C

cagao: cobarde (región de Barranquilla)
camello: trabajo (verbo: camellar).
cansón: cosa/persona que fastidia, molesta.
cantaleta: reprender, dar un sermón.
carreta: mentira exagerada
cayetano: una persona que calla por mucho rato.
conchudo: desentendido, indolente, desobligado.
cuero: prostituta.
culebra: deuda.
culebro: cobrador de deudas.
cuñao: buen amigo.
caer gordo: resultarle antipático (algo o alguien) a alguien.
ciertas hierbas: eufemismo usado para no mencionar el nombre de una persona.
comerse el cuento/comérselo enterito: creer algo.

CH

chance: oportunidad, posibilidad.
chao: adiós, hasta luego. (del italiano "ciao"--que en realidad es ya sea saludo que despedida).
chévere: muy bueno, fantástico, fenomenal.
chimbo: de poco valor, falso.
chino: niño.
chiviado: de poco valor, falso.
chusco: bonito, agradable.

D

desechable: vago de la calle, callejero.
dar lata: molestar, fastidiar.
dar papaya: dar motivos para burla.
darle al clavo:  acertar.
dárselas de...:  presumir de...
de ataque: grandioso, estupendo.
del codo: tacaño.
de papayita: oportuno, que aparece en el momento justo.

E

embarrarla: cometer un error, equivocarse, generalmente en modo vergonzoso.
empiñatado:  encariñado, entusiasmado.
espumosa: cerveza.
echar carreta: bromear.
echar(le) un ojo (a algo): observar, cuidar, estar de guardia.
echar los perros: cortejar a alguien.
¿entós qué, loco?: saludo de desafío.
estar/ponerse como un tití: estar furioso (el "tití" es un mono pequeño sudamericano).
estar en la olla: estar en malas condiciones.

G

goma: afición, entusiasmo.
gomelo: hijo de gente adinerada, que todo lo tiene gracias a ellos .
gorrero: persona que pretende hacerse pagar por otros, que abusa de los demás.
guámbito: niño.
guiso: cursi, desentonado.

H

hablar paja: hablar lo más posible sin decir nada, decir trivialidades.
hacer el dos: haver un favor.

J

jartera: cosa desagradable, aburrida; pereza (de "harto").
joder: molestar.

L

lagarto: persona en política o en busca de favores económicos o sociales.
loco: término informal para dirigirse a una persona, generalmente un amigo.
la pálida: malestar producido por la altitud.

LL

llave: amigo íntimo.
llevar con la doble: comportarse en modo hipócrita con gente falsa.

M

maletear: descomponerse, no funcionar.
mamera: cosa desagradable, aburrida; pereza.
mamita: mujer atractiva, bonita.
mamón: algo que fastidia, molesta.
mañe : persona que tiene mal gusto o que es extravagante en el vestir y/o en el comportamiento.
marcar: besarse.
maricada: una estupidez, pérdida de tiempo.
¡miércoles!: interjección (eufemismo de "mierda").
mono: rubio, de piel blanca.
mula: traficante de drogas.
mamar gallo: molestar, fastidiar.
mentar a la madre/mentarla: insultar.

N

niña:  mujer joven.
¡ni de vainas!: no enfático. 
ni 'puel' putas: no, de ninguna manera. ('puel' = 'por él').

Ñ

ñero: persona callejera.

O

olla: sitio donde se vende droga.

P

pailas: estar mal económicamente o sentimentalmente.
¡pailas!: interjección usada cuando una persona comete un error.
pangar: chocar o abollar un automovil.
papito: hombre apuesto, guapo
parche: grupo de amigos, pandilla.
parsero: amigo íntimo.
perica: cocaína.
picho: de poco valor, falso.
¡pilas!: interjección de advertencia.
pinche: de poco valor, despreciable.
pirobo: hijo de familia rica.
propio: excelente, muy bueno.
provocar: apetecer, antojarse.
parar los tarros: morir.
pasar por la galleta: desobedecer, ignorar una orden.
pegarle a las tales: tener relaciones sexuales.
pija camarita: expresión de gusto.
píntala como quiera: expresión de desafío.
poder llorar: se usa para expresar que una cosa no va a suceder por mucho que se desee.
poner los cuernos: traición o infidelidad a la pareja.

R

raponero: ladrón.
repelente: persona que siempre está de mal genio.

S

sapo: chismoso.
sardina/o: persona sin experiencia; novato.
sobarse: molestar, enfadar con necedades.
soroco: tonto, estúpido.
soroche: malestar producido por la altitud.
sacar/salir canas verdes: desesperar, abrumar.

T

taita: papá.
tinto: café.
tirar (con alguien): tener relaciones sexuales con alguien.
toche: bobo, tonto.
tombo: policía.
topocho: persona gorda o pasada de kilos.
torear: provocar, hacer enojar.
trabado: drogado.
tráfico: policía de tránsito.
tener huevos de avión: pretender demasiado, querer hacer algo imposible o muy difícil.
tomar caldo de mico: estar raro, alborotado.

V

vaina: para los colombianos es una palabra indefinida e indefinible, quiere decir todo y no quiere decir nada, sus pensamientos y sus palabras, todo lo animado e inanimado. Cuando no conoce un objeto y no sabe su nombre ni su uso, el colombiano pregunta: ¿Qué vaina es esa? Las herramientas de trabajo son vainas en el cotidiano hablar. Un momento agradable o desagradable es una vaina; ante un bello espectáculo, una obra de arte o un agradable acto social, se exclama ¡Qué vaina tan buena! ; los hijos son una vaina; el carro, los autobuses, el tráfico, la carretera, el calor, el frío, las lluvias, el verano, todo es una vaina. Cuando un amigo venezolano te invita a una fiesta: Vamos, que la vaina va a estar muy buena; ante una desgracia o desagrado: ¡Qué vaina tan mala! Al ver a una mujer muy hermosa, ¡Qué vaina tan bella! o muy fea, Esa vaina es feísima. El amor, el odio y todos los sentimientos son vainas. De un individuo extrovertido, de excelente carácter y buen humor o uno introvertido, neurótico e intratable, se dice que están llenos de vainas o que echan más vainas que una mata de frijol. La adversidad o mala suerte es una vaina seria; un buen negocio o una buena oportunidad, una vaina maravillosa.
verraco: persona estupenda.
verraquera: cosa fantástica, muy buena.
¿vas a seguir, Abigail?/¿vas a seguir, Churris?: frase utilizada cuando una persona fastidia mucho con lo mismo.
valer huevo: no importar.

Y

yeyo: malestar producido por la altitud.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DICCIONARIO ETIMOLÓGICO, Nauka języków, język hiszpański, portugalski, włoski
Diccionario PortuguĂ©s-Español Español-PortuguĂ©s, Nauka języków, język hiszpański, portugalski, w
Diccionario etimológico científico latino(2), Nauka języków, język hiszpański, portugalski, włoski
Diccionario etimológico científico latino, Nauka języków, język hiszpański, portugalski, włoski
DICCIONARIO ETIMOLÓGICO, Nauka języków, język hiszpański, portugalski, włoski
TEST KWALIFIKACYJNY HISZPANSKI, JĘZYK HISZPAŃSKI
modelo de examen 2, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Język hiszpański arkusz II klucz
Lo que contaba la vieja Juana, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
PARADIGMAS Y FUNCIÓN DE LOS TIEMPOS VERBALES, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Zdanie podrzędne przyzwolenia, Języki obce, Język hiszpański, Gramatyka
CHILE - URUGUAY, JĘZYK HISZPAŃSKI, civilizacion
Cultura e interação no ensino de lĂ­ngua inglesa, Nauka języków, język hiszpański, portugalski, wł
Como ganhar dinheiro por minuto conectado na Internet Convite Cadastro, Nauka języków, język hiszpań

więcej podobnych podstron