Tłumaczenia i teksty piosenek z filmu, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości


"MAY IT BE"
kompozycja i wykonanie: Enya
słowa: Roma Ryan
 

May it be an evening star
Shines down upon you
May it be when darkness falls
Your heart will be true
You walk a lonely road
Oh, how far you are from home

Mornie utúlie (darkness has come)
Believe and you will find your way
Mornie alantie (darkness has fallen)
A promise lives within you know

May it be the shadows call
Will fly away
May it be your journey on
To light the day
When the night is overcome
You may rise to find the sun

Mornie utúlie (darkness has come)
Believe and you will find your way
Mornie alantie (darkness has fallen)
A promise lives within you

A promise lives within you now

"MOŻE TAK BYĆ"

Może tak być, że gwiazda wieczorna
Zaświeci w dół na ciebie
Może tak być, że gdy ciemność zapadnie
Twoje serce będzie prawdziwe
Przemierzasz samotną drogą
Och, jak daleko jesteś od domu

Ciemność nadeszła
Uwierz, a znajdziesz swoją drogę
Ciemność nadeszła
Obietnica mieszka teraz w tobie

Może tak być, że cienia wezwanie
Odleci daleko
Może tak być, że twoja podróż się zacznie
Aby oświetlić dzień
Kiedy noc przeminie
Możesz wzejść, by odnaleźć słońce

Ciemność nadeszła
Uwierz, a znajdziesz swoją drogę
Ciemność nadeszła
Obietnica mieszka teraz w tobie
Obietnica mieszka teraz w tobie

"GOLLUM'S SONG"
wykonanie: Emiliana Torrini
kompozycja: Howard Shore


Where once was light, now darkness falls 
Where once was love, love is no more
Don't say goodbye
Don't say I didn't try

These tears we cry
Are falling rain
For all the lies you told us
The hurt, the blame
And we will wait
To be so alone
We are lost,
We can never go home

So in the end
I'll be what I will be
No loyal friend
Was ever there for me
Now we say goodbye
We say you didn't try

These tears you cry
Have come too late
Take back the lies
The hurt, the blame
And you will wake
When you face the end alone
You are lost
You can never go home

You are lost
You can never go home  

"PIEŚŃ GOLLUMA"

Gdzie kiedyś było światło, teraz zapada ciemność
Gdzie kiedyś była miłość, miłości już nie ma
Nie mów do widzenia
Nie mów, że nie próbowałem

Te łzy, które wypłakujemy,
Są spadającym deszczem
Spowodowanym przez te wszystkie kłamstwa, które nam powiedziałeś
Krzywdę, potępienie
A my poczekamy,
By być tak samotni
Jesteśmy zgubieni,
Możemy nigdy nie wrócić do domu

I tak w końcu
Będę kim będę,
Żaden lojalny przyjaciel
Nigdy mnie nie wspierał
Teraz mówimy do widzenia,
Mówimy, że nie starałeś się

Te łzy, które wypłakujesz,
Przyszły za późno
Weź z powrotem kłamstwa,
Krzywdę, potępienie
I się obudzisz
Kiedy samotnie stawisz czoło końcowi
Jesteś zgubiony
Nigdy możesz nie wrócić do domu

Jesteś zgubiony
Nigdy możesz nie wrócić do domu

INTO THE WEST

Lay down
your sweet and weary head
Night is falling,
you have come to journey's end.
Sleep now,
and dream of the ones who came before.
They are calling
from across the distant shore.

Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
all of your fears will pass away,
safe in my arms
you're only sleeping.

What can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.

Dawn will turn
to silver glass
A light on the water
All souls pass.

Hope fades
into the world of night
through shadows falling
out of memory and time.
Don't say,
"We have come now to the end."
White shores are calling
you and I will meet again.

And you'll be here in my arms
Just sleeping.

What can can you see
on the horizon?
Why do the white gulls call?
Across the sea
a pale moon rises --
The ships have come to carry you home.

And all will turn
to silver glass
A light on the water
Grey ships pass
Into the west.

NA ZACHÓD

Połóż
Swoją słodką i znużoną głowę
Noc zapada
Doszedłeś do końca wyprawy
Teraz śpij
I śnij o tym, który przybył przedtem
Wołają
Z odległego brzegu.

Dlaczego płaczesz?
Co do za łzy na twojej twarzy?
Wkrótce zobaczysz
Wszystkie twoje lęki przeminą
Przetrwaj w moich ramionach
Ty tylko śpisz.

Co widzisz
na horyzoncie?
Dlaczego białe mewy tak wołają?
Przez morze
Blady księżyc wschodzi-
-statki przybyły by zabrać cię do domu.

Świt obróci się
W srebrne szkło
Światło na wodzie
Wszystkie dusze przeminęły.

Nadzieja zanika
W świecie nocy
Przez zapadające cienie
Poza pamięcią i czasem
Nie mów
„Doszliśmy do końca”
Białe brzegi wołają
Ty i ja spotkamy się ponownie.

Będziesz tu, w moich ramionach
Po prostu śpiąc.

Co widzisz
na horyzoncie?
Dlaczego białe mewy tak wołają?
Przez morze
Blady księżyc wschodzi-
-statki przybyły by zabrać cię do domu.

I wszystko obróci się
W srebrne szkło
Światło na wodzie
Szare statki przeszły
Na zachód.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Inne tłumaczenia piosenek z filmu, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości
piosenki tolkienowskie, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości
Teksty piosenek elfickich z LOTR, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości
Nibymagia, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Felietony
Litania Loretańska w quenya, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Nieposegregowane materiały o
Biblijne przesłanie w pracach Tolkiena, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Nieposegregowane m
Barwna monochromia, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Felietony
Magiczna emerytura starego głupca, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Felietony
Jechać każdy może czyli jak Valarowie stali się Valheru, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, F
Łoziński made in France, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Felietony
Eomer, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Felietony
Nibymagia, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Felietony
Litania Loretańska w quenya, Tolkien, Inne teksty na temat twórczości, Nieposegregowane materiały o
ks dr Dziewiecki M, ks Skreczko A Wybrane teksty na temat wychowania
Maciejewski Opracowanie na temat twórczości Norwida [obszerne]
Ola, Olu wysyłam Ci rolę na Dzień Babci i Dziadka i teksty piosenek, bo wiem, że mogę na Ciebie licz
Spectacular Teksty Piosenek z Filmu
Kultura a gospodarka, teksty na zajęcia

więcej podobnych podstron