Schweizer Psalm (wersja niemiecka)
Trittst im Morgenrot daher, |
Psalm Szwajcarów
Kiedy poranne niebo promienieje |
Cantique Suisse (wersja francuska)
Sur nos monts, quand le soleil |
Psalm Svizzer (wersja retoromańska)
En l'aurora la damaun ta salida il carstgaun, |
Salmo Svizzero (wersja włoska)
Quando bionda aurora |