Negation im Deutschen und im Polnischen
Sowohl im Deutschen als auch im Polnischen handelt es sich um die Satznegation (totale Negation) und die Sondernegation (lokale Negation)
Er raucht nicht. Nie pali.
Er ist nicht unfreundlich. On nie jest niemiły. Im Polnischen steht nie direkt vor dem Prädikat. Auch vor: można, trzeba, należy, powinno się; brak, czas, dziw, pora, strach, szkoda, wstyd, dość, łatwo, trudno, wiadomo, wolno (Prädikativ);
Nie mógł mi pokazać drogi na dworzec, bo nie był stąd. - Er konnte mir den Weg zum Bahnhof nicht zeigen, denn er war nicht von hier.
2. Im Polnischen wird der Akkusativ im negierten Satz in den Genitiv verwandelt.
Ich habe kein Geld. Nie mam pieniędzy.
Der Kopf tut ihr nicht mehr weh. Głowa już ją/jej nie boli.
3. In beiden Sprachen kann die Negation als Abtönungspartikel gebraucht werden.
Dobrze mu powiedziałem, nie? Ich habe es ihm gut gesagt, nicht?
4. żaden, nic, nikogo, nikt, nigdzie wird im Polnischen zusätzlich durch nie verneint
To nie jest żadna skóra. Das ist gar kein Leder.
Nikogo nie było.
Nigdzie jej n ie widziałem. Ich habe sie nirgends gesehen.
Im Polnischen gibt es sogar multiple Negationen: Nikt niczego nikomu nie ukradł. Niemand hat irgendwem etwas gestohlen.
5. Nicht steht vor:
- negierten Satzteilen: Er trinkt nicht oft.
- vor Modalangaben: Er kommt nicht gern. Er läuft nicht schnell.
- vor manchen Temporalangaben: Sie besucht uns nicht bald.
- vor Genitivobjekten: Er bediente sich nicht eines Vergleiches.
- vor dem zweiten Verbteil: Ich wollte sie nicht verletzten.
- vor den Präpositionalobjekten: Sie wundert sich nicht über dieses Geschehen.
6. Nicht steht nach Modalwörtern:
Sie kommt wahrscheinlich nicht. Prawdopodobnie nie przyjdzie.
7. Bei verneinten Prädikativen ist nie im Polnischen unbetont. Bei verneinten nichtprädikativen Teilen ist nie betont. Dem folgt auch die Konjunktionen lecz, ale:
Nie Ania, lecz Kasia chodzi do gimnazjum.
Nie z mistrzem rozmawialiśmy o tym, lecz… Nicht mit dem Meister haben wir darüber gesprochen, sondern…
8. Ona nie chce przyjść. Ona chce nie przyjść. Sie will nicht kommen.
Sie ist nicht gewillt zu kommen. Sie ist gewillt nicht zu kommen.
Im Polnischen ist die Stellung und die Bedeutung der Negation deutlicher.