Nazewnictwo
oniżej zawarto zasady nadawania tytułów nowym artykułom.
Spis treści [ukryj] |
W przypadku potrzeby utworzenia dwóch lub więcej artykułów o tym samym tytule, stosujemy ujednoznacznienia.
Tytuł nie powinien być objęty cudzysłowem.
Przede wszystkim, należy artykułowi nadać tytuł zgodny z nazwą pod jaką najczęściej występuje dana osoba. Może to być imię i nazwisko (np. Adam Mickiewicz), przybrane imię i/lub nazwisko (np. George Michael) lub pseudonim (np. Björk).
Jeśli używamy w tytule imion i nazwiska, tytuł powinien być postaci Imię Nazwisko.
W przypadku cudzoziemców, tytuł powinien być zgodny z oryginalnym brzmieniem imienia i nazwiska (lub pseudonimu). Linkując do tych stron również należy używać oryginalnego brzmienia. Jeśli spolszczona wersja imienia danej osoby jest powszechna - utwórz odpowiedni redirect.
Wyjątek: Imiona władców europejskich zawsze zapisujemy po polsku (np. Elżbieta I Tudor zamiast Elizabeth I).
Wyjątek: Imiona zapisywane oryginalnie w alfabetach różnych od romańskiego transkrybujemy (np. Akira Kurosawa zamiast 黒澤 明).
Dla osób o wielu imionach należy używać formy najpopularniejszej (pełne drugie imię, pierwsza litera drugiego imienia, brak drugiego imienia). W razie wątpliwości należy wzorować się na polskiej Wikipedii. Z innych form zapisu można zrobić redirect jeśli ma to uzasadnienie.
Wszystkie tytuły artykułów powinny mieć zawsze postać rzeczownikową.
Na końcu cytatu będącego tytułem umieszczamy znak interpunkcyjny, tylko wtedy, gdy nie jest kropką.
Oficjalny polski tytuł filmu jeśli film był oficjalnie prezentowany w Polsce.
Z oryginalnego tytułu można zrobić redirect.
Jeśli nie ma oficjalnego polskiego tytułu filmu oraz nie ma ogólnie przyjętego tłumaczenia należy cytaty umieścić na stronie o oryginalnej pisowni tytułu.
W przypadku tytułu zawierającego liczbę, należy zwrócić uwagę na jej zapis w oficjalnym tytule (arabski, rzymski lub słowny) i zastosować taki sam.