De ancillis et gallo
gallus - kogut
vilica - gospodyni
quaedam - pewnej, jakiejś
cotidie - codziennie
cantus galli - pienie koguta
somnus - spanie
excito - budzić
prima luce (nom. lux) - pierwszym światłem, świtem
cogebat (cogo) - zmuszała
diuturnus - długotrwały
labor - praca
dormire - spać
placere, placeo - podobać się
neco - zabijam
paulo post - nieco później, wkrótce
ipsae (nom. ipsa) - same
necem (nom. nex) - śmierć
deploro - opłakuję
rectus -właściwy
noctis (nom. nox) - noc
interdum - niekiedy
iam media nocte - już w środku nocy
De leone et musculo
prope - blisko
musculus - myszka
ludo - bawię się
unus - jeden
iis - nich (nom. ei)
animal - zwierzę
rex - król
somnus - sen
cepit (capio) - pochwycił
devoro - pożeram
is (acc. eum) - on
cupio - chcę, pragnę
rogo - proszę
ignosco - przebaczam
vita - życie
dono - daruję
paulo post - wkrótce potem
silva - las
praeda - zdobycz, łup
parum - mało
caute - ostrożnie
investigo - szukam, śledzę
in rete - w sidła
venator - myśliwy
tendo - napinam
incido - wpadam
diu - długo
frustra - nadaremnie
expedire - wydobyć
tempto - staram się
clamor - krzyk
impleo - wypełniam
debeo - zawdzięczam
celeriter - szybko
dens, dentibus - ząb
acer, acribus - ostry
rumpo - gryzę