De ancillis et gallo

gallus - kogut

vilica - gospodyni

quaedam - pewnej, jakiejś

cotidie - codziennie

cantus galli - pienie koguta

somnus - spanie

excito - budzić

prima luce (nom. lux) - pierwszym światłem, świtem

cogebat (cogo) - zmuszała

diuturnus - długotrwały

labor - praca

dormire - spać

placere, placeo - podobać się

neco - zabijam

paulo post - nieco później, wkrótce

ipsae (nom. ipsa) - same

necem (nom. nex) - śmierć

deploro - opłakuję

rectus -właściwy

noctis (nom. nox) - noc

interdum - niekiedy

iam media nocte - już w środku nocy

De leone et musculo

prope - blisko

musculus - myszka

ludo - bawię się

unus - jeden

iis - nich (nom. ei)

animal - zwierzę

rex - król

somnus - sen

cepit (capio) - pochwycił

devoro - pożeram

is (acc. eum) - on

cupio - chcę, pragnę

rogo - proszę

ignosco - przebaczam

vita - życie

dono - daruję

paulo post - wkrótce potem

silva - las

praeda - zdobycz, łup

parum - mało

caute - ostrożnie

investigo - szukam, śledzę

in rete - w sidła

venator - myśliwy

tendo - napinam

incido - wpadam

diu - długo

frustra - nadaremnie

expedire - wydobyć

tempto - staram się

clamor - krzyk

impleo - wypełniam

debeo - zawdzięczam

celeriter - szybko

dens, dentibus - ząb

acer, acribus - ostry

rumpo - gryzę