łacina 1-20, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI


Accepimus - accipio, -ere, accepi, acceptum= przyjąć

Ad - do (z Acc)

Adoramus - adoro, -are, -avi, -atum= wielbić, chwalić

Aeternam - aeternus, -a, -um= wieczny

Agimus -ago, -ere, egi, actum= pędzić, prowadzić

Agnoscamus - agnosco, -ere, agnovi, agnitum= przyznać się

Agnus - agnus, -i (m)= jagnię, baranek

Altissimus - altus, -a, -um= wysoki

Angelos - angelus, -i (m)= anioł

Animo - anima, -ae (f)= dusza

Annunties - anunntio, -are= głosić

Apostolicam - apostolicus, -a, -um= apostolski

Apti - aptus, -a, -um= gotowy, zdolny

Aquae - aqua, -ae (f)= woda

Ascendit - ascendo, -ere, -di, -sum= wstępować w górę

Baptisma - baptisma, -ae (n)= chrzest, obmycie

Beatam - beatus, -a, -um= błogosławiony

Benedicere - benedico, -ere, -dixi, dictum= wielbić, chwalić

Benedicimus - benedico, -ere, -dixi, -dictum= wielbić

Bonae - bonus, -a, -um= dobry

Caelestis - celestis, -e= niebiański

Caeli - caelum, -i (n)= niebo

Caelum - caelum, -i (n)= niebo

Caritas - caritas, -tis (f)= miłość

Catholicam - catholicus, -a, -um= powszechny, katolicki

Celebranda -celebro, -are, -avi, -atum= uroczyście obchodzić

Christi - christus, -i (m)= chrystus, pomazaniec

Cogitatione - cogitatio, -onis (f)= myśl, wyobrażenie

Communicatio - communicatio, -nis (f)= użyczenie

Confiteor - confiteri, confesus sum= wyznawać

Conglorificatur - conglorifico, -are, -avi, -atum= bardzo uwielbiać

Consortes - consors, consortis (f,m)= uczestnik

Conspectu - conspectus, -us (m)= widok

Consubstantialem - consubstantialis, -e= wspólistotny

Contrito - contritus, -a, -um= skruszony

Corde - cor, cordis (n)= serce

Credo - credo, -ere, -didi, -ditum= wierzyć, ufać

Crucifixus - crucifigo, -ere, -xi, -xum= ukrzyżować

Cuius - qui, que, quod

Culpa - culpa, -ae (f)= wina

Cum - z

Dei - deus, -i (m)= bóg

Deleantur - deleo, -ere, -evi, deletum= wymazać

Delicta - delictum, -i (n)= błąd, wykonanie

Deprecationem - deprecatio, -onis (f)= przeproszenie

Descendit - descendo, -ere, -scendi, -scensum= zstępować

Dexteram - dexter, -a, -um= prawy

Dexteram - dexter, -a, -um= prawy

Dicta - dico, -ere, dixi, dictum= mówić

Die - dies, -ei (m,f)= dzień, światło dzienne

Dignatus - dignus, -a, -um= godny

Digne - dignus, -a, -um= godny

Dimissis - dimitto, -ere, dimisi, dimissum= rozesłać

Divinitatis - divinitas, divinitatis (f)= bóstwo

Dominus - dominus, domini (m)= pan

Ecclesiam - ecclesia, -ae (f)= kościół

Efficiamur - efficio, -ere, effeci, effectum= zrobić czymś

Et - i

Etiam - bowiem

Evangelium - evangelium, -i (n)= Dobra Nowina

Excelsis - excelsum, excelsi= wysokości nieba

Exspecto - expecto, -are, -avi, -atum= oczekiwać

Factorem - factor, -ris (m)= stwórca, sprawca

Factum - facio, -ere, feci, factum= czynić, robić

Fieri - fio, fieri, factus sum= stawać się

Fiet - fio, fieri, factus sum= stawać się

Filli - filius, filii (m)= syn

Finis - finis, -is (m,f)= granica, koniec

Fratres - frater,fratris (m)= brat

Fructum - fructus, fructus (m)= owoc

Genitum - gigno, -ere, genui, genitum= rodzić

Gloria - Gloria, -ae (f)= chwała

Glorificamus -glorifico, -are, -avi, -atum= sławić

Gratia - gratia, -ae (f)= łaska

Hominibus - homo,hominis (m)= człowiek

Humanitatis - humanitas, -tis (f)= ludzkość

Humilitatis - humilitas, humilitatis (f)= pokora

Ideo - dlatego

In - w (z Abl.)

Incarnatus - incarno, -are, -avi, -atum= wcielić

Iniquitate - iniquitas, iniquitatis (f)= niesprawiedliwość

Iterum - ponownie, powtórnie

Iube - iubeo, -ere, iussi, iussum= rozkazać, polecić

Iudicare - iudico, -are, -avi, -atum= sądzić, wyrokować

Jesu - jesus, jesu(m)= jezus

Labiis - labium, -i (n)= wargi

Largitate - largitas, largitatis (f)= hojność

Laudamus - laudo, -are, -avi, -atum= chwalić

Laus - laus, laudis (f)= chwała

Lava - lavo, -are, lavi lavatum= myć, kąpać

Lectio- lectio, -nis (f)= czytanie, lektura

Locutus - loquor, loqui, locutus sum= ogłaszać, sławić, mówić

Lumen - lumen, luminis (n)= światło

Magnam - magnus, -a, -um= wielki

Manuum - manus, manus (f)= ręka

Mariam - maria, -ae (f)= maryja

Maxima - maximus, -a, -um= wielki

Mea - meus, mea, meum= mój

Misereatur - misereor, -eri, miseritus sum= miłować się

Mortuorum - morior, mori, mortuus sum= umierać

Mortuos -mortus, -a, -um= umarły, zmarły, trup

Munda - mundo, -are, mundavi, mundatum= czyścić

Mundi - mundus, -i (m)= świat

Mysteria - mysteria, -orum (n)= tajemnica

Mysterium - mysterium, -i (n)= tajemnica

Natum - natus, -a, -um= urodzony, zrodzony

Nimis - zbyt, za wiele

Nomine - nomen, nominis (n)= imię

Nos - nos, nostri= my

Nostra - noster, -a, -um= nasz

Nuntiare - nuntio, -are= głosić

Offerimus - offero, offerre, obtuli, oblatum= ofiarować

Omissione - omissio, omissionis (f)= zaniedbanie

Omnes - omnis, -e= wszystek, cały

Omnibus - wam

Omnipotenti - omnipotens,omnipotentis= wszechmogący

Omnium - omnis, omne= wszystek, cały

Operis - opus, operas (n)= dzieło

Opus - opus, operas (n)= czyn

Orare - oro, -are, -vi, -atum = modlić się

Oremus - oro, -are= modlić się

Panem - panis, panis (m)= chleb

Particeps - particeps, particepsis (m)= uczestnik

Passus - patior, pati, passus sum= cierpieć, znosić

Patris - pater, patris (m)= ojciec

Pax - pax, paxcis (f)= pokój

Peccata - peccatum, peccati (n)= grzech

Peccavi - pecco, -are, -avi, -atum= grzeszyć

Perducat - perduco, -ere, perduxi, perductum= doprowadzić

Pilato - pilatus, pilati (m)= piłat

Placeat - placeo, -ere, placui, placitum= podobać się

Pontio - Pontius, ponti (m)= poncjusz

Potus - potus, potus (m)= napój

Precor - precor, -ari, precatus sum= prosić

Pro - za (z Abl)

Procedit - procedo, -ere, -cessi, -cessum= pochodzić, wpływać

Prophetas - propheta, -ae (m)= prorok, zwiastun

Propter - z powodu

Quem - qui, que, quod= który

Quia - ponieważ

Quoniam - gdyż

Regni - regnum, -i (n)= królestwo

Remissionem - remissio, -onis (f)= darowanie, odpuszczenie

Resurrectionem - resurrectio, -onis (f) zmartwychwstanie

Resurrexit - resurgo, -ere, -surrexit, -surrectum= zmartwychwstać

Rex - rex, Regis (m)= król

Sacra - sacer, sacra, sacrum= święty

sacrificium, -i (n)= ofiara

Saecula - saeculum, -i (n)= wiek

Salutem- salua, -tis (f)= zdrowie, wybawienie, ratunek

Sancti - sanctus, -a, -um = święty

Sanctos - sanctus, -i (m)= święty

Scripturas - scriptura, -ae= pisanie

Sedes - sedeo, -re, sedi, sessum= siedzieć

Sedet - sedeo, sedere, sedi, sessum= siedzieć

Semper - zawsze

Sepultus - sepelio, -ire, sepelivi, sepultum= pogrzebać, pochować

Simul - razem, jednocześnie

Simus - sum, esse, fui= być

Sit - sum, esse, fui

Solus - solus, -a, -um= jeden

Spiritus - spiritus, spiritus (m)= duch

Suscipe - suscipio, -ere, -cepi, -ceptum=przyjąć

Suscipiamur - suscipio, -ere, suscepi, susceptum= przyjąć

Terra - terra, -ae (f)= ziemia

Tertia - tertius, -a, -um= trzeci

Tibi - tu, tibi

Tollis - tollo, -ere, sustuli, sublatum= oddalić, gładzić

Totiusque - totus, -a, -um= cały lub totum, -i (n)= cały

Tuo - tuus, -a, -um= twój

Unigenite - unigenitus, -a, -um= jednorodzony

Unigentium - unigenitus, -a, -um= jednorodzony

Universi - universum, -i (n)= wszechświat

Unum - unus, -a, -um= jeden

Ut - aby

Utilitatem - utylitas, utilitatis (f)= użytek

Valeam - valeo, -ere, -ni, -itunus= móc

Venturi - venturus, -ura, -urum= przyszły

Venturus - venturus, -ura, -urum= przyszły

Verbo - verbum, verbi (n)= słowo

Verum - verus, -a, -um= prawdziwy

Vini - vinum, -i (n)= wino

Virginem - virgo, virginis (f)= dziewica

Visibilium - visibilis, -e= widzialny, widoczny

Vitam - vita, -ae (f)= życie

Vivificantem - vivifico, -are, -avi, -atum= ożywiać

Vivos - vivio, -ere, vixi, victum= żyć, być przy życiu

Vobiscum - vobis/cum = z wami

Voluntatis - voluntas, -atis (f)= wola, życzenie



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
łacina alfabet, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
łacina - część III(1), teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
ŁACINA-CZĘŚĆ II, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
łacina, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
łacina2, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
ŁACINA1, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
łacina - część III(1), teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
De Themistocle, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
ŁACMSZA, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
Varia 116, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
Caius, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
RAFAELLO, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
TABELA3, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. ŁACIŃSKI
GS~1, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. GRECKI
CZASGREC, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. GRECKI
GRECKI2, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. GRECKI
Wło. II, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. WŁOSKI
J. włos, teologia skrypty, NAUKI HUMANISTYCZNE, JĘZYKI, J. WŁOSKI

więcej podobnych podstron