KURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KIEROWCÓW - CZĘŚĆ 1 (28-07-2012)
RODZAJNIKI
|
Rodzaj męski |
Rodzaj Żeński |
Rodzaj Nijaki |
Liczba mnoga |
Rodzajnik określony |
der |
die |
das |
die |
Rodzajnik nieokreślony |
ein |
eine |
ein |
- |
Rodzajnik zerowy |
- |
- |
- |
- |
Beispiele:
Der Fahrer
Der LKW
Die Arbeit
Die Kabine
Das Auto
Das Geld
OSOBY
|
Liczba pojedyncza |
Liczba mnoga |
1 osoba ich |
Ich habe, bin fahre |
Wir haben, sind, fahren |
2 osoba du |
Du hast, bist, fährst |
Ihr habt, seit, fährt |
3 osoba er sie es |
Er/ Sie/ Es hat, ist, fährt |
Sie haben, sind, fahren |
SŁOWNIK
Ogólne zwroty / allgemein
ja - tak
nein - nie
Danke. - Dziękuję.
Bitte schön. - Proszę bardzo.
Guten Morgen! (rano) lub Guten Tag! (po południu) - Dzień dobry!
Auf Wiedersehen! - Do widzenia! Guten Abend! - Dobry wieczór! Gute Nacht. - Dobranoc.
Hallo! - Cześć! (nieformalne przywitanie)
Tschüss! - Cześć! (nieformalne pożegnanie)
Bis bald! - Do zobaczenia wkrótce!
Verzeihung. Es tut mir leid. - Przepraszam. Przykro mi.
Entschuldigung! - Przepraszam! (np. zaczepiając osobę nieznajomą) zahlbar (np. wstęp) lub kostenpflichtig (np. usługa) - płatny
frei (np. wstęp) lub kostenlos (np. usługa) - bezpłatny
geöffnet - otwarte
geschlossen - zamknięte
Eintritt frei - wstęp wolny
Przedstawienie się / sich vorstellen
Ich heiße... - Nazywam się...
Mein Name ist... - Na imię mam ... Wie heißt du? - Jak się nazywasz? Ich bin Pole / Polin. - Jestem Polakiem / Polką.
Ich komme aus Polen. - Pochodzę z Polski.
Ich wohne in Breslau. - Mieszkam we Wrocławiu.
Ich bin 30 Jahre alt. - Mam 30 lat. Ich arbeite als... - Pracuję jako...
Sprechen Sie Deutsch / Polnisch? - Czy mówi pan / pani po niemiecku / polsku?
Sprechen Sie bitte langsamer / lauter. - Proszę mówić wolniej / głośniej.
Könnten Sie das bitte aufschreiben? - Czy mógłby pan / mogłaby pani to zapisać?
Könnten Sie bitte wiederholen? - Czy mógłby pan / mogłaby pani powtórzyć?
Ich verstehe nicht. - Nie rozumiem.
Czas, godzina, dzień/ Die Zeit, die Stunde, der Tag
Wie viel Uhr ist es? - Która jest godzina?
Um wie viel Uhr? - O której godzinie?
wann? - kiedy?
heute - dzisiaj
morgen - jutro
gestern - wczoraj
am Morgen - rano
am Nachmittag - po południu
Es ist 4 Uhr nachmittags. - Jest 4 po południu.
Am Montag- w poniedziałek
Montag - poniedziałek
Dienstag - wtorek
Mittwoch - środa
Donnerstag - czwartek
Freitag - piątek
Samstag - sobota
Sonntag - niedziela
Im Janar- w styczniu
Januar - styczeń
Februar - luty
März - marzec
April - kwiecień
Mai - maj
Juni - czerwiec
Juli - lipiec
August - sierpień
September - wrzesień
Oktober - paździenik
November - listopad
Dezember - grudzień
null - 0
eins - 1
zwei - 2
drei - 3
vier - 4
fünf - 5
sechs - 6
sieben - 7
acht - 8
neun - 9
zehn - 10
elf - 11
zwölf - 12
dreizehn - 13
vierzehn - 14
fünfzehn - 15
sechzehn - 16
siebzehn - 17
achtzehn - 18
neunzehn - 19
zwanzig - 20
dreißig - 30
vierzig - 40
fünfzig - 50
sechzig - 60
siebzig - 70
achtzig - 80
neunzig - 90
hundert - 100
tausend - 1 000
zehn tausend - 10 000
die Million - 1 000 000
Logistyka
das Fahrzeug - samochód
das Auto - auto
die Autobahn- autostrada
die Kreuzung- skrzyzowanie
der Kreisverkehr- rondo
der LKW - ciężarówka
die Kabine - kabina
das Lenkrad - kierownica
der Gang - bieg
das Pedal - pedał
der Autoreifen-opona
der Fuhrpark - park samochodowy
der Fahrer - kierowca
die Arbeit - praca
die Strasse - ulica
die Tankstelle - stacja benzynowa
die Strecke/die Route - trasa
links - lewo
prawo - rechts
gerade aus - prosto/ na wprost
wenden/ umdrehen - zawrócić
anhalten - zatrzymać się
auf der Autobahn - na autostradzie
fahren Sie nach Hamburg - niech pan jedzie do Hamburga
fahren Sie Richtung Hamburg - niech pan się kieruje na Hamburg
fahren Sie über Frankfurt nach Hamburg - niech Pan jedzie do Hamburga przez Frankfurt.
Samochody / Autos
das Auto lub der Wagen - samochód
Mein Auto ist kaputt gegangen. - Popsuł mi się samochód.
Uns ist das Benzin ausgegangen. - Zabrakło nam benzyny.
Ich hatte eine Panne. - Złapałem gumę.
Ich möchte einen Diebstahl melden. - Chciałbym zgłosić kradzież
Pojazdy/ Fahrzeuge
Silo - silo
Kippsilo - silo przechylane
Container - pojazd na kontenery
Sattelzug - ciągnik siodłowy
Wechselbrücke - pojazd z rampą wymienną
Betonmischer - betoniarka
Hängerzug - pojazd z przyczepą (oplandekowaną)
Kipper (Vierachsenkipper) - Wywrotka (czteroosiowa)
Tankwagen- cysterna
Kierunek/ Die Richtung
Wo ist... ? - Gdzie jest... ? Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof? - Przepraszam, jak dojść do dworca?
Entschuldigung, wo ist die Schillerstraße? - Przepraszam, gdzie jest ulica Schillera?
Können Sie mir das auf der Karte zeigen? - Czy może pan / pani pokazać mi to na mapie?
Ist das weit von hier? - Czy to daleko stąd?
Ich habe mich verlaufen. - Zgubiłem się.
Sie sollen... - Musi pan / pani...
nach rechts abbiegen - skręcić w prawo
nach links abbiegen - skręcić w lewo
umkehren - zawrócić
geradeaus gehen - iść prosto
hinter der Ampel - za światłami
der Bus - autobus
die U-Bahn - metro
das Auto lub der Wagen - samochód
die Autobahn - autostrada
der Zug - pociąg
das Taxi - taksówka
der Flughafen - lotnisko
der Busbahnhof - dworzec autobusowy
der Bahnhof - dworzec kolejowy
die Bushaltestelle - przystanek autobusowy
das Lebensmittelgeschäft - sklep spożywczy
der Supermarkt - supermarket
die Tankstelle - stacja benzynowa
Wo ist der nächste... ? - Gdzie jest najbliższy... ?
das Gepäck - bagaż
die Information - informacja
der Abfahrt - odjazd
der Abflug - odlot
annulliert - odwołany
verspätet - opóźniony
keine freien Plätze - nie ma wolnych miejsc
die Ankunft - przyjazd
ROZMOWA TELEFONICZNA
M: Hallo. Hier spricht Helmut Müller von der Firma Müller Spedition GmbH. Spreche ich mit Herrn Nowak?
N: Ja, Hallo. Ich bin Mateusz Nowak.
M: Dzień dobry, tu mówi Helmut Mueller z firmy Mueller Spedition GmbH. Rozmawiam z panem Nowakiem?
N: Tak, dzień dobry. Jestem Mateuszem Nowakiem
M: Ich rufe wegen der Arbeitsstelle als Kraftfahrer an. Kann ich Ihnen ein paar Fragen stellen?
N: Ja. Fragen Sie bitte.
M: Dzwonię w sprawie pracy jako kierowca. Czy mogę zadać panu kilka pytań?
N: Tak, proszę pytać.
M: Wie lange arbeiten Sie als Kraftfahrer? Welche Berufserfahrung haben Sie?
N: Ich arbeite schon seit 10 Jahren/ Monaten als Kraftfahrer.
M: Jak długo pracuje pan jako kierowca?. Jakie ma pan doświadczenie w zawodzie?
N: Pracuję do 10 lat/miesięcy jako kierowca.
M: Bei welchen Firmen haben Sie gearbeitet?
N: Ich habe schon bei der Translex Logistick und Czarne Transporty gearbeitet.
M: W jakich firmach pan już pracował?
N: Pracowałem już w Translex Logistics i Czarne Transporty.
M: Auf welchen Fahrzeugen sind Sie schon gefahren (Silo, Hängebrücke,
Sattelzug, Betonmischer) und wie lange?
N: Ich bin viele Jahre auf Sattelzügen gefahren. Auf Silos und Betonmischern 1 Jahr.
M: Na jakich pojazdach pan już jeździł i jak długo?
N: Jeździłem wiele lat na ciągnikach siodłowych. A na silo i betoniarce rok.
M: Ab wann können Sie bei der Firma Müller Spedition GmbH arbeiten? Ab wann sind Sie verfügbar?
N: Bei Müller Spedition kann ich ab den 1 September/ ab sofort arbeiten.
M: Od kiedy mógłby pan pracować w Mueller Spedition GmbH. Od kiedy jest pan osiągalny.
N: W Mueller Spedition GmbH mógłbym pracować od 1 września.
M: Wie viel (Geld) möchten Sie verdienen?
N: Ich möchte bei Ihnen ......€ netto verdienen.
M: Ile chciałby pan zarabiać?
N: Chciałbym zarabiać .......Euro netto.
M: Ich danke Ihnen, Herr Nowak. Kommen Sie dann bitte am 1 September zum Vorstellungsgespräch.
N: Danke, ich komme. Auf Wiedersehen
M: Auf Wiedersehen.
M: Dziękuję panu, panie Nowak. Niech pan przyjedzie 1 września na rozmowę kwalifikacyjną.
N: Dziękuję. Przyjadę. Do widzenia.
M: Do widzenia
Arbeitsstelle - miejsce pracy
Fragen stellen - zadawać pytania
Frage - pytanie
Stellen - zadawać
Lange - długo
Arbeiten - pracować
Wie Lange Arbeiten Sie - jak długo pan pracuje
Berufserfahrung - doświadczenie zawodowe
Jahre - lata
Monate - miesiące
Verfügbar - dostępny
Ab sofort - od razu
Wie viel - jak dużo
Geld - pieniądze
Verdienen - zarabiać