arabski


język arabski allogha arabya

język z grupy języków semickich, zapisywany własnym alfabetycznym pismem arabskim. Język liturgiczny islamu jako język, w którym zapisano Koran.
Obecnie języków wywodzących się z arabskiego używane się na Bliskim Wschodzie i w Afryce Północnej. Choć często określa się je wspólną nazwą 'język arabski', poszczególne z nich mogą być wzajemnie zrozumiałe. Terminem 'klasyczny język arabski' określa się język, którym posługiwali się Arabowie tuż przed pojawieniem się islamu oraz w pierwszych wiekach istnienia islamu a więc między VI a VIII wiekiem.

Alfabet arabski

poniżej podano znaki alfabetu arabskiego zapisane w unikodzie, tj, miedzynarodowym standardzie zapisu znaków narodowych

ا ب ة ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ى ي

słówka arabskie

tak - na'am
nie - laa
dziękuję - shokran
dziękuję bardzo - shokran gazillan
proszę (nie ma za co) - ala elRahib wa elSaa
proszę (o coś) - min fadilak
przepraszam - ann eazinak
cześć - Ahalan; marhaba
dzień dobry - saba'a alhairi
do widzenia - ma'a elsalama; ma'assalama
Nie rozumiem - ana laa afham
Jak się masz? - kayfa haluk?
Jak się nazywasz - ma ismak?
nazywam się... - ismy ...


liczebniki arabskie
0 - sefr
1 - wahid
2 - itnan
3 - thalatha
4 - arba'a
5 - khamsa
6 - sitta
7 - saba'a
8 - tamanya
9 - tisa
10 - ashra

ęzyk arabski

W celach handlowych i oficjalnych w Erytrei najczęściej używa się języka Tigrinya lub arabskiego, ale w powszechnym użyciu jest również angielski (jest to język edukacji uniwersyteckiej).

0x01 graphic
Zwroty podstawowe
0x01 graphic
Problemy
0x01 graphic
Liczby
0x01 graphic
Czas
0x01 graphic
Transport i kierunki
0x01 graphic
Hotel
0x01 graphic
Pieniądze
0x01 graphic
Jedzenie i picie
0x01 graphic
Zakupy

0x01 graphic

Zwroty podstawowe

Witam.
Marhaba.

Cześć.
Salaam.

Jak się masz?
Kayfa haal-louk? (do mężczyzny). Kayfa haal-lou-ki? (do kobiety)

[Bardzo] dobrze.
Jayyid [jiddan].

Jak się nazywasz?
Ma ismuka? (do mężczyzny) Ma ismukee? (do kobiety)

Nazywam się... .
Ismee...

Miło cię poznać.
Tasharafna.

Proszę.
Min fadlik..

Dziękuję [bardzo].
Shukran [jazeelan].

Nie ma za co.
Afwan.

Tak.
Na'am.

Nie.
Laa.

Przepraszam. (prośba o uwagę)
Law samaht.

Przepraszam.
Ana Asif. (do mężczyzny). Ana Asifa. (do kobiety)

Do widzenia.
Ma'salama.

Czy mówisz po angielsku?
Hal tetakallem al-inglizia?

Czy jest tu ktoś, kto mówi po angielsku?
Hal huna ay shakhs yatakalam al-inglizia?

Nie umiem [dobrze] mówić po...
La atakalum... [jayidan].

Pomocy!
Musa'ada! / Al-najda!

Uważaj!
Intabih!

Dzień dobry.
SabaH ul-khayri.

Dobry wieczór.
Masa' ul-khayri.

Dobranoc.
Tisbah alal-khair.

Nie rozumiem.
La afham.

Gdzie jest toaleta?
Aynal-hamam?

0x01 graphic

Problemy

Proszę mnie zostawić.
Otrokni (do mężczyzny). Otrokini (do kobiety).

Proszę mnie nie dotykać.
Ma tilmisni.

Zadzwonię na policję.
Sa Unadi al-Police.

Policja!
Shurta!

Stać! Złodziej!
Qif! Harami!

Potrzebuję pańskiej pomocy.
Ahtaj musa'ada lau semah't.

Zgubiłem/Zgubiłam się.
Ana Tayeh (mężczyzna). Tayha (kobieta).

Zgubiłem torbę.
Lakad fakadto hakibati.

Zgubiłem portfel.
Lakad fakadto mahafazati.

Źle się czuję.
Ana mareed (mężczyzna). Ana mareeda (kobieta).

Jestem ranny.
Innani Musabun.

Potrzebuję lekarza.
Ah'taj doktor.

Czy mogę skorzystać z Pańskiego telefonu?
Hal momken asta'mel al-telefone?

0x01 graphic

Liczby

0
sifr

1
waahid

2
ithnaan

3
thalaatha

4
arba'a

5
khamsa

6
sitta

7
sab'a

8
thamaaniya

9
tis'a

10
'ashara

11
ahad ashar

12
athnaa ashar

13
thalaathata ashar

14
arba'ata ashar

15
khamsata ashar

16
sittata ashar

17
sab'ata ashar

18
thamaaniyata ashar

19
tis'ata ashar

20
ishruun

30
thalathuun

40
arba'uun

50
khamsuun

60
sittuun

70
sab'uun

80
thamanuun

90
tis'uun

100
mi'a

21
waahid wa ashruun

22
ithnaan wa ashruun

23
thalaatha wa ashruun

200
mitayn

300
thalaath mi'a

1000
alf

2000
alfayn

1 000 000
al-milyuun

1 000 000 000
al-bilyuun

numer... (np. autobusu)
raqm (...)

pół
nisf

mniej
aqal

więcej
ak'thar

0x01 graphic

Czas

teraz
Al'an

później
Ba'adayn

przedtem
Qabla

rano
SbaaH

popołudniu
Ba'ada Zuhur

wieczorem
Masaa

w nocy
laylah

Godzina pierwsza po południu.
Sa'ati wahad

południe
Zuhur

północ
Muntasf el laylah

dzisiaj
Lyoum

wczoraj
Ams

jutro
Ghada

w tym tygodniu
Al'usbu'A

w zeszłym tygodniu
usbu'A LmaaDi

w przyszłym tygodniu
usbu'A Lqaadim

0x01 graphic

Transport i kierunki

Ile kosztuje bilet do...?
Adash tazkara ila...?

Poproszę jeden bilet do...
Tazkara wahida ila... law samaht.

Gdzie jedzie ten pociąg/autobus?
Hazal qitar/bus biyruh ila wayn?

Gdzie jest pociąg/autobus do...?
Wein el-qitar/el-bus ila...?

Czy ten pociąg/autobus zatrzymuje się w...?
Hal biwa'ef hazal qitar/bus fi...?

Kiedy odjeżdża pociąg/autobus do...?
Emta btatla el-qitar/el-bus ila...?

Kiedy ten pociąg/autobus przyjedzie do...?
'Emta byusil hazal qitar/bus fi...?

Gdzie jest...?
Keef bawsal la...?

... mahatet il qitar?
...la gare?

... mawqif il bassat?
...la gare routière?

... lotnisko?
... al-matar?

...hotel?
... otel?

... ambasada?
... safara?

Może mi Pan/Pani pokazać na mapie?
Momken tfarjeeni khareeta?

Taksówka!
Sayyara!

Proszę mnie zawieźć do...
Khodni ila...

Ile kosztuje dojazd do...?
Adeish ...?

Proszę mnie tam zawieźć.
Khodni ala.

0x01 graphic

Hotel

Czy są wolne pokoje?
Endkom ghoraf edafeyeh?

Ile kosztuje pokój jedno-/dwuosobowy?
Adeish il ghorfeh li shakhs/shakhsein?

Czy w pokoju jest...?
Il ghorfeh bteeji ma...?

...łazienka?
... hammam?

...telefon?
... tele-phown?

OK, biorę to.
OK, bakhodha.

Zatrzymam się tu na... nocy.
Rah aba'a kaman... yom.

O której godzinie jest śniadanie/kolacja?
Ay sei-a il ftoor/asha?

Czy może mnie Pan/Pani obudzić o...?
Momken tfaye'ni al...?

Chcę się wymeldować.
Beddi ashoofha.

0x01 graphic

Pieniądze

Czy akceptujecie...?
Hal taqbal bi...?

Gdzie mogę wymienić pieniądze?
Wein badar asaref masari?

Gdzie znajdę bankomat?
Wein fi ATM?

0x01 graphic

Jedzenie i picie

Stolik dla jednej/dwóch osób proszę.
Tawlah la wahed/tenein.

Czy mogę prosić o menu?
Momken ashoof il menu?

Jestem wegetarianem.
Ana nabati.

śniadanie
al iftar

obiad
al ghada

kolacja
al isha'

Chciałbym...
Ooreed...

kurczak
dajaj

wołowina
baqar

ryba
samak

szynka
khanzeer

ser
jubneh

jajka
baid

sałatka
salata

warzywa
khudrawat

owoce
fawakat

chleb
ayish LUB khubz

makaron
makarona

ryż
'roz

Proszę szklankę...
Momken Kaset...?

Proszę filiżankę...
Momken finjan...?

kawa
kah'wa

herbata
shay'

sok
aseer

woda
may

piwo
beerah

wino czerwone/białe
nabeed ahmar/abyad

Było pyszne.
Al-akl mazboot!

Proszę o rachunek.
Leh'seb min fadlak.

0x01 graphic

Zakupy

Czy macie to w moim rozmiarze?
Fi maqas?

Ile to kosztuje?
Bikam hatha?

drogie
ghali

tanie
rakhees

Nie jestem zainteresowany/a.
Lust muhtam.

Potrzebuję...
Ahtaj...

... pasty do zębów.
... ma'ajoon asnan.

... szczoteczki do zębów.
... forshaat asnan.

... mydła.
... saboon.

... szamponu.
... shamboo.

... środka przeciwbólowego.
... mussakin.

... lekarstwa na przeziębienie.
... dawa rash-h.

... maszynki do golenia.
... shafra.

...parasolki.
... shamseyeh.

... pocztówki.
... bitaqa bareedia.

... znaczków.
...tawabe' bareed.

...długopisu.
... qalam.

... gazety po angielsku.
... ara'id ingliziya.

Habibi ya nour El ein Habibi, ya nour el ain,
My darling, glow in my eyes,
Ya saakin khayali.
Who lives in my fantasies.
Aashek bakali sneen,
I've adored you for years,
Wala ghayraak fibali.
No one else is in my mind.

Habibi, ya nour el ain,
My darling, glow in my eyes,
Ya saakin khayali.
Who lives in my fantasies.
Aashek bakali sneen,
I've adored you for years,
Wala ghayraak fibali.
No one else is in my mind.

Habibi, ya nour el ain,
My darling, glow in my eyes,
Ya saakin khayali.
Who lives in my fantasies.
Aashek bakali sneen,
I've adored you for years,
Wala ghayraak fibali.
No one else is in my mind.

Habibi, ya nour el ain,
My darling, glow in my eyes,
Ya saakin khayali.
Who lives in my fantasies.
Aashek bakali sneen,
I've adored you for years,
Wala ghayraak fibali.
No one else is in my mind.

Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Ya saakin khayali.
Who lives in my fantasies.

Agmaal eyoun fil koon,
The prettiest eyes possible,
Ana shoftaha.
I have seen.
Allah aleik allah,
God be with you,
Alla sihraha.
Because of their magic.

Agmaal eyoun fil koon,
The prettiest eyes possible,
Ana shoftaha.
I have seen.
Allah aleik allah,
God be with you,
Alla sihraha.
Because of their magic.

Eyounaak ma-ayaa,
Your eyes are with me,
Eyounaak kifayaa.
Your eyes are enough.
Eyounaak ma-ayaa,
Your eyes are with me,
Eyounaak kifayaa.
Your eyes are enough.
Tinawar layali.
They light up my nights.

Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Ya saakin khayali.
Who lives in my fantasies.

Habibi, ya nour el ain,
My darling, glow in my eyes,
Ya saakin khayali.
Who lives in my fantasies.
Aashek bakali sneen,
I've adored you for years,
Wala ghayraak fibali.
No one else is in my mind.

Albaak nadally wa kaal,
Your heart called me and said,
Bet-hebenee.
That you love me.
Allah aleik allah,
God be with you,
Tamenteni.
You reassured me.

Albaak nadally wa kaal,
Your heart called me and said,
Bet-hebenee.
That you love me.
Allah aleik allah,
God be with you,
Tamenteni.
You reassured me.

Ma-aak el bidaya,
You have the beginning,
Wa koul el hekaya.
And the whole story.
Ma-aak el bidaya,
You have the beginning,
Wa koul el hekaya.
And the whole story.
Ma-aak lil nahaya.
I'll be with you to the end.

Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.

Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.

Habibi, habibi.
My darling, my darling.
Habibi, habibi.
My darling, my darling.

Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.
Habibi, habibi, habibi,
My darling, my darling, my darling,
Ya nour el ain.
Glow in my eyes.

Habibi, habibi.
My darling, my darling.
Habibi, habibi...
My darling, my darling...

سلاف فواخرجي & زياد برجي ( يا هوا العشاق ) مونتاج ايهاب غيث

Shik shak shok
shik shak shok
shik shak shok
nassik ya habibi il rap w il rock
My darling, I'm going to make you forget about rap and rock
shik shak shok
shik shak shok
nassik ya habibi il rap w il rock
My darling, I'm going to make you forget about rap and rock
wi ta aala nir'os baladi
Come, let us dance baladi (our native music)
halawa
How beautiful!
dal baladi ya nour eini
This baladi is the light of my eyes (ie it's so dear to her)
wa ta aala nir'os baladi
come let us dance baladi
dal baladi ya nour eini
this baladi is the light of my eyes
bil albi bi shok
In the heart it pierces
shik shak shok



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Zjednoczone Emiraty Arabskie
Arabskie pierniczki
emiraty arabskie, Zarządzanie Tutystyką Notatki Różne
Koń arabski czystej krwi, konie
recepty zawiesiny z guma arabska
Główni przedstawiciele filozofii arabskiej i żydowskiej i ich koncepcje doktrynalne
arabska filozofia średniowieczna
Arabska wiosna przyczyny przebi Nieznany (2)
Kalendarze świata arabskiego, JĘZYKI, arabski, Arabski
Liga Panstw Arabskich i jej stanowisko wobec wojny w Iraku w 2003-1
osiągnięcia ludów arabskich
ARABSKA INWAZJA
egzamin regionalna 2007 odpowiedzi, Wymien 5 państw muzułmańskich nie będących państwami arabskimi
Przysłowia arabskie tłumaczone
Izaak?utscher O wojnie arabsko izraelskiej (1967)
Pieniądze, JĘZYKI, arabski, Arabski
13 Rewolucje w świecie arabskim
330 przepisów na ciasta Pączki arabskie

więcej podobnych podstron