Strona bierna
Forma passiva
W lekcji 25 zostało omówione tworzenie strony biernej w języku włoskim dla czasów: presente, imperfetto, passato prossimo, futuro semplice i anteriore. Pozostały do omówienia czasy: trapassto prossimo, condizionale semplice i composto oraz congiuntivo presente i passato.
Trapassato prossimo
Marta aveva letto il libro. (Marta przeczytała tę książkę.)
Il libro era stato letto (da Marta). (Ta książka została przeczytana (przez Martę).)
Condizionale semplice
Marta leggerebbe il libro. (Marta przeczytałaby tę książkę.)
Il libro sarebbe letto (da Marta). (Ta książka zostałaby przeczytana (przez Martę).)
Condizionale composto
Marta avrebbe letto i libri. (Marta przeczytałaby te książki.)
I libri sarebbero stati letti (da Marta). (Te książki byłyby przeczytane (przez Martę).)
Congiuntivo presente
Penso che Marta legga i libri. (Myślę, że Marta czyta te książki. )
Penso che i libri siano letti (da Marta). (Myślę, że te książki są czytane (przez Martę).)
Congiuntivo passato
Penso che Marta abbia letto i libri. (Myślę, że Marta przeczytała te książki. )
Penso che i libri siano stati letti (da Marta). (Myślę, że te książki zostały przeczytane (przez Martę).)
Zasada tworzenia strony biernej jest zawsze ta sama: czasownik essere w odpowiednim czasie + imiesłów bierny. W czasach prostych (presente, imperfetto, futuro semplice) czasownik essere może zostać zastąpiony czasownikiem venire bez zmiany znaczenia zdania, np.
Il libro è letto / viene letto (da Marta). (Książka jest czytana (przez Martę).)
I libri erano / venivano letti (da Marta). (Te książki były czytane (przez Martę).)
Il libro sarà / verrà letto (da Marta). (Ta książka będzie czytana (przez Martę).)
Strona bierna w czasach prostych może też być tworzona przez połączenie czasownika andare i imiesłowu biernego.
Znaczenie jednak jest inne, wyraża bowiem konieczność, np.
Questo compito va fatto subito. (To zadanie musi być natychmiast zrobione.)
Secondo l'insegnante il libro va letto da tutti. (Według nauczyciela ta książka musi być przeczytana przez wszystkich.)