Pamiętaj, że Twoje CV jest bardzo ważnym elementem procesu rekrutacji. Poniższe wskazówki pomogą Ci napisać je w taki sposób, aby było ono precyzyjne i czytelne:
postaraj się, aby cv zmieściło się maksymalnie na dwóch stronach
wypunktuj zadania wykonywane w Twoich pracach, włączając szczegóły projektów nad którymi pracowałeś/-aś (sformułuj to krótko i treściwie)
staraj się, aby wygląd Twojego CV był czytelny i przejrzysty - nie używaj tabel, szablonów ani specjalnych czcionek.
CURRICULUM VITAE
Aplikuję do pracy jako......................................w .............................
(wpisz stanowisko) (wpisz nazwę kraju)
Personal details
Name: Mr (Miss) Jan KOWALSKI
(nazwisko zawsze DUŻYMI LITERAMI,
imię małymi, całość pogrubiona)
Date of birth: 21st April 1979 (miesiąc zawsze słownie)
Nationality: Polish
Gender: Male (albo female)
Address: 8/3, Stokrotkowa Street (najpierw nr domu/mieszkania)
30-777 Cracow
Poland
Telephone: + 48 12 363 33 36 (stacjonarny numer tel bez prefixu typu 1033!!;
tylko wtedy jeżeli jesteś pod nim dostępny/a poniedziałek - piątek)
Mobile: + 48 606 363 33 36 (komórka)
E-mail: jankow@kokon.pl (taki, który będziesz sprawdzać po wyjeździe)
Marital status: single/married
Maiden name: (dotyczy tylko Pań, które są po ślubie)
Education (chronologia zaczynając od chwili obecnej)
1998-present: University of Economics in Cracow, Poland (zawsze przetłumaczona nazwa; nazwy: „Akademia” zamieniamy na University, „Politechnika” na Technical University, „Szkoła Wyższa” na University)
profile: Marketing and Management (kilka słów o kierunku)
specialisation: Company Management
(jeżeli ukończona możesz coś dodać o temacie pracy magisterskiej)
1994-1998: Secondary School, Poland
Courses (można umieścić jako dodatkową opcję jeżeli ukończyłeś więcej niż dwa kursy, jeżeli nie opisz je w Additional Skills)
Oct '02 - Feb '03: Real Estate Agent course completed
Oct '01 - Jun `02: LCCI third degree course completed
Mar '98 - Aug '98: Water lifeguard course completed
Jul '97 - Aug `97: Camp counsellor course completed
Professional experience (zawsze podajemy dokładne daty, chronologia zaczynając od tego co robimy obecnie; nazwa firmy w cudzysłowiu; opis firmy zawsze po angielsku; krótka charakterystyka wykonywanych zadań; umieszczamy minimum 3 wykonywane prace, nawet te mało istotne trwające np. tylko 1 miesiąc)
Jan '03 - present: “X-Design”, Web designers group, Cracow, Poland
responsibilities: sales manager for Western Europe
(Switzerland, Germany, Norway, Sweden, Great Britain)
June '01 - Dec '02: “Saski” Hotel, Cracow, Poland
responsibilities: reception service
Jan '01 - June '01: “Dom” Real estate agency, Cracow, Poland
responsibilities: managing, sales representative
Nov '00 - Jan '01: “Autocom” Cable TV dealer, Cracow, Poland
responsibilities: canvassing, tele-marketing
Apr '99 - Oct '00: “Auto-dent” Car body shop, Cracow, Poland
responsibilities: sale
Nov '98 - Mar '99: ”Skarbek” Accountancy, Cracow, Poland
responsibilities: book-keeping entries
Summer '98, '99, '00: temporary jobs as a water life-guard and a camp counsellor
Additional skills
Languages: English (fluent)
German (intermediate)
Russian (basic)
Spanish (began in May 2002)
Windows, Word, Excel proficient user
Driver's licence
Interests
Books, classical music, painting, travelling, climbing
UWAGA!!!
1) Swoje CV proszę zapisać jako dokument w Wordzie: nazwisko-cv.doc (np. kowalski-cv.doc), wszystkie litery małe, następnie przesłać w załączniku e-mailem.
2) W CV proszę nie używać polskich znaków.
3) Na końcu proszę dołączyć poniższy tekst:
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w CV w celu niezbędnym do realizacji procesu rekrutacji, w tym na ich przekazywanie do potencjalnych pracodawcó z siedzibą poza granicami kraju (zgodnie z Ustawą z dn.29.08.97 r. o Ochronie Danych Osobowych Dz. U. 97 Nr 133 poz. 883).
Oświadczam, że zostałem/-am poinformowany/-ana o przysługującym mi prawie do wglądu w swoje dane gromadzone przez Agencję oraz prawie do ich poprawiania.
I hereby agree for using the personal data included in my job application as required by the recruiting process including transfer to potential employers abroad (according to the Polish law of August 29, 1997 on the protection of personal data Dz. U. Nr 133 poz. 833).
Hereby I confirm that I was informed about the free access to my data in Agency's data base as well the right to ask for changes.