WOTRSCHATZ: BANKEN / FINANZEN
der Dauerauftrag - polecenie przekazu
anfallen - narastać
die Zahlung - płacenie, zapłata
abbuchen - odpisywać z rachunku
die Überweisung - przekazanie
der Betrag - suma, kwota
einnehmen - inkasować, utargować
ausgeben - wydawać
abwickeln - przeprowadzić, załatwić
das Sparbuch - książeczka oszczędnościowa
zurücklegen - kłaść spowrotem, odłożyć
die Zinsen - odsetki
das Guthaben - środki na rachunku bank
abfragen - odpytywać
die Durchführung - przeprowadzenie,
wykonanie, realizacja
das Kennwort - hasło
zuschlagen - odliczać
die Einzugsermächtigung - polecenie
pobrania
beliebig - dowolny
bargeldlos - bezgotówkowy
abheben - podejmować
einzahlen - wpłacać
überweisen - przekazać
erhöhen - podwyzszać
senken - obnmiżać
anlegen - lokować
berechnen - doliczać
gutschreiben - uznać rachunek
Geld wechseln - rozmieniać pieniadze
Einlagen entgegennehmen - odbierać wkłady
Die Kredite gewahren - udzielać kredytu
Wertpapiergeschäfte durchfuhren - prowadzić
papiery wartościowe
den Zahlungsverkehr abwickeln (erledigen) -
prowadzić przelew
sich an Wertpapieremission beteiligen - brać
udział w emisji papierów wartość
Geld auf Konto einzahlen - wplacic pieniadze
na konto
Geld von ein Konto abheben - wybrać
pieniadze z konta
Einen Betrag (Summe) dem Konto
gutschreiben - dopisać kwotę na konto
einen Betrag abbuchen lassen - odpisać
kwotę
der Betrag ist auf dem Konto eingegangen -
kwota wpłynęła na konto
das Konto mit 100 E belasten - konto jest
obciązone na 100 E
ein Konto eröffnen - otworzyć konto
ein Konto loschen - zamknąć konto
für jemanden ein Konto einrichten - skieroiwać
na czyjeś konto
einen Kredit aufnehmen - zaciągnąć kredyt
Zinsen bezahlen - zapłacic odsetki
Wertpapiere erwerben - nabyć papiery
wartościowe
Den betrag überweisen - przekazać kwotę
Einen Dauerauftrag einrichten - skierować
polecenie przekazu
Ein Girokonto eröffnen - otworzyć konto ROR
auf einen Sparbuch einzahlen - wpłacić na
książeczkę oszczędn