Rozdział 19
str. 32 - 33
die Liedzeile, n - wersy piosenki
die Blumen blühen - kwitną kwiaty
die Möwe, n schreien - krzyczą mewy
im (das) Sturmgebraus - huk podczas sztormu
r Deich, e - wał, grobla, tama
das Kinderlied - dziecięca piosenka
e Woge, n = e Welle, n - fala
s Wiegenlied, er - kołysanka
die Sehnsucht - tęsknota
s Heimweh - tęsknota za domem / ojczyzną
aufwachsen - wuchs auf - aufgewachsen - wyrosnąć
r Abschnitt - rozdział, akapit, odcinek
e grenzenlose Weite - bezgraniczna przestrzeń
endloser Horizont - niekończący się horyzont
e Hallig, en - małe , zalewne wyspy na M. Północnym
e Düne, n - wydma
e Ebbe - odpływ
e Flut - przypływ
bestimmen - określać
r tägliche Lebensrhythmus - codzienny rytm życia
zum lebensgefährlichen Abenteuer werden - stać się niebezbieczną dla życia przygodą
sich auskennen mit dem Gezeitenkalender - być obeznanym z kalendarzem pływów
blitzschnell - w błyskawicznym tempie
r Seenebel - mgła morska
aufziehen - podnosić, podciągnąć; wychowywać; naciągać, nadciągąć, nadchodzić
der Sturm - szturm
zerstören - zniszczyć
gestalten - kształtować
erreichen - osiągnąć
heutiges Becken - dzisiejszy basen, zbiornik
der ewige Westwind - wiecznie zachodni wiatr
e Sturmflut, en - przypływ szturmowy
verursachen - powodować
r Hof, Höfe - podwórze, zagroda
versinken - versanken - tonąć, utonąć
e Windeseile -linia wiatru
s Dach über dem Kopf - dach nad głową
schützen - ochraniać, bronić
abgewinnen - pozyskać
r Arbeitsweige, n - gałąź przemysłu
r Fischfang - rybołówstwo
e Fischverarbeitung - przetwórstwo rybne
r Deichbau - budowa tam, wałów
e Landwirtschaft - rolnictwo
r Schiffsbau - budowa statków
e Windkraftanlage, n - elektrownia wiatrowa
e Rettungsdienste der Arbeitsleben - służba ratownictwa życia pracy
die Küstenbewohner - mieszkaniec wybrzeża
str. 34 - 35
übrig - pozostały
übrig lassen - pozostawić
e Entstehungsgeschichte - historia powstania
abreiβen - oderwać
kämpfen gegen 4 - walczyć przeciwko
überfluten - zalać
winzig - malutki, maleńki
r Stall, Ställe - stajnia
auf künstlichen Hügeln - sztuczne pagórki
e Warft, en - usypane przez człowieka wzgórza na wyspach M. Północnego
e versunkene Inseln - zatopione, zalane wyspy
s Leben auf den Inseln - życie na wyspach
e Gemeinde - gmina, parafia
es gibt 4 - jest, są; znajduje się
r Bürgermeister - burmistrz
allerdings - wprawdzie, zapewne
r Bauernhof, -höfe - gospodarstwo rolne
s Gästezimmer - gospoda, pensjonat
e Kleinigkeiten - drobnostki
auf dem Festland - na twardym / stałym lądzie
e Bestellung, en - zamówienie; wiadomość
mit dem Postschiff liefern - dostarczać statkiem pocztowym
übernachten - przenocować, nocować
hindern an - przeszkodzić, uniemożliwić przy czymś
e Weiterfahrt - dalsza podróż
auβerhalb - poza
e Nebenrolle - dodatkowa rola, uboczna
e Kutsche - powóz
bestehen aus Resten - składać się z resztek
wehen - wiać, dmuchać
sich erholen - odpoczywać, zrelaksować się
e Kehrseite - odwrotna strona
e Bedingung, en - warunek
ungünstig - niekorzystny
r Fremdenverkehr - turystyka
r Versuch, e - doświadczenie, eksperyment
e Energiegewinnung - pozyskiwanie energii
e Windkraft - siła wiatru
im Rahmen - w ramach
genehmigter Führung - zezwolone oprowadzanie
r Lebensraum - przestrzeń życiowa
im Frühjahr - im Frühling - wiosną
e Schar, en - kolonia ptaków
rasten - odpocząć
e Versichertenkarte - karta ubezpieczenia
ankreuzen - zakreślić
anklicken - klikać
unklar - niejasne
str. 35 - 36
e Luft - powietrze
r Strandkorb - koszyk na plaży
r Sand - piasek
frieren - marznąć
barfuβ gehen - iść boso, na bosaka
e Stille genieβen - cieszyć się ciszą
beobachten - obserwować
sich ausruhen = rasten - odpoczywać
r Ölfleck - plama oleju
glänzend - lśniący
sandig - piaszczysty
e Spur, en - ślad
e Sandwüste - piaskowe wybrzeże
sichtbar - widoczne
riechen - wąchać, czuć
den Sand zwischen den Finger fühlen - czuć piasek między palcami
zurückziehen - wycofać się
r Wurm, Würmer - robak
e Schnecke, n - ślimak
den Vögeln beim Würmersuchen zuchauen - obserwować ptaki podczas poszukiwania robaków
am Wassre entlang gehen - iść wzdłuż wody
den Sonnenuntergang - zachód słońca
Rozdział 20
s. 44-47
die Vermutung, en - przypuszczenie
vermutlich - przypuszczalnie
der Ausdruck, -drücke - zwrot, wyrażenie językowe
der Aussiedler - wysiedleniec
der Vorfahre, n - przodek
teilweise - około
auswandern - wyemigrować
die Lebensweise - sposób życia
beibehalten - zachować
das Heimatland, -länder - tęsknota za krajem, ojczyzną
verlassen - opuścić, stracić, przegrać, pozbyć się
die Staatsangehörigkeit - przynależność państwowa
die Einreise - wjazd
die Arbeitserlaubnis, se - pozwolenie na pracę
beantragen - złożyć podanie, wniosek
die Aufenhaltsgehemigung, die Aufenhaltserlaubnis - zezwolenie na pobyt
jedoch - jednak
problemlos - bezproblemowo
der Flüchtling, e - uciekinier
die politische Krise - kryzys polityczny
Genver Flüchtlingskonvention - Konwencja Genewska ws. uchodźców
der Asylbeweber - ubiegający się o azyl
die Überzeugung - przekonanie
der Überzeugung sein - być przekonania, że
die Zugehörigkeit zu - przynależność do
die Lebensgefahr - zagrożenie życia
die Sozialversicherung - ubezpieczenie społeczne
die Ausbildungsförderung - pomoc w uzyskaniu wykształcenia
anerkannte Asylbewerber - uznany, ceniony ubiegający się o azyl
ähnliche Rechte - podobne prawa, zasady
Gastarbeiter - robotnik cudzoziemski
die Wirtschaft - gospodarka
ausländische Arbeitnehmer - zagraniczny pracodawca
die Arbeitskraft, -kräfte - siła robocza
der Zuwanderer - imigrant
mindestens - przynajmniej
einbürgern - nadać obywatelstwo
besitzen - posiadać
die Straftat - czyn karalny
verurteilen - skazać
bisherig - dotychczasowo
aufgeben - wydawać
auswandern - wyemigrować
zaubern - czarować
s. 48 - 49
die Ampel - światła drogowe
die Vorfahrt - pierwszeństwo przejazdu
beachten - przestrzegać
zusammenstoβen - zderzyć się ze sobą
die Zebrastriefen - zebra, przejście dla pieszych
überqueren - przekroczyć
der Fuβgänger - przechodzień
der Unfallzeuge - świadek wypadku
die Polizei rufen - zadzwonić po policję
das Warndreieck aufstellen - ustawić trójkątny znak ostrzegawczy
eventuell Seite fahren - ewentualnie zjechać na stronę / pobocze
nach Verletzten sehen - popatrzeć na rannych
erste Hilfe leisten - udzielić pierwszej pomocy
den Schaden ansehen - zobaczyć, sprawdzić szkody, uszkodzenia
den Warnblinker einschalter - włączyć światła ostrzegawcze
den Unfall der Versicherung melden - zgłosić wypadek do ubezpieczenia
auf jeden Fall - w każdym wypadku
der Unfallgegner - uczestnik wypadku
der Krankenwagen vorbeifahren - karetka pogotowia przejeżdża obok
sich keine Sorgen machen - nie martwić się
den Unfall aufnehmen - spisać wypadek
die andere Autofahrer aufpassen - inni kierowcy uważają, zwracają uwagę
versorgen - zatroszczyć się
Części samochodowe
die Gangschaltung - zmiana biegów
das Gaspedal - pedał gazu
der Tank - bak, zbiornik na benzynę
die Bremse - hamulec
der Blinker - migacz
der Kofferraum - bagażnik
der Rückspiegel - lusterko wsteczne
der Motor - silnik
der Beifahrersitz - siedzenie obok kierowcy
der Fahrersitz - siedzenie kierowcy
das Lenkrad - kierownica
der Reifen - opony
plötzlichabbiegen - nagle skręcić
ohne zu blinken - bez migacza
ein Verkehrszeichen übersehen - przeoczyć znak drogowy
rückwärts fahren - jechać do tyłu
zu dicht auffahren - podjechać zbyt blisko
unvorsichtig überholen - nieostrożnie wyprzedzać
über eine rote Ampel fahren - przejechać na czerwonym
Rozumienie tekstu czytanego
Zadanie 3
gelten - obowiązywać, tyczyć się
schützen sein - być chronionym
mit eigenem kulturellen Weten - z własnymi światami kultury
sondern auch - ale także
deshalb - dlatego
lassen - pozwalać
verhindern - przeszkadzać, zapobiegać, uniemożliwiać
diese regionale Sprachen - te regionalne języki
geraten in Vergessenheit - przechodzić w zapomnienie
bestehen aus - składać się z
Inseln - wyspy
der Halling, en - małe zalewane wysepki na Morzu Północnym
der Versuch, e - doświadczenie, próba, eksperyment
es gibt - jest / są; znajduje się / znajdują się
die Minderheitensprachen - języki mniejszości
beleben - przetrwać, przeżyć
das Aussterben der alten Sprachen - wymarcie, wyginięcie starych języków
sich einsetzen für - wstawiać się za czymś / kimś
informative Artikeln - artykuły informacyjne
die Sendung - audycja
rund um die friesische Sprache hören - słuchać na okrągło po fryzyjsku
Zadanie 4
anerkantes Nordseeheilbad - cenione miejsce źródeł leczniczych na M. Północnym
umgeben - otaczać
Seedeich - wały nadmorskie (p.powodziowe)
der Fremdenverkehr - dalekie kontakty, stosunki międzynarodowe; ruch dalekosiężny
die Landwirtschaft - gospodarka rolna
bäuerlich - wiejski
ursprünglich - pierwotny, początkowy
der Wirtschaftsfaktor - czynnik gospodarczy
Gästebetten - domy wypoczynkowe
gemietet - wynajęte
das Schaf - owieczka
umsonst - za darmo, gratis; na próżno
die Deichschafe - owca na tamie
prägen - wybijać, wytłaczać; utrwalać się
die Pellvorm - forma skorupy
sorgen für - troszczyć się o
die Badestelle - kąpielisko
sich sonnen - opalać się
der Deichrand - brzeg tamy
im Strandkorb den Blick auf das Wattenmeer genieβen - cieszyć się w koszu plażowym widokiem na morze z wattami
anbieten - oferować
sehenswert - godne zobaczenia
der alte Leuchtturm - stara latarnia morska
besichtigen - zwiedzać
an der Westseite der Insel - na zachodniej stronie wyspy
im 11 Jh. (Jahrhundert) begann - zacząć w 11 wieku
stattfinden - odbywać się
ebenfalls, auch - także, również
der Ausflug - wycieczka
wert - wart, godzien
wöchentlich - tygodniowo
die Orgelkonzerte bei Kerzenschein - koncerty organowe przy świetle świeczek
veranstalten - urządzać, organizować
die Wattwanderung, en - wędrówki po wattach
übrigens - zresztą
einziger Briefträger - jedyny listonosz
versorgen - zaopatrywać
Zestaw IV
- Udzielanie i uzyskiwanie odpowiedzi
Guten Tag, Ich arbeite seit drei Monaten in Wien, und ich möchte mich nach den Versicherungen erkundigen.
Guten Tag, wir bieten Ihnen verschiedene Versicherungen an.
Was für Versicherungen gibt's?
Wir haben zB. Autosversicherung, Wohnungsversicherung, von unglücklicher Unfälle. Das ist abhängig von Ihren Bedürfnissen.
Ich möchte meine Wohnung versichern. Aber ich bin nicht sicher, ob ich das mchen muss.
Das ist nicht notwendig.
Welche Formalitäten soll ich erledigen, um die Versicherung zu haben?
Sie müssen hier mit Ihrem Beweis kommen, einen Vertrag unterschreiben und an der Kasse bezahlen. das ist alles, und Sie könnten das während eines Tages alles machen.
a. Bedankt für Ihre Hilfe.
Relacjonowanie
Guten Tag. Ich sah einen Verkehrsunfall auf der Kreuzung.
Guten Tag, was könnten Sie aussagen?
Dieser Autounfall fand in der Wiślicka - und Tysiącleciastrasse statt. Er war um 14 Uhr 37.
Unter welchen Umständen war dieser Unfall? (w jakich okolicznościach)
Eine Frau, die mit dem ersten Auto fuhr, geriet ins Schleudern (wpaść w poślizg). Ich weiβ nicht warum. Der zweite Fahrer hatte nicht so groβen Abstand und bremste den Wagen scharf, aber die Autos sind passiert.
Was haben Sie nach dem Unfall gemacht?
Meine Freundin rief an Krankenhaus an, und ich verständige jetzt Polizei. (zawiadomić policję) .
Negocjonowanie
Ich bin nicht so sicher, dass du dich schnell besser fühlen kannst. Ich habe Angst, dass es etwas Schlechtes gibt.
Nein, ich habe immer so schrecklich in schwülen un vollen Räumen. Ich hbekomme damals einen Schwindelanfall. (dostaję wtedy zawrotów głowy). Wenn ich drauβen gehen könnte, werde ich mich viel besser fühlen. Ich muss einzeln ein bisschen spazieren gehen.
Ich glaube nicht darauf. Wenn du diese Schwindelanfälle bekommst, ist das ein Anzeichen, dass du ewig krank bist. Du sollst zum Arzt gehen, ob du ehrlich gesund bist.
Ich habe Angst vor dem Untersuchung.
a. Ich kann mit dir zum Arzt gehen, um alle Untersuchungen zu machen.
Obrazek
Auf dem Foto sehe ich eine Frau und einen Mann. Er hält ein Kind. Das ist eine Familie, meiner Meinung nach. Im Hintergrund gibt es ein Haus, vielleicht von diesen Menschen.
Sie sind sehr zufrieden, uch lacheln.
Die Familie ist für uns sehr wichtig. Sie erzieht uns. In der Familie lernen wir viele neue Sachen, zB. .....
Die Eltern geben uns seine Sorge, Pflege, Zeit, Geld, Essen und ...
Rozumienie tekstu czytanego:
Zadanie 3
zu Fu endecken - odkrywać piechotą
durch das Gebiet - przez teren, obszar
r Rundwanderweg - trasa wycieczkowa, spacerowa
e Schiffsanlegestelle - przstań dla statków
regelmäβig Ausflugsfahrten - regularne wyjazdy wycieczek
an der luxemburgischen Grenze - przy granicy z Luksemburgiem
westlich - zachodni
ein bedeutendes Denkmal - znaczący pomnik
e Schleife - petla
e Brücken - mosty
inzwischen - tymczasem
stillgelegte Alte Völklinger Hütte - cicho położona huta / szałas „Alte Völklinger“
herstellen - wytwarzać, produkować
die Anlage, n - załącznik; założenie; lokata, urządzenie
e Ausstellung, en - wystawa
r Vortrag, Vorträge - wykład
südostlich - południowy - wschód
das Gemeinschaftsprojekt - projekt społeczny, towarzyski
r Gegenstand, - stände - przedmiot
e Bewohner - mieszkaniec
seit der Bronzezeit - od czasów brązu
Zadanie 4
im Betriebsrat - w radzie zakładowej
in der Gewerkschaft - w związku zawodwym
neulich - ostatnio
insgesamt - w sumie, razem
Wypowiedź pisemna
ordentlicher Wohnsitz = die Adresse
das Herkunftsland - kraj pochodzenia
der Ankunft - przyjazd
die Abreise - wyjazd
der Unterschrift des Entragenden - podpis osoby wpisującej się do rejestru / zarejestrowanej
Zadanie 6
Ich möchte für den Aufenthalt bedanken.
Mir gefällt am besten ...
Ich bin durch die folgenden Bundesländer:.... gefahren
Zu Hause hat auf mich .... gewartet.
Arbeiten |
PONS |
||
e Wohnungsnot |
brak mieszkań |
schieben |
pchać |
gezwungen sein |
być zmuszonym |
der Duft, Düfte |
zapach |
eigenes Leben führen |
prowadzić własne życie |
e Zauberkunst, -künste |
czarodziejskie sztuczki |
berufstätig sein |
być czynnym zawodowo |
jemanden in den Bann ziehen |
oczarować, kusić, pociągać kogoś |
einverstanden sein mit |
być zgodnym z |
schilernd |
mieniący się połyskujący |
weiblich |
żeński |
r Süβwarenhersteller |
producent słodyczy |
e Regeln aufstellen |
ustanawiać reguły |
s Kunstwerk, e |
dzieło sztuki |
e Regeln beachten |
przestrzegać reguł |
e Ausweichmanöver |
manewry wymijające |
eigene Vorstellung haben |
mieć własne wyobrażenie |
nicht schwach werden |
nie poddać się |
e Kinder betreuen |
opiekować się dzieć. |
vollführen |
dokonać |
bei den Hausaufgaben helfen |
pomagać przy zadaniach domowych |
hervorholen |
wyciągnąć |
mit den Kindern streng sein |
być surowym dla dzieci |
ablenken von D |
odwrócić uwagę od |
wie ein Kind behandeln |
traktować jak dziecko |
mannigfach verschiedene |
różnorodny |
überarbeitet |
przepracowany |
ringsum |
dookoła |
leichtsinnig |
lekkomyślny |
e Telefonseelsorge |
telelefon zaufania |
gesellig |
towarzyski |
lotsen / führen |
prowadzić |
e Weile, n |
chwila |
s Krisengebiet |
obszar kryzysowy |
immatrikulieren |
immatrykulować |
sich vertiefen in Akk |
zagłębić się w |
von Anfang an |
od początku |
r Leid Tragende |
poszkodowany |
Seminare belegen |
uczęszczać na seminaria |
den Kopf schütteln |
potrząsać, kiwać głową |
den Doktorgrad erwerben |
uzyskać tytuł doktorski |
e Tüte, n |
torebka, opakowanie |
Freude bereiten |
sprawiać radość |
umgeben sein von D |
być czymś otoczony |
sinnvoll |
sensowny |
knistern |
szeleścić |
unsinnig |
bezsensownie |
betteln |
żebrać, błagać |
nützlich |
pożytecznie |
missbilligend |
z dezaprobatą |
anerkannt werden |
stać się uznanym |
murmeln |
mruczeć |
sich etwas leisten |
pozwalić sobie na ... |
naschen |
podjadać słodycze |
in weiter Ferne |
w dalekiej przyszłości |
geplagt |
udręczony, umęczony |
j-m etwas einreden |
wmówić coś komuś |
schonen |
oszczędzić kogoś |
r Bestandteil, e |
część składowa, element |
e Niete |
zero, nieudacznik |
schwanger sein |
być w ciąży |
strapazieren |
nadwerężać |
r Regiel, - |
batonik |
sich verbergen |
ukrywać się |
unauffällig |
niepozorny |
hektisch |
w pośpiechu, hektyczny |
j-m leicht fallen es fäult mir leicht |
przychodzić z łatwością |
r Gang, Gänge |
korytarz, przejście między regałami |
Arbeiten |
|||
s Zusammenwirken |
współdziałanie |
fraglich |
wątpliwy; dany, ten |
s Parlament |
parlament |
einstöckig |
jednopiętrowy |
empfangen annehmen |
przyjmować |
sprichwörtliche Tropfe |
przysłowiowy głupiec |
s Gedränge, n |
tłok, ścisk |
gewähren |
zapewniać, zezwalać |
e Notwsendigkeit |
konieczność |
woanders |
gdzie indziej |
s Versprechen |
obietnica |
durchlesen |
przeczytać |
s Gewebe |
tkanina |
sich auskennen |
orientować się |
e Festigkeit |
trwałość |
sich nähern |
zbliżać się |
z Zweig, e |
gałąź |
r Säugling |
niemowlę |
s Strauch, Sträucher |
krzak |
s Getreide, n |
zboże |
r Rand, Ränder |
krawędź |
es gibt + Akk |
jest, są, znajduje się |
r Behälter, - |
pojemnik |
im Allgemeinen |
w ogóle, na ogół |
r Kessel, - |
kocioł |
r Schwamm, ä - e |
gąbka, grzyb w domu |
s Wappen, - |
godło |
münden, schmecken |
smakować |
s Gemälde, n |
obraz |
in Betrieb |
w ruchu |
e Voraussetzung |
założenie, warunek |
e Henne |
kura |
r Empfang, fänge |
przyjmowanie |
e Stute |
klacz |
r Reichtum, -tümer |
bogactwo, obfitość |
s Weib |
baba |
s Gefaβ, Gefasse |
naczynie |
s Mädchen, Mädel |
dziewczyna |
e Mücken |
komary |
e Gewerkschaft |
związek zawodowy |
r Zaun, Zäune |
płot, ogrodzenie |
s Veilchen |
fiołek |
auβer + D |
oprócz |
gegen+ A |
przeciwko, około |
gemäβ + D |
zgodnie |
bis + A |
aż, do |
zufolge + D |
według |
wider + A |
przeciwko, wbrew |
beobachten |
obserwować |
genügen, reichen |
wystarczać |
r Zufall, Zufälle |
przypadek |
e Neigung |
skłonność |
den Beruf ergreifen |
wybrać zawód |
e Fähigkeit |
zdolność, możliwość |
e innere Einstellung |
wewn. nastawienie |
e Stärke, -n |
siła, mocna strona |
e jeweilige Tätigkeit |
każdorazowa działalność, dana czynność |
sich die Informationen verschaffen |
zdobywać informacje |
gutes Arbeitsklima |
dobry klimat w pracy |
Aufstiegsmöglichkeit |
możliwość awansu |
e Schwäche, -n |
słabość, słaba strona |
erstaunlicherweise |
dziwnym sposobem |
besprechen |
omówić |
s Erdgeschoβ, -sse |
parter |
relativ |
względnie |
r Dachboden, -böden |
strych, poddasze |
r Stock, Stöcke s Stockwerk, -e |
piętro |
im Erdgeschoβ wohnen |
mieszkać na parterze |
in ersten Etage sein |
być na 1. piętrze |
e Wohnung einrchten |
urządzać mieszkanie |
von ihm aus |
z niego |
im voraus zahlen |
płacić z góry |
vom Fenster aus |
z okna |
e Mieterhöhung |
podwyżka czynszu |
r Fahrstuhl, -stühle |
winda |
ankündigen |
zapowiedzieć |
für ein paar Tagen |
na kilka dni |
r Einzug, Einzüge |
wprowadzanie się |
sich beschweren wegen |
skarżyć się z powodu |
e Kündigungsfrist, -en |
termin wypowiedzenia |
sich umgehen nach |
rozgądać się za |
den Mietvertrag unterzeichnen |
podpisać umowę najmu |
Rozumienie tekstu czytanego
Zadanie 3
gelten - obowiązywać, tyczyć się
schützen sein - być chronionym
mit eigenem kulturellen Weten - z własnymi światami kultury
sondern auch - ale także
deshalb - dlatego
lassen - pozwalać
verhindern - przeszkadzać, zapobiegać, uniemożliwiać
diese regionale Sprachen - te regionalne języki
geraten in Vergessenheit - przechodzić w zapomnienie
bestehen aus - składać się z
Inseln - wyspy
der Halling, en - małe zalewane wysepki na Morzu Północnym
der Versuch, e - doświadczenie, próba, eksperyment
es gibt - jest / są; znajduje się / znajdują się
die Minderheitensprachen - języki mniejszości
beleben - przetrwać, przeżyć
das Aussterben der alten Sprachen - wymarcie, wyginięcie starych języków
sich einsetzen für - wstawiać się za czymś / kimś
informative Artikeln - artykuły informacyjne
die Sendung - audycja
rund um die friesische Sprache hören - słuchać na okrągło po fryzyjsku
Zadanie 4
anerkantes Nordseeheilbad - cenione miejsce źródeł leczniczych na M. Północnym
umgeben - otaczać
Seedeich - wały nadmorskie (p.powodziowe)
der Fremdenverkehr - dalekie kontakty, stosunki międzynarodowe; ruch dalekosiężny
die Landwirtschaft - gospodarka rolna
bäuerlich - wiejski
ursprünglich - pierwotny, początkowy
der Wirtschaftsfaktor - czynnik gospodarczy
Gästebetten - domy wypoczynkowe
gemietet - wynajęte
das Schaf - owieczka
umsonst - za darmo, gratis; na próżno
die Deichschafe - owca na tamie
prägen - wybijać, wytłaczać; utrwalać się
die Pellvorm - forma skorupy
sorgen für - troszczyć się o
die Badestelle - kąpielisko
sich sonnen - opalać się
der Deichrand - brzeg tamy
im Strandkorb den Blick auf das Wattenmeer genieβen - cieszyć się w koszu plażowym widokiem na morze z wattami
anbieten - oferować
sehenswert - godne zobaczenia
der alte Leuchtturm - stara latarnia morska
besichtigen - zwiedzać
an der Westseite der Insel - na zachodniej stronie wyspy
im 11 Jh. (Jahrhundert) begann - zacząć w 11 wieku
stattfinden - odbywać się
ebenfalls, auch - także, również
der Ausflug - wycieczka
wert - wart, godzien
wöchentlich - tygodniowo
die Orgelkonzerte bei Kerzenschein - koncerty organowe przy świetle świeczek
veranstalten - urządzać, organizować
die Wattwanderung, en - wędrówki po wattach
übrigens - zresztą
einziger Briefträger - jedyny listonosz
versorgen - zaopatrywać
Zestaw IV
- Udzielanie i uzyskiwanie odpowiedzi
Guten Tag, Ich arbeite seit drei Monaten in Wien, und ich möchte mich nach den Versicherungen erkundigen.
Guten Tag, wir bieten Ihnen verschiedene Versicherungen an.
Was für Versicherungen gibt's?
Wir haben zB. Autosversicherung, Wohnungsversicherung, von unglücklicher Unfälle. Das ist abhängig von Ihren Bedürfnissen.
Ich möchte meine Wohnung versichern. Aber ich bin nicht sicher, ob ich das mchen muss.
Das ist nicht notwendig.
Welche Formalitäten soll ich erledigen, um die Versicherung zu haben?
Sie müssen hier mit Ihrem Beweis kommen, einen Vertrag unterschreiben und an der Kasse bezahlen. das ist alles, und Sie könnten das während eines Tages alles machen.
a. Bedankt für Ihre Hilfe.
Relacjonowanie
Guten Tag. Ich sah einen Verkehrsunfall auf der Kreuzung.
Guten Tag, was könnten Sie aussagen?
Dieser Autounfall fand in der Wiślicka - und Tysiącleciastrasse statt. Er war um 14 Uhr 37.
Unter welchen Umständen war dieser Unfall? (w jakich okolicznościach)
Eine Frau, die mit dem ersten Auto fuhr, geriet ins Schleudern (wpaść w poślizg). Ich weiβ nicht warum. Der zweite Fahrer hatte nicht so groβen Abstand und bremste den Wagen scharf, aber die Autos sind passiert.
Was haben Sie nach dem Unfall gemacht?
Meine Freundin rief an Krankenhaus an, und ich verständige jetzt Polizei. (zawiadomić policję) .
Negocjonowanie
Ich bin nicht so sicher, dass du dich schnell besser fühlen kannst. Ich habe Angst, dass es etwas Schlechtes gibt.
Nein, ich habe immer so schrecklich in schwülen un vollen Räumen. Ich hbekomme damals einen Schwindelanfall. (dostaję wtedy zawrotów głowy). Wenn ich drauβen gehen könnte, werde ich mich viel besser fühlen. Ich muss einzeln ein bisschen spazieren gehen.
Ich glaube nicht darauf. Wenn du diese Schwindelanfälle bekommst, ist das ein Anzeichen, dass du ewig krank bist. Du sollst zum Arzt gehen, ob du ehrlich gesund bist.
Ich habe Angst vor dem Untersuchung.
a. Ich kann mit dir zum Arzt gehen, um alle Untersuchungen zu machen.
Obrazek
Auf dem Foto sehe ich eine Frau und einen Mann. Er hält ein Kind. Das ist eine Familie, meiner Meinung nach. Im Hintergrund gibt es ein Haus, vielleicht von diesen Menschen.
Sie sind sehr zufrieden, uch lacheln.
Die Familie ist für uns sehr wichtig. Sie erzieht uns. In der Familie lernen wir viele neue Sachen, zB. .....
Die Eltern geben uns seine Sorge, Pflege, Zeit, Geld, Essen und ...
Rozumienie tekstu czytanego:
Zadanie 3
zu Fu endecken - odkrywać piechotą
durch das Gebiet - przez teren, obszar
r Rundwanderweg - trasa wycieczkowa, spacerowa
e Schiffsanlegestelle - przstań dla statków
regelmäβig Ausflugsfahrten - regularne wyjazdy wycieczek
an der luxemburgischen Grenze - przy granicy z Luksemburgiem
westlich - zachodni
ein bedeutendes Denkmal - znaczący pomnik
e Schleife - petla
e Brücken - mosty
inzwischen - tymczasem
stillgelegte Alte Völklinger Hütte - cicho położona huta / szałas „Alte Völklinger“
herstellen - wytwarzać, produkować
die Anlage, n - załącznik; założenie; lokata, urządzenie
e Ausstellung, en - wystawa
r Vortrag, Vorträge - wykład
südostlich - południowy - wschód
das Gemeinschaftsprojekt - projekt społeczny, towarzyski
r Gegenstand, - stände - przedmiot
e Bewohner - mieszkaniec
seit der Bronzezeit - od czasów brązu
Zadanie 4
im Betriebsrat - w radzie zakładowej
in der Gewerkschaft - w związku zawodwym
neulich - ostatnio
insgesamt - w sumie, razem
Wypowiedź pisemna
ordentlicher Wohnsitz = die Adresse
das Herkunftsland - kraj pochodzenia
der Ankunft - przyjazd
die Abreise - wyjazd
der Unterschrift des Entragenden - podpis osoby wpisującej się do rejestru / zarejestrowanej
Zadanie 6
Ich möchte für den Aufenthalt bedanken.
Mir gefällt am besten ...
Ich bin durch die folgenden Bundesländer:.... gefahren
Zu Hause hat auf mich .... gewartet.
5