Dodatek A.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:51:00 2001
]
Drzewo katalogów Linuksa
Rysunek A.1. --> Drzewo katalogów Debian GNU/Linux[Author:BP] [Author:JAZ] [Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ]
Rysunek A.1 przedstawia typową strukturę drzewa katalogów systemu Linux. Pokazane są tylko główne katalogi systemu.
Dodatek B.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001
]
Główne pliki systemowe
Tabela B.1 opisuje główne pliki systemu Linux. Możesz jej używać,[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ] aby na przykład szybciej z[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ]lokalizować pliki konfiguracyjne systemu.
Tabela B.1. Główne pliki systemowe
Dodatek C.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001
]
Narzędzia do zarządzania pakietami Debiana
Dodatek ten przedstawia narzędzia do zarządzania pakietami Debiana, które pozwalają w prosty sposób administrować programami i aplikacjami systemu[Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001
]. Załóżmy,[Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001
] na przykład, że po zainstalowaniu systemu Linux zauważyłeś brak kilku aplikacji, o których po prostu zapomniałeś; możesz odnaleźć odpowiednie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:38:00 2001
]pakiety tych programów [Author ID1: at Wed Nov 7 12:38:00 2001
]i przy użyciu niżej opisywanych narzędzi szybko i łatwo [Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001
]je doinstalować. Tak samo, jeśli pojawi się nowsza wersja programu, użyj narzędzi do obsługi pakietów, które pomogą Ci [Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001
]ci [Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001
]zaktualizować pakiety szybko i „[Author ID1: at Fri Nov 2 21:00:00 2001
]bezboleśnie”[Author ID1: at Fri Nov 2 21:00:00 2001
],[Author ID2: at Sun Nov 11 12:32:00 2001
] chroniąc jednocześnie pliki konfiguracyjne danej aplikacji. Kolejnym zadaniem narzędzi do zarządzania pakietami jest zbieranie informacji o stanie systemu, co pozwala na określenie,[Author ID1: at Fri Nov 2 20:57:00 2001
] czy zostały usunięte z systemu jakiekolwiek ważne pliki.
Pakiety
Pakiet Debiana (lub po prostu pakiet albo deb) jest plikiem zawierającym komponenty [Author ID1: at Wed Nov 7 12:39:00 2001
]niezbędne do instalacji aplikacji lub części oprogramowania (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 21:01:00 2001
] bibliteki[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001
]biblioteki[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001
]) pliki[Author ID1: at Fri Nov 2 21:01:00 2001
]. Pakiety są generalnie ponazywane[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001
]pokazywane[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001
] według reguły, która pozwala określić nazwę pakietu, wersje programu oraz numer wydania pakietu. Rysunek C.1 przedstawia,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:01:00 2001
] jak są zorganizowane poszczególne komponenty nazwy pakietu.
Rysunek [Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ]C.1. Struktura nazewnictwa pakietów systemu Debian GNU/Linux
Ważną cechą każdego pakietu jest to, że zawierają one meta-[Author ID1: at Fri Nov 2 21:01:00 2001
]informacje,[Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001
] tzn. informacje na temat zawartości danego pakietu. Na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:02:00 2001
] każdy pakiet zawiera listę innych pakietów potrzebnych do prawidłowego działania aplikacji, na którą się składa dany pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:39:00 2001
]. Również każdy pakiet zawiera informacje o innych pakietach, które będą powodowały konflikty w działaniu tej aplikacji.
Meta-[Author ID1: at Fri Nov 2 21:02:00 2001
]informacje doskonale upraszczają administrację pakietami, która w przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 21:02:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 21:02:00 2001
]byłaby nie lada trudnym zadaniem. Poza tym każdy pakiet zawiera sumę kontrolną, która chroni użytkowników przed sfałszowanymi lub zawirusowanymi pakietami.
Pakiety Debiana posiadają kilka ważnych właściwości dających przewagę nad innymi schematami zarządzania pakietami. Aby się dowiedzieć więcej na temat różnic pomiędzy metodami zarządzania pakietami,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
] przeczytaj ich [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]analizę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]porównanie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]porównawczą [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]napisane [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]napisaną [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]przez J.[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001
]oey'a[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001
] Hessa, którą[Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
] znajdujące [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]znajdziesz [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]się pod adresem http://kitenet.net/~joey/pkg-comp/.
Narzędzia do administracji pakietami Debiana
Debian GNU/Linux dostarcza trzech głównych programów do zarządzania pakietami:
dpkg — Oryginalny [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]oryginalny [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001
]program do administracji pakietami, który używa trybu wiersza poleceń. Nowsze pakiety zawierające programy do administracji pakietami, które są łatwiejsze w użyciu dla przeciętnego użytkownika, przywołują polecenie dpkg na zawołanie. Jednakże dpkg umożliwia dostęp do pewnych funkcji — w szczególności do funkcji zapytania,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:04:00 2001
] —[Author ID1: at Fri Nov 2 21:04:00 2001
] która nie jest dostępna przy używaniu nowszych narzędzi zorientowanych na łatwość obsługi.
dselect — graficzna nakładka dla programu dpkg, która pozwala użytkownikowi przeglądać listę dostępnych pakietów oraz wybór pakietów do instalacji lub ich usuwanie.
apt-get — Narzędzie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:04:00 2001
]narzędzie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:04:00 2001
]trybu [Author ID1: at Fri Nov 2 21:04:00 2001
]wiersza poleceń, które pozwala użytkownikom na wybór źródła uzyskiwania pakietów. Źródłem w tym przypadku mogą być pliki na zamontowanym systemie plików, na dysku CD-ROM, serwerze ftp i tak dalej. Jeśli użytkownik zażąda zainstalowania wybranego pakietu, program apt-get lokalizuje go na liście swoich źródeł, w razie konieczności ściąga plik z sieci (np.:[Author ID1: at Wed Nov 7 12:40:00 2001
] z serwera ftp) i instaluje go.
Ten d[Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
]D[Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
]odatek nie opisuje wszystkich możliwych właściwości i opcji każdego narzędzia. Zamiast tego, materiał jest zorganizowany wokół powszechnych zadań administracyjnych w taki sposób, aby ukazać zazwyczaj jedną, z wielu możliwych[Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
], [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
] [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
]metodę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
], z wielu możliwych, [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
]wykonania danego zadania. W miarę poznawania systemu odkryjesz na pewno wiele innych metod [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
]sposobów [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
]przeprowadzania tych [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
]zadań administracyjnych[Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001
].
Uwaga:
Od czasu kiedy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001
]czasu, kiedy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001
] administracja pakietami wymaga manipulacji na plikach o nadanych prawach dostępu, większość operacji na pakietach [Author ID1: at Wed Nov 7 12:40:00 2001
]może być dokonywana tylko przez użytkownika root.
Używanie dpkg
Możesz sądzić, że dpkg został zastąpiony przez nowsze programy do administracji pakietami takie jak dselect i apt-get w celu ułatwienia pracy z pakietami. Jednakże program ten nadal pozostaje najlepszym sposobem wykonywania pewnych zadań administracyjnych na pakietach Debiana.
Instalowanie pakietu
Jeśli posiadasz plik .deb zawierający pakiet, który chcesz zainstalować, to najprostszą metodą na jego zainstalowanie jest zainicjowanie komendy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:06:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Fri Nov 2 21:06:00 2001
]dpkg:
dpkg --install packagefile
gdzie packagefile oznacza nazwę pliku pakietu, który zazwyczaj posiada zakończenie (odpowiednik rozszerzenia w systemie MS-DOS) .deb. Jeśli wszystkie wymagane pakiety zostały już zainstalowane oraz jeśli dany pakiet nie powoduje żadnych konfliktów z pakietem już zainstalowanym, program dpkg rozpakuje pliki pakietu, przeniesie je do odpowiedniego katalogu i uruchomi skrypty niezbędne do prawidłowego skonfigurowania tego pakietu.
Natomiast jeżeli w systemie nie ma wszystkich wymaganych pakietów bądź też konkretny pakiet powoduje konflikty z zainstalowanym już w systemie pakietem, program dpkg przerwie pracę wyświetlając przedtem informacje o błędzie. Jeśli problemem będzie brak jakiegokolwiek z wymaganych pakietów, możesz go rozwiązać pobierając brakujący pakiet na przykład z Internetu i instalując go,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001
] a następnie instalując żądany pakiet. Jeśli jednak pakiety powodują konflikty między sobą,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001
] musisz zdecydować, którego z tych pakietów chcesz używać,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001
] bądź który z nich jest Ci [Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001
]ci [Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001
]bardziej potrzebny. Przed podjęciem decyzji o usunięciu zainstalowanego pakietu przeczytaj najpierw poniższy punkt.
Usuwanie pakietu
Aby usunąć zainstalowany pakiet, użyj takiej oto[Author ID1: at Wed Nov 7 12:41:00 2001
]następującej[Author ID1: at Wed Nov 7 12:41:00 2001
] składni polecenia dpkg:
dpkg --remove package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
]
Ta komenda[Author ID1: at Fri Nov 2 21:08:00 2001
]Polecenie[Author ID1: at Fri Nov 2 21:08:00 2001
] nie usuwa plików konfiguracyjnych pakietów, które mogą się przydać do ponownej instalacji danego pakietu. Jeśli jednak zechcesz usunąć również pliki konfiguracyjne pakietu,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:08:00 2001
] wpisz:
dpkg --purge package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
]
Przeszukiwanie bazy pakietów.
Narzędzia Debiana służące do zarządzania pakietami utrzymują bazę zawierającą informację na temat zainstalowanych pakietów. Polecenia dpkg można zatem używać również do przeszukiwania tej bazy.
Wyświetlanie (drukowanie) informacji o pakiecie
Aby wyświetlić (wydrukować) opis danego pakietu, użyj poniżej podanej [Author ID1: at Fri Nov 2 21:12:00 2001
]składni:
dpkg --print-avail package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
]
gdzie pakiet oznacza nazwę pakietu. Na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:12:00 2001 ] aby wyświetlić informacje na temat pakietu gnome-guile,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:12:00 2001 ] wykonaj poniższe polecenie:
dpkg --print-avail gnome-guile
Wyświetlanie pakietów posortowanych według nazwy
Aby wyświetlić dostępne pakiety według ich nazwy,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
] zainicjuj komendę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
]polecenie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
]dpkg według wzoru[Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
]:
dpkg -l pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 12:41:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 12:41:00 2001
]
gdzie pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001
]jest pojedynczym łańcuchem zapytania oznaczającym wzór,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
] według którego będzie wyświetlana lista pakietów. Wynikiem powyższej operacji będzie wyświetlenie tylko tych nazw pakietów, które odpowiadają podanemu wzorowi. Wzór może zawierać znaki specjalne,,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:48:00 2001
] takie jak np.[Author ID1: at Sat Nov 3 08:48:00 2001
] „*”, który [Author ID1: at Sat Nov 3 08:48:00 2001
]który [Author ID1: at Sat Nov 3 08:48:00 2001
]zastępuje każdy łańcuch znaków. Na przykład wzór 'apache*' odpowiada wszystkim pakietom, których nazwa zaczyna się od apache.
Lista wyświetlanych pakietów przedstawiona jest według następujących informacji:
-->
Status wyboru (Selection status) — oznacza status pakietu ustanowiony przy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
]za [Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
]pomocy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
]pomocą [Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001
]programu dselect. Obecnie mamy do wyboru cztery stany:
Nieznany (Unknown) — oznacza, że status wyboru pakietu jest nieokreślony.
Instaluj (Install) — określa, że pakiet jest zaznaczony do zainstalowania.
Usuń (Remove) — mówi, że plik jest [Author:RiAG] oznaczony do usunięcia.
Wyczyść (Purge) — oznacza, że cały pakiet wraz z jego plikami konfiguracyjnymi jest przeznaczony do usunięcia.
Status — określa stan instalacji pakietu, który może być jednym ze stanów:
Nie zainstalowany (Not installed) — oznacza, że pakiet nie został zainstalowany.
Zainstalowany (Installed) — mówi, że pakiet został pomyślnie zainstalowany.
Pliki konfiguracyjne (Config-files) — oznacza, że tylko pliki konfiguracyjne danego pakietu zostały zainstalowane.
Rozpakowany (Unpacked) — określa, że pakiet został rozpakowane w celu przygotowania do instalacji.
Błąd konfiguracji (Failed-config) — oznacza, że pakiet został zainstalowany,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001 ] ale nie powiodła się jego konfiguracja — prawdopodobnie błąd skryptu.
Zainstalowany połowicznie (Half-installed) — mówi, że próba zainstalowania pakietu nie powiodła się.
Błąd (Error) — oznacza status błędu dla danego pakietu, który to status może być jednym z błędów:
Żaden (None) — mówi, że z pakietem nie jest powiązany żaden błąd.
Wstrzymany (Hold) — oznacza, że pakiet został wstrzymany i może zostać później ponownie zainstalowany lub po prostu usunięty.
Wymagana ponowna instalacja (Reinstallation required) — oznacza, że pakiet musi zostać ponownie zainstalowany.
Nazwa (Name) — podaje nazwę pakietu.
Wersja (Version) — wyświetla numer wersji pakietu.
Opis (Description) — podaje krótki opis pakietu. Generalnie o[Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001
]O[Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001
]pisy są dostępne tylko dla zainstalowanych pakietów.
Jeżeli komenda [Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001
]polecenie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001
]przedstawi zbyt długą listę, przekieruj rezultaty do komendy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001
]more, która [Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001
]które [Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001
]pozwala na przewijanie wyników ekran po ekranie:
dpkg -l pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]| more
Natomiast gdybyś chciał obejrzeć tylko zainstalowane pakiety,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001
] wpisz komendę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001
]polecenie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001
]dpkg według poniższej składni:
dpkg - pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]| grep '^i' | more
Na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:16:00 2001 ] aby wyświetlić wszystkie zainstalowane pakiety, których nazwa zaczyna się od gnome, zainicjuj poniższe polecenie :
dpkg -l 'gnome*' | grep '^i' | more
Wzór * odpowiada każdej nazwie, tak że program wyświetli informacje na temat każdego zainstalowanego pakietu:
dpkg - '*' | grep '^i' | more
Raport o stanie pakietu
Aby sporządzić raport o statusie pakietu, wykonaj poniższe polecenie:
dpkg --status package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]
gdzie package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]oznacza nazwę pakietu. Na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:16:00 2001
] w celu wyświetlenia raportu o stanie pakietu gnome-guile wpisz komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 21:16:00 2001
]polecenie[Author ID1: at Fri Nov 2 21:16:00 2001
]:
dpkg --status gnome-guile
Drukowanie listy plików zawartych w pakiecie
Aby wyświetlić listę plików zawartych w danym pakiecie, wykonaj polecenie:
dpkg --listfiles package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]
gdzie package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001
]oznacza oczywiście nazwę pakietu. Na przykład, aby wyświetlić listę plików zawartych w pakiecie gnome-guile wpisz komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 21:17:00 2001
]:
dpkg --listsfiles gnome-guile
Praca z programem dselect
Narzędzie dselect dostarcza łatwej w użyciu, graficznej nakładki znakowej dla programu dpkg. Aby uruchomić ten program,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:17:00 2001 ] wpisz:
dselect
Rysunek C.2 przedstawia ekran [Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]pojawiający się w wyniku zainicjowania tej komendy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]polecenia[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]ekran[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
], który przedstawia menu zawierające sześć pozycji:
Dostęp (Access) — w[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]W[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
] tym menu możesz wybrać metodę dostępu do plików pakietów Debiana.
Aktualizacja (Update) — t[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]T[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]o menu pozwala aktualizować listę dostępnych do zainstalowania pakietów.
Wybór (Select) — tutaj możesz wybrać pakiety do instalacji lub usunięcia.
Instalacja (Install) — i[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]I[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]nicjuje instalacje wybranych uprzednio pakietów.
Konfiguracja (Config) — T[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]t[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]o menu uruchamia konfigurację pakietów.
Usuwanie (Remove) — i[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]I[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001
]nicjuje operację usuwania pakietów zaznaczonych do usunięcia.
Koniec (Quit) — kończy pracę programu dselect.
Wszystkie sześć pozycji menu programu są zazwyczaj używane w takim samym porządku,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:19:00 2001 ] w jakim są przedstawione.
Rysunek C.2. Ekran główny programu dselect
Wybieranie [Author ID1: at Sun Nov 4 11:43:00 2001
]Wybór [Author ID1: at Sun Nov 4 11:43:00 2001
]metody dostępu do pakietów
Aby wybrać najlepszą (optymalną) metodę dostępu do pakietów Debiana,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:19:00 2001
] zaznacz za pomocą kursorów strzałek menu
-->
Dostęp[Author:RiAG]
( Access)[Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001
] i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001
]klawisz Enter. Pojawi się okno pokazane na rysunku
C.3.
Najwygodniejszą metodą dostępu, która jest przy okazji rekomendowaną metodą, jest apt. Inne możliwości to:
cdrom — pozwala zainstalować pakiety z dysku CD-ROM. Nie jest to zalecana metoda — zamiast niej zalecane [Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001
]zaleca[Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001
] się metodę[Author ID1: at Sat Nov 3 08:51:00 2001
]jest [Author ID1: at Sat Nov 3 08:51:00 2001
]używanie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001
]metod[Author ID1: at Sat Nov 3 08:51:00 2001
]y[Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001
] muliti_cd (prawdopodobnie ze względu na fakt, że system Debian jest wydawany zazwyczaj na kilku płytach).
multi_cd — pozwala instalować pakiety z kilku dysków CD-ROM stanowiących jedną dystrybucję systemu.
nfs — umożliwia instalację pakietów znajdujących się na serwerze NFS. Metoda ta jest również odradzana;[Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001
] a[Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001
] zastąpić ją ma multi_nfs.
Rysunek C.3. Wybieranie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001
]Wybór [Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001
]metody dostępu
multi_nfs — zezwala na instalację pakietów znajdujących się na serwerze NFS, który ma dostęp do kilku --> woluminów pakietów [Author:JAZ] jednej dystrybucji.
harddisk — umożliwia instalację pakietów znajdujących się na partycji dysku twardego, która nie jest aktualnie zamontowana. Odradzam instalację tą drogą[Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001
]ten sposób[Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001
], wygodniejszą i dużo szybszą jest metoda apt lub multi_mount.
mounted — Pozwala [Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001
]pozwala [Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001
]na instalację pakietów z zamontowanej aktualnie partycji, jednakże nie jest to metoda polecana przez twórców systemu, zamiast niej zalecane jest użycie metody apt lub multi_mount.
mulit_mount — umożliwia instalację pakietów z kilku woluminów pakietów, z których jeden jest aktualnie zamontowany.
floppy — pozwala na instalację pakietów z dyskietek.
ftp — umożliwia instalację pakietów znajdujących się na określonym serwerze ftp.
W celu wybrania[Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001
]Aby wybrać[Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001
] metody [Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001
]metodę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001
]dostępu, użyj klawiszy strzałek do zaznaczenia odpowiedniej metody i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001
]Enter.
Jeśli wybrałeś metodę apt, zostaniesz zapytany, czy chcesz zmienić plik sources.list. Jeżeli już wcześniej skonfigurowałeś ten plik,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:23:00 2001
] odpowiedz No [Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001
]nie[Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001
] (nie[Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001
]No[Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001
]). W przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 21:23:00 2001
]razie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:23:00 2001
]możesz odpowiedzieć tak, co zainicjuje program, który zbuduje prostą konfigurację. Poniżej znajduje się przykładowy podprogram dialogowy, który nawet pokazuje odpowiedzi,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001
] jakich powinieneś udzielić,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001
] aby zainstalować pakiety z dysku CD-ROM, który został dołączony do tej książki.
I see you already have a source list.
Source list displayed here: contents vary
Do you wish to change it [y/N] y
Set up a list of distribution source locations
Please give the base URL of the debian distribution.
The access schemes I know about are: http ftp file
For example:
file:/mnt/debian
ftp://ftp.debian.org/debian
http://ftp.pl.debian.org/debian
URL [http://ftp.pl.debian.org/debian] file:/cdrom
Please give the distribution tag to get or a path to the
package file ending in a /. The distribution
tags are typically something like: stable unstable frozen non-US
Distribution [stable] stable
Please give the components to get.
The components are typically something like: main contrib non-free
Components [main contrib. non-free] main contrib
Would you like to add another source? [y/N] N
W przykładzie tym założono, że dysk CD-ROM został zamontowany jako /cdrom. Jeśli jest [Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001
]jednak jest [Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001
]inaczej, będziesz musiał podać ścieżkę (najlepiej bezwzględną) dostępu do dysku CD-ROM.
Po tym, jak program dselect zapisze Twój [Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001
]wybór metody dostępu,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001
] pojawi się ponownie ekran główny tego programu.
Aktualizacja informacji o dostępnych pakietach
Po wybraniu metody dostępu powinieneś poinstruować program dselect,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ] jak ma zaktualizować informacje o dostępnych pakietach. Aby tego dokonać,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ] użyj klawiszy kursorów i podświetl menu Aktualizuj,[Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001 ] a następnie wciśnij Enter. Po niedługim czasie program wróci do głównego menu.
Wybieranie pakietów do instalacji lub usunięcia
Kiedy już zaktualizujesz informacje o dostępnych pakietach, możesz wybrać pakiety do zainstalowania bądź usunięcia z systemu. Przejdź za pomocą klawiszy kursorów do menu
-->
Wybór (Select) [Author:RiAG]
i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
]klawisz Enter. Pojawi się ekran przedstawiony na rysunku C.4.
Rysunek C.4. Ekran wprowadzający menu Wybór (Select)[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ]
Ekran, który się pojawia po wejściu w menu
-->
Wybór[Author:JAZ]
(Select)[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001
] pokazuje ogólne informacje dotyczące wybierania pakietów. Po przeczytaniu wszystkich informacji wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
]klawisz spacji,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
] aby przejść do następnego kroku,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
] czyli wybierania [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
]wyboru [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
]pakietów. Pojawi się wtedy ekran przedstawiony na rysunku [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001
]C.5.
Rysunek C.5. Ekran wybierania[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
]Wybór[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
] pakietów
Z powyższego r[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
]R[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
]ysune[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
]ku[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
] widać, że[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
]to[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
] ekran wybierania pakietów jest[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001
] podzielony na dwa mniejsze ekrany. W [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
]Na [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
]górnym ekranie,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
] za pomocą strzałek podświetlamy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
]zaznaczamy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
]pakiet, który chcemy zainstalować. Dolny ekran służy do wyświetlania informacji na temat podświetlonego pakietu. Aby wybrać pakiet do zainstalowania,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
] wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
]klawisz +,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001
] a w celu usunięcia zainstalowanego pakietu wciśnij -[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001
].[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001
]-[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001
].[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001
]
Możesz przeszukiwać bazę danych pakietów,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ] wciskając klawisz / (slash) i wpisując łańcuch znaków (wzoru), którego poszukujesz. W celu znalezienia kolejnych przykładów dla tego samego łańcucha wciśnij klawisz \ (backslash). Na przykład, aby znaleźć pierwszy pakiet zawierający łańcuch gnome w nazwie lub opisie pakietu,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:06:00 2001 ] wpisz /gnome i wciśnij Enter.
Jeśli do zainstalowania wybrałeś pakiet, który wymaga innych niezainstalowanych pakietów,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:06:00 2001
] wyświetli się komunikat o konflikcie zależności. Ten sam komunikat pojawi się także w przypadku,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:06:00 2001
] gdy wybierzesz pakiet do usunięcia, który jest wymagany przez inny zainstalowany pakiet lub jeśli wybierzesz pakiet, który kłóci się[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001
]jest w konflikcie[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001
] z zainstalowanym pakietem. Kiedy program dselect wykryje konflikt zależności,[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001
] wyświetli ekran pokazany na rysunku C.6.
Rysunek C.6. Ekran pomocy dla zależności między pakietami
Ten sam ekran pojawi się,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:07:00 2001
] kiedy wybierzesz do zainstalowania pakiet, który wymaga zainstalowania wraz z nim pakietów sugerowanych lub rekomendowanych. Pakiet rekomendowany jest to pakiet wymagany i niezbędny do zainstalowania z pakietem głównym (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001
] niektóre biblioteki), natomiast pakiet sugerowany jest to pakiet, który jest w jakiś sposób powiązany z pakietem głównym;[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001
],[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001
] zazwyczaj są to pakiety zawierające uzupełnienia lub rozszerzenia funkcjonalności innych pakietów.
Po wciśnięciu klawisza Enter pojawi się ekran (pokazany na rysunku C.7),[Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001
] w którym możesz rozwiązać problem zależności pakietów, pokazany na rysunku C.7[Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001
]. Pozwala on szybko dodać lub usunąć pakiety do pakietów, które wchodzą w konflikt zależności. Zazwyczaj są [Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001
]wyświetlane są [Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001
]domyślne pakiety do wyboru dla rekomendowanych i sugerowanych pakietów.
Rysunek C.7. Ekran rozwiązywania konfliktów zależności
Przy użyciu klawiszy kursorów podświetl [Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001
]pakiet, który powoduje konflikt, co spowoduje wyświetlenie informacji o zależnościach zawiązanych z tym pakietem. Wciskając + lub [Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001
]-[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001
]-[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001
] wybierasz pakiety do zainstalowania lub usunięcia,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001
] tak jak w [Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001
]to widać na [Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001
]ekranie menu
-->
Wybór[Author:JAZ]
(Select)[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001
]. Kiedy już skończysz, wciśnij [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001
]klawisz spacji,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001
] aby powrócić do ekranu wybierania [Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001
]wyboru [Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001
]pakietów.
--> Wyjście z ekranu wyboru pakietów[Author:JAZ] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ]
Wybieranie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001
]Wybór [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001
]pakietów można zakończyć w dowolnej chwili na kilka różnych sposobów. Wciskając [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001
]N[Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001
]aciskając [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001
]klawisz Enter, spowodujesz powrót do głównego menu programu dselect, gdzie [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001
]w którym [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001
]możesz zainicjować instalację lub usuwanie pakietów. Wciśnięcie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001
]Naciśnięcie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001
]klawisza[Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001
] x odwołuje wszystkie[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
]anuluje[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
] dokonane wybory i powracasz[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
] do głównego [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
]menu głównego[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
]. Ta funkcja jest użyteczna wtedy, gdy zrezygnujesz z instalacji wybranego pakietu, na przykład z powodu występujących konfliktów zależności.
Instalowanie pakietów
Aby rozpocząć instalację wybranych uprzednio pakietów, podświetl [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001
]menu Instalacja (Install) [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001
] i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001
]Enter. W zależności od tego,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001
] czy pakiety są ściągane z sieci (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001
] z serwera ftp) czy bezpośrednio instalowane (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001
] z dysku CD-ROM), na ekranie pojawią się odpowiednie informacje.
Jeżeli używasz metody apt dostępu do pakietów, wybranie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
]wybór [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
]menu
-->
Instalacja[Author:JAZ]
[Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001
]([Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001
]Install[Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001
]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001
][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
] spowoduje uruchomienie instalacji lub usunięcia [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
]usunięcie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
]oraz konfiguracj[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
]i [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
]konfigurację [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
]pakietów. W tym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
]możesz zakończyć pracę programu dselect zaraz po zakończeniu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
]ukończeniu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
]procesu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
]instalacji pakietów.
Przy użyciu każdej innej metody dostępu do pakietów,[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001
] program dselect może nie zainstalować wszystkich wybranych pakietów podczas jednego procesu instalacyjnego. Po zakończeniu operacji instalowania pakietów powinieneś raz jeszcze wybrać menu
-->
Instalacja[Author:JAZ]
([Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001
]Install[Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001
]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001
],[Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
] aby sprawdzić,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001
] czy zostaną zainstalowane dodatkowe pakiety. Jeśli tak zrobisz a żadne pakiety nie będą instalowane, możesz przejść do następnego kroku: konfiguracji lub usuwania pakietów.
Po zakończeniu procesu instalacji pakietów program dselect prosi o wciśnięcie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]naciśnięcie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]klawisza Enter w celu powrócenia do głównego menu.
Konfiguracja pakietów
Aby rozpocząć konfigurowanie zainstalowanych pakietów podświetl[Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
], zaznacz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
] menu
-->
Konfiguracja [Author:RiAG]
([Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]Config[Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]za pomocą klawiszy kursorów i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]Enter. Pakiety, które wymagają konfiguracji będą zadawały pytania dotyczące ich opcji konfiguracyjnych. Po zakończeniu procesu konfiguracyjnego dselect [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001
]poprosi o wciśnięcie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]naciśnięcie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]klawisza Enter w celu powrócenia do głównego menu.
Usuwanie pakietów
W celu usunięcia zbędnych pakietów podświetl [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001
]menu
-->
Usuwanie [Author:RiAG]
([Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]Remove[Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]za pomocą strzałek i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]Enter. Kiedy zakończy się proces usuwania pakietów,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
] program dselect poprosi o naciśnięcie klawisza Enter, aby[Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001
] przejść w celu powrócenia [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001
]do głównego menu.
Zakończenie pracy z programem dselect
Aby zakończyć pracę programu dselect,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
] podświetl [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001
]menu
-->
Koniec [Author:RiAG]
([Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]Qui[Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]t[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001
]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001
]i wciśnij [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001
]Enter.
Używanie polecenia apt-get
Program dselect jest bardzo pożyteczny, ponieważ pozwala na przeglądanie listy dostępnych pakietów, oglądanie ich opisów i powiązań (z innymi pakietami) oraz umożliwia wybranie żądanych pakietów do instalacji. Jednakże jeśli znasz nazwę pakietu, który chcesz zainstalować,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001
] apt-get jest często najprostszym sposobem do [Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001
]jego za[Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001
]instalowania[Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001
]acji[Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001
]. Zanim jednak będziesz mógł używać tego programu, musisz najpierw skonfigurować plik sources.list. Plik ten jest również używany przy [Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001
]po [Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001
]wybraniu metody apt (metody dostępu do pakietów) w programie dselect. Nawet jeśli nie zamierzasz używać apt-get, to informacje zawarte w tym podrozdziale na pewno Ci [Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001
]się przydadzą.
Konfiguracja pliku sources.list
Plik sources.list znajduje się w katalogu /etc/apt. Jak [Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001
]Podobnie jak można podejrzeć zawartość [Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001
]większość [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]większości [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]innych plików konfiguracyjnych,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001
] można podejrzeć [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]zobaczyć [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]jego [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]zawartość tego pliku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]za pomocą zwykłego edytora tekstu np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
] ae.
Plik ten zawiera kilka linii[Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]wierszy[Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
], a [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]w każdej [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]każdym [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001
]z nich znajduje się źródło dystrybucji. Linie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]Wiersze [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]są przeglądane seryjnie, co zazwyczaj pozwala umieszczać linie[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]wiersze[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
], które wskazują na lokalne źródła — takie jak CD-ROM, przed liniami[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]wierszami[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
], które wskazują na zdalne zasoby. Takie układanie źródeł pozwala na skrócenie czasu ściągania pakietów.
Każda linia[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]y wiersz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
] ma [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]przyjmuje [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]następującą formę:
deb uri distribution [Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
]dystrybucja [Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
]components[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
]składniki[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
]
Skrót uri oznacza U[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]u[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]niwersalny Identyfikator [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]identyfikator [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001
]Źródła [Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001
]źródła [Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001
](Universal Resource Identifier — URI), określający komputer,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001
] na którym są przechowywane pakiety, dokładną lokalizację pakietów oraz protokół, którego [Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001
] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001
]używany przez[Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001
] komputer źródłowy. Forma zapisu uri jest następująca:
protocol://host/path[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
]ścieżka[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
]
Rozpoznawane są cztery protokoły — czasami zwane typami uri:
cdrom — oznacza lokalny napęd CD-ROM.
file (plik) — określa katalog lokalnego systemu plików, w którym znajdują się pakiety.
http — oznacza serwer WWW.
ftp — oznacza serwer FTP.
Część host uniwersalnego identyfikatora źródła oraz znaki „://” są używane tylko dla protokołów ftp i http. --> Dlatego część host daje nazwę komputera, który zawiera pakiety.[Author:RiAG] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ]
Część path[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
]ścieżka[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001
]jest używana zawsze (niezależnie od protokołu) wraz ze znakiem „/” (slash). Określa bowiem ścieżkę bezwzględną do katalogu, który zawiera pakiety.
Poniżej podaję parę przykładów URI:
c[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001
]C[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001
][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001
]drom:/cdrom
c[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001
]
-->
C[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001
]drom:/mnt/cdrom
f[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001
]F[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001
]ile:/debian[Author:JAZ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001
]
Część distribution[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001
]ystrybucja[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001
] formy [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001
]linii [Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001
]pliku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001
]sources.list[Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001
] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001
]określa wersję dystrybucji zawierającej pakiety[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001
]. Typowe wartości tej części to:
stable (stabilna) — aktualna wersja stabilna, to znaczy taka, która jest powszechnie uważana za wersję zawierającą niewielką ilość błędów.
unstable (niestabilna) — aktualna wersja niestabilna. Ta wersja z[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001
]Z[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001
]awiera czasami dość poważne błędy i nie powinna być instalowana przez użytkowników wymagających wysokiego poziomu stabilności i wydajności.
Część component[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001
]składniki[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001
] linii [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001
]określa część dostępnej dystrybucji. Najczęściej spotykanymi typami są:
main — grupa pakietów głównych.
contrib — pakiety, które nie są integralną częścią dystrybucji,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ] ale są bardzo użyteczne.
non-free — pakiety, które zawierają oprogramowanie rozprowadzane pod zbyt rygorystycznymi warunkami użytkowania,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ] aby mogłyby być częścią dystrybucji.
Zwykły plik sources.list może zawierać następujące wpisy:
d[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001
]
-->
D[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001
]eb file:/cdrom stable main contrib[Author:JAZ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001
]
d[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001
]D[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001
]eb http://www.pl.debian.org/debian stable main contrib. non-free
d[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001
]D[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001
]eb http://non-us.debian.org/debian-non-US stable non-US
Taka konfiguracja pozwala na szybki dostęp do pakietów dystrybucyjnych znajdujących się na lokalnym dysku CD-ROM. Umożliwia także wygodny dostęp poprzez sieć do innych pakietów [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001
]i aktualnych wersji pakietów przechowywanych na serwerach WWW i FTP.
Praca z programem apt-get
Po skonfigurowaniu pliku sources.list możesz rozpocząć używać[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001
]używać[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001
] programu apt-get do aktualizowania informacji o dostępnych pakietach oraz do instalowania pakietów lub ich nowszych wersji.
Aktualizacja informacji o dostępnych pakietach
Aby zaktualizować informacje o dostępnych pakietach,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ] wydaj następujące polecenie:
apt-get update
Instalowanie pakietu
W celu zainstalowania danego pakietu wpisz poniżej przedstawioną komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001
]:
apt-get install package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001
]
gdzie package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001
]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001
]oznacza nazwę pakietu do zainstalowania.
Aktualizacja zainstalowanych pakietów
Aby automatycznie zaktualizować wszystkie zainstalowane już pakiety do nowszych wersji,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001
] zainicjuj poniższe [Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001
]polecenie:
apt-get upgrade
Zawartość pakietów i komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:53:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:53:00 2001
]instalacyjne
Sekcja ta[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001
]Podrozdział ten[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001
] podaje szczegółowe informacje na temat instalacji i konfiguracji wszystkich pakietów wymienionych w tej książce.
Rozdział 5. I[Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001
]nstalacja i konfiguracja systemu X Window [Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001
]Instalacja i konfiguracja X Window[Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001
]s[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001
]
Tabela C.1 przedstawia serwery X zawarte w dystrybucji Debian GNU/Linux oraz identyfikuje obsługiwane karty i chipsety.
Tabela C.1. Obsługa kart i chipsetów w X-serwerach
Pakiet |
Obsługiwane karty i chipsety |
xserver-8514 |
Karta IBM 8514/A I inne karty kompatybilne |
xserver-AGX |
Wszystkie karty AGX |
xserver-I128 |
Karty #9 Imagine 128 (włączając Series II) |
xserver-Mach32 |
Karty ATI używające chipsetu Mach32 |
xserver-Mach64 |
Karty ATI używające chipsetu Mach64 |
xserver-Mach8 |
Karty ATI używające chipsetu Mach8 |
xserver-P9000 |
Karta Diamond Viper i inne karty z chipsetem P9000 (wyłączając karty używające chipsetu 9100) |
xserver-S3 |
Karty #9: większość kart Diamond, niektóre karty Orchid i inne |
xserver-S3V |
Karty używające chipsetu S3 Virge włączając odmiany DX, GX i VX |
xserver-W32 |
Karty ET4000/W32, wyłączając standardowe karty ET4000 |
Tabela C.2 przedstawia inne pakiety związane ze środowiskiem X, które możesz zainstalować z dołączonego dysku CD-ROM.
Tabela C.2. Rekomendowane pakiety związane ze środowiskiem X
Rozdział 6. Praca w graficznym środowisku X Window [Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001
]Praca w X Window[Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001
]s[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001
]
Tabela C.3 ukazuje pakiety, które powinieneś zainstalować,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ] aby uruchomić środowisko GNOME.
Tabela C.3. Pakiety powiązane z GNOME
Pakiet |
Opis |
gmc |
Menedżer plików GNOME |
task-gnome-apps |
Aplikacje i narzędzia środowiska GNOME |
task-gnome-desk |
Pulpit (desktop) GNOME |
task-gnome-game |
Gry dla GNOME |
task-gnome-wm |
Menedżer okien GNOME |
wmaker-gnome |
Program Window Maker skompilowany dla środowiska GNOME |
wmaker-userguide-ps |
Przewodnik użytkownika programu Window Maker |
Rozdział 8. Używanie aplikacji i klientów systemu Linux [Author ID1: at Fri Nov 2 22:24:00 2001
]Używanie Aplikacji i klientów systemu Linux[Author ID1: at Fri Nov 2 22:24:00 2001
]
Sztywne stosowanie wyłączności do oprogramowania open-source przez dystrybucję [Author ID1: at Wed Nov 7 12:57:00 2001
]Debiana[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
] powoduje, że wiele programów,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001
] takich jak np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001
] WordPerfect lub Applixware,[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
] nie jest[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
]nie jest[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
] obecnie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
]dostępnych jako pakiety dla systemu Debiana.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
]w postaci pakietów.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
] Niemniej jednak dosyć [Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
]dość [Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001
]często dostępne jest takie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001
]to [Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001
]oprogramowanie w postaci archiwum plików binarnych; po ściągnięciu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001
]skopiowaniu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001
]go [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001
]należy przeczytać instrukcje (zazwyczaj znajdującą się w pliku README) instalacji programu.
Instalacja Star Office' --> [Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author:JAZ] a[Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001 ]
Aby zainstalować [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001
]używać [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001
]program [Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001
]Star Office'
-->
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001
][Author:JAZ]
a[Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001
], zainstaluj pakiet staroffice3 i dostosuj się do dołączonych do niego instrukcji. Będziesz również musiał ściągnąć [Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001
]skopiować [Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001
]pliki StarOffice'
-->
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001
][Author:JAZ]
a[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001
] ze strony firmy Sun: http://www.sun.com/products/staroffice/.
Instalacja Applixware[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]
W celu zainstalowania programu Applixware pobierz pliki ze strony Applix: http://www.applix.com/.
Instalacja programu WordPerfect dla Linuksa
Do zainstalowania programu WordPerfect potrzebne są pliki tego programu, które znajdziesz na stronie WWW producenta, firmy Corel: http://www.corel.com/.
Instalacja pakietów Mesa i WINE
Tabela[Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001
] C.4 pokazuje pakiety służące do eksperymentowania z WINE. Pakiety Mesa i WINE są nadal rozwijane, więc co jakiś czas pojawiają się nowsze ich wersje. Najlepiej będzie,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001
] jeśli ściągniesz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001
]skopiujesz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001
]najnowsze wersje tych pakietów ze strony http://www.winehq.com i je zainstalujesz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001
]. Jednakże twórcy WINE nie udostępniają jak na razie pakietów dla Debiana.
Tabela C.4. Pakiety związane z WINE
Pakiet |
Opis |
mesa3g |
Graficzne biblioteki Mesa |
wine |
Program WINE |
wine_doc |
Dokumentacja do programu WINE |
Rozdział 9. Gry dla Linuksa[Author ID1: at Fri Nov 2 22:29:00 2001
]Linux i gry[Author ID1: at Fri Nov 2 22:29:00 2001
]
Gry DOOM i Quake II wymagają różnych operacji podczas procesu instalacji. Poniższa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:00:00 2001
]y podrozdział[Author ID1: at Wed Nov 7 13:00:00 2001
] sekcja [Author ID1: at Wed Nov 7 13:00:00 2001
]przeprowadzi Cię [Author ID1: at Fri Nov 2 22:29:00 2001
]cię [Author ID1: at Fri Nov 2 22:29:00 2001
]przez instalację każdej z nich.
Instalacja gry DOOM
Grę DOOM dla Linuksa oraz wymagany plik IWAD możesz pobrać ze strony id Software: http://www.idsoftware.com.archives/. Możesz ściągnąć wersję SVGA (linuxsdoom) lub wersję X11 (linuxsdoom) tej gry. Wersja X11 wymaga kilku bibliotek, które już nie stanowią części dystrybucji systemu Debian GNU/Linux; co powoduje, że gry nie można uruchomić bez wykonania dodatkowych czynności. Jednakże producent tej gry udostępnił jej kod źródłowy,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001
] a przynajmniej jeden z twórców Debiana skompilował wersję X11 gry DOOM, która jest kompatybilna z obecnymi bibliotekami systemowymi. Poszukaj w archiwum list dyskusyjnych Debiana [Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001
]: http://www.debian.org/.
Aby zainstalować pliki gry DOOM, przejdź do katalogu,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001
] do którego je ściągnąłeś [Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001
]skopiowałeś [Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001
]i wykonaj poniższe polecenia:
tar zxvf linuxsdoom.tar.gz
gunzip doom-1.8.wad.gz
Jeśli wolisz, możesz pobrać i zainstalować pakiet DOSEMU, który pozwala na uruchomienie wersji MS-DOS gry DOOM pod Linuksem[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
].
Instalacja pakietu quake2
W celu zainstalowania gry Quake II dla systemu Linux,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
] będziesz potrzebował pakietu quake2 oraz plików gry. Pliki gry można zdobyć na kilka sposobów. Najprostszym jest zakupienie oryginalnej wersji gry na dysku CD-ROM. Jednakże jeśli chcesz tylko wypróbować tę grę,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
] możesz pobrać wersję demonstracyjną[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
] tej gry [Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
]dostępnej[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
]ą[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
] dla systemu Windows [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001
]9x.
Aby zainstalować pakiet quake2,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
] wprowadź poniższe polecenie[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
]isz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
]:
apt-get quake2
Jeśli Twoja [Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001
]karta graficzna posiada akcelerację Voodoo i chciałbyś,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:01:00 2001
] żeby Quake II ją wykorzystywał, będziesz musiał wykonać parę dodatkowych czynności (przeczytaj /usr/doc/quake2/README,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:32:00 2001
] aby się dowiedzieć więcej). Zajrzyj również do Linux Quake HOWTO (http://www.linuxquake.com/howto/Quake-HOWTO.html).
Instalacja plików gry z dysku Quake II CD-ROM
Jeśli posiadasz CD-ROM z Quake II, zamontuj go i skopiuj pliki z katalogu Install/Data
(i wszystkich jego podkatalogów) do aktualnego katalogu roboczego. Aby skopiować wszystkie podkatalogi, użyj argumentu -r dla polecenia cp:
mount -t iso9660 /dev/cdrom /cdrom
cp -r /cdrom/Install/Data/* .
Po skopiowaniu wszystkich plików należy usunąć kilka niepotrzebnych:
rm -f /usr/local/quake2/*.dll
rm -f /usr/local/quake2/quake2.exe
rm -f /usr/local/quake2/baseq2/gamex386.dll
Instalacja plików gry z wersji demonstracyjnej[Author ID1: at Sat Nov 3 08:55:00 2001 ]
Jeśli pobrałeś wersję samorozpakowywującą pliku demo[Author ID1: at Sat Nov 3 08:55:00 2001
] (q2-314-demo-x86.exe lub podobnie nazwany plik) przenieś ten plik do aktualnego katalogu roboczego i użyj programu unzip do rozpakowania go:
unzip q2-314-demo-x86.exe
Jeśli plik, który pobrałeś ma inną nazwę, podaj ją za komendą [Author ID1: at Fri Nov 2 22:32:00 2001
]poleceniem [Author ID1: at Fri Nov 2 22:32:00 2001
]unzip. Jeśli w systemie nie ma pakietu unzip, musisz go wpierw zainstalować,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001
] zanim zaczniesz rozpakowywać plik dema[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]wersji demonstracyjnej[Author ID1: at Wed Nov 7 13:01:00 2001
].
Następnie przestaw niektóre pliki,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ] a inne usuń zgodnie z poniższym schematem[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ]:
rm -rf Splash Setup.exe
mv Install/Data/baseq2 .[Author ID1: at Sat Nov 3 08:56:00 2001
]
mv Install/Data/Docs docs
rm -rf Install
rm -f baseq2/gamex86.dll
Rozdział 10. Konfiguracja sieci LAN opartej na systemie Linux[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001
]Konfiguracja Sieci Lan opartej na systemie Linux[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001
]
Poniżej opisane pakiety pozwolą na bezproblemową konfigurację sieci lokalnej.
Instalacja pakietu lynx
Podczas instalacji programu lynx,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001
] skrypt konfiguracyjny pyta,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001
] jakiego domyślnego adresu URL ma używać przy każdym uruchamianiu tego programu. Jeśli masz jakąś ulubioną stronę WWW, która jest cały czas dostępna — nawet wtedy, gdy nie dzwonisz do swojego ISP — możesz podać jej adres. W przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001
]możesz podać na przykład adres głównej strony pomocy dla przeglądarki lynx: file:///usr/doc/lynx/lynx_help/lynx_help_main.html.
Instalacja pakietu samba
Do zainstalowania usługi samba potrzebne są pakiety przedstawione w tabeli C.5.
Tabela C.5. Pakiety związane z usługą samba[Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001
]Samba[Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001
]
Pakiet |
Opis |
samba |
Serwer sieciowy Samba kompatybilny z Microsoft |
samba-doc |
Dokumentacja do usługi Samba |
smbclient |
Klient Samba |
swat |
Narzędzie do konfiguracji Samba z poziomu przeglądarki internetowej |
Skrypt konfiguracyjny programu samba zapyta,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001
] czy chcesz,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001
] żeby uruchomić samba [Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001
]Sambę [Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001
]jako demona,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001
] czy jako część demona inetd. Jeśli nie zamierzasz często korzystać z usługi samba,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001
] to zalecane jest uruchamianie jej poprzez inetd, w przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001
]uruchamiaj sambę jako demona.
Skrypt zapyta również,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001
] czy chcesz używać zaszyfrowanych haseł. Powinieneś odpowiedzieć tak, jeśli samba [Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]Samba [Author ID1: at Wed Nov 7 13:03:00 2001
]ma zostać skonfigurowana do współpracy z systemem Windows 98 oraz Windows NT. Aby ustawić zakodowane hasło dla przykładowego użytkownika,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
] użyj polecenia smbpasswd w następujący sposób:
debian:/etc/samba# smbpasswd
debian:/etc/samba smbpasswd magda
New SMB password:
Retype new SMB password
Password changed for user magda
Aby uruchomić program swat, musisz dodać linię w[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
]wiersz do[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
] pliku /etc/services:
swat 901/tcp
Umieść nowy wpis w odpowiednim wierszu, tak aby numer związanej usługi (901) był we właściwym porządku numerycznym.
Do pliku /etc/inetd.conf [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
] także [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
]należy także [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
]dodać nowy wpis:
swat stream tcp nowait.400 root /usr/sbin/swat swat
Jeśli w pliku tym znajduje się wpis dotyczący usługi samba, powyższy wpis [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
]wiersz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
]dobrze jest wstawić w pobliżu (pod lub nad) wpisu o usłudze smbd.
Uwaga
W chwili obecnej swat jest rozpowszechniany w wersji niestabilnej, chociaż autor tego programu używał go bardzo często i bez większych problemów. Pomimo to zechcesz na pewno zaktualizować go do wersji stabilnej — w takim prz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
]w[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001
]ypadku poszukaj nowszego pakietu na stonie http://www.debian.org/.
Rozdział 11. Podłączanie do sieci Internet[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]Podłączanie do Internetu[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]
Podczas gdy większość poniżej przedstawionych pakietów jest dostępnych jako pakiety Debiana, Netscape Navigator nie jest (przynajmniej na razie). Więcej informacji znajdziesz w odpowiednim[Author ID1: at Wed Nov 7 13:04:00 2001
]ej[Author ID1: at Wed Nov 7 13:03:00 2001
] podsekcji[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]pod[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]punkcie[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
].
Instalacja pakietu wvdial
W celu zainstalowania pakietu wvdial wykonaj poniższe polecenie:
apt-get install wvdial
Skrypt instalacyjny spyta o:
N[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]n[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]umer telefonu Dostawcy Usług[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]usłu[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]godawcy[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
] Internetowych[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]internetowego,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001
]
Następnie skrypt instalacyjny przeskanuje wszystkie porty szeregowe systemu,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001
] aby zlokalizować Twój [Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001
]modem i ustawić odpowiednią konfigurację. Zazwyczaj skanowanie portów szeregowych systemu kończy się pomyślnie, jednakże niektóre komputery się zawieszają, zmuszając do restartowania systemu i ręcznej konfiguracji modemu.
Poniżej znajduje się typowy plik wvdial.conf [Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001
], [Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001
]założony przez skrypt konfiguracyjny:
[Dialer Defaults]
Phone = 0,202122
Username = ppp
Password = ppp
New PPPD = yes
Modem = /dev/ttyS1
Baud = 57600
Init1 = ATZ
Init2 = ATQ0 V1 E1 S0=0 &C1 &D2 S11=55 +FCLASS=0
Instalacja Netscape Navigatora[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001 ]
Netscape Navigator [Author ID1: at Fri Nov 2 22:38:00 2001
]posiada ograniczenia co do jego r[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001
]R[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001
]ozpowszechniania[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001
]e[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001
] Netscape Navigatora [Author ID1: at Fri Nov 2 22:38:00 2001
]jest ograniczone licznymi restrykcjami[Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001
], co oznacza, że nie jest dołączony do dystrybucji Debian GNU/Linux. Jednakże możesz zainstalować Navigatora, pobierając wpierw [Author ID1: at Sat Nov 3 09:10:00 2001
]pakiety: netscape-base-4, netscape-base-45, netscape-java-45, navigator-base-45, navigator-nethelp-45 oraz navigator-smotif45, które są dostępne pod adresem: http://www.debian.org/.
Instalacja pakietu seyon
Aby zainstalować ten pakiet wykonaj podaną komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001
]:
apt-get install seyon
Skrypt konfiguracyjny zapyta między innymi:
Do you have a color X11 system? (Y/n) y
Where is your modem located?
(0) /dev/ttyS0 (equivalent to DOS COM1)
(1) /dev/ttyS1 (equivalent to DOS COM2)
(2) /dev/ttyS2 (equivalent to DOS COM3)
(3) /dev/ttyS3 (equivalent to DOS COM4)
Enter (0/1/2/3) -> 1
Modem configured for: /dev/ttyS1
***Important*** (UWAGA)
Users must be added to the 'dialout' group to allow access to the modem device. (Aby użytkownicy mogli mieć dostęp do urządzenia [Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001
]modemu,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001
] muszą zostać przypisani do grupy 'dialout')
Aby dodać użytkownika ewa, na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001
] do grupy dialout,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001
] wydaj polecenie:
addgroup ewa dialout
Instalacja pakietu minicom
apt-get install minicom — polecenie to spowoduje zainstalowanie programu minicom.
Skrypt konfiguracyjny programu minicom zapyta,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001
] czy chcesz używać meta [Author ID1: at Wed Nov 7 13:04:00 2001
]klawisza (Alt) do wprowadzania komend [Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001
]poleceń[Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001
]w tym programie[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
]. Jeśli odpowiesz tak[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
]twierdząco,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
] uniemożliwi to używanie minicomu[Author ID1: at Wed Nov 7 13:05:00 2001
] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
] [Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]w systemie X, [Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
]a więc[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
] normalnie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
]powinieneś odpowiedzieć nie. Po zainstalowaniu programu należy ustawić wszystkie opcje,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:05:00 2001
] wydając polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001
]:
minicom -s
Aby wydać taką komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
]polecenie,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
] musisz być użytkownikiem root. Tak jak w przypadku programu seyon,[Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001
] zwykli użytkownicy nie będą mogli korzystać z programu minicom,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001
] dopóki nie staną się członkami grupy dialout.
Rozdział 12. Konfiguracja sieci WAN opartej na Linuksie
Prawo Stanów Zjednoczonych zabrania eksportowania oprogramowania do silnej kryptografii. W konsekwencji pakiet secure shell nie mógł zostać włączony do dystrybucji dołączonej do tej książki.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ]
Instalacja serwera [Author ID1: at Fri Nov 2 22:45:00 2001
]apache[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001
]Apache[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001
]
apt-get install apache — polecenie to [Author ID1: at Fri Nov 2 22:45:00 2001
]zainstaluje serwer WWW zwany APACHE.
Skrypt konfiguracyjny zapyta o:
Adres e-[Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001 ]mail administratora serwera (ServerAdmin).
Podaj swój (jeśli to ty jesteś adminem[Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001
]administratorem[Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001
]) adres.
Absolutną scieżkę[Author ID1: at Sat Nov 3 09:12:00 2001
]ścieżkę[Author ID1: at Sat Nov 3 09:12:00 2001
] do katalogu, który będzie głównym (root) katalogiem serwera WWW (DocumentRoot).
Podaj /var/www lub inną ścieżkę (jeśli chcesz coś zmienić).
Port,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:45:00 2001 ] na którym będzie nasłuchiwał Apache.
Podaj port 80 lub inny port,[Author ID1: at Sat Nov 3 09:12:00 2001 ] jeśli chcesz. Jeśli jednak podasz inny port niż 80, użytkownicy będą musieli go wpisywać wraz z adresem URL dla każdej strony, którą będą chcieli obejrzeć.
Czy chcesz ręcznie wybrać moduły do załadowania?
Zazwyczaj odpowiedź brzmi nie.
Czy zapisać zmiany do plików konfiguracyjnych?
Odpowiedz Tak.
Czy uruchomić ponownie serwer WWW (Apache)?
Tak.
Instalacja pakietu ssh (klient) i sshd (serwer)
Ze względu na zakaz eksportu takiego rodzaju oprogramowania, pakiety te nie są dołączone do CD-ROM-u, który otrzymałeś z tą książką. Aby zainstalować klienta i serwer Secure Shell,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ] wydaj następujące polecenie:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]
apt-get install ssh
Twój p[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
]P[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
]lik sources.list musi wskazywać na źródło pakietów non-US.
Dodatek D.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
]
Zarządzanie procesem uruchamiania systemu[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001
]Zarządzanie procesami startowymi[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001
]
W niniejszym dodatku poznasz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
]dowiesz się,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
] jak uruchamiać system Linux,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
] a w szczególności dowiesz się,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
] jak skonfigurować [Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
] swój [Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001
]komputer do uruchamiania jednego z kilku zainstalowanych na nim systemów operacyjnych. Sekcja [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
]Podrozdział [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
]ta [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
]przedstawia programy lilo i loadlin, [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
] — [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
]najpopularniejsze narzędzia do uruchamiania systemu Linux, opisując i właściwości i opcje w najdrobniejszych szczegółach.
Uruchamianie Linuksa
Kiedy uruchamiasz komputer,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
] powodujesz, że przywołuje on mały programik zawany[Author ID1: at Sat Nov 3 09:12:00 2001
]zwany[Author ID1: at Sat Nov 3 09:12:00 2001
] boot loader[Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
] (lub boot manager[Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
]). Zadaniem tego programu jest zlokalizowanie i wczytanie do pamięci operacyjnej komputera podstawowych komponentów systemu (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
] jądro [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
]jądra [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001
]i[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
]+[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
] sterowniki [Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001
]ster[Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001
]owników [Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001
]urządzeń) i przekazanie systemowi [Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001
]kontroli nad komputerem. W ten sposób wczytany system lokalizuje pozostałe części systemu i uruchamia je.
Najprostszym sposobem na uruchomienie systemu Linux jest użycie dyskietki startowej (boot floopy). W ten spo[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
]sób n[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
]N[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
]ie naruszasz informacji startowych zapisanych na dysku twardym[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
]m Twojego komputera[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
], zapewniając sobie możliwość uruchomienia np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
] Microsoft Windows lub innego systemu operacyjnego zainstalowanego na tym samym dysku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:56:00 2001
]twardym[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001
]. Co więcej, niektóre systemy operacyjne i programy antywirusowe uniemożliwiają modyfikację sektora startowego (boot sector) komputera. Tak więc uruchamiając system z dyskietki startowej unikasz kilku potencjalnych problemów.
Jednakże wielu użytkowników uważa uruchamianie komputera z dyskietki startowej za zbyt wolne i niewygodne. Systemu Linux nie musisz uruchamiać z dyskietki, możesz go wystartować na kilka różnych sposobów.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001
] Najczęściej spotykanym rozwiązaniem jest użycie programu lilo, który jest zamiennikiem boot loadera znajdującego się na dysku twardym każdego komputera oraz program loadlin, który umożliwia najpierw uruchomienie systemu Dos [Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001
]DOS, [Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001
]a następnie z poziomu tego systemu możesz uruchomić system Linux.
Ten dodatek nie opisuje całego zakresu zagadnień związanych z uruchamianiem systemu Linux[Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001
]. Większość informacji tutaj zawartych jest wzięta z kilku dokumentów HOWTO dla systemu Linux, które zawierają użyteczne informacje na temat startowania [Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001
]startu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001
]Linuksa. Są to:
BootPrompt-HOWTO,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]
Cd-Writing-HOWTO,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]
CDROM-HOWTO,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]
Ethernet-HOWTO,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]
Ftape-HOWTO,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]
Hardware-HOWTO,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]
Multi-Disk-HOWTO,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]
PCMCIA-HOWTO.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]
Dyski startowe
Nawet jeśli nie chcesz uruchamiać Linuksa z dyskietki startowej, utwórz ją i zachowaj, ponieważ może okazać się potrzebna. Na przykład, jeśli Twój [Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001
]system nie będzie się chciał normalnie uruchomić (albo w ogóle), dyskietka może okazać się jedynym ratunkiem, dzięki niej będziesz mógł wystartować system, znaleźć błąd i w miarę swoich umiejętności go naprawić, w przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001
]czeka C[Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001
]c[Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001
]ię ponownie proces instalacyjny,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001
] a co gorsza możesz utracić wszystkie swoje dane.
Tworzenie dyskietki startowej
Program instalacyjny Debian GNU/Linux posiada opcję umożliwiającą stworzenie dyskietki startowej w trakcie instalacji systemu. Powinieneś s[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001
]korzystać z tej metody[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001
]ć[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001
] z te[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001
]j opcji [Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001
]za każdym razem,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001
] kiedy instalujesz Linuksa, po to abyś miał[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001
]by mieć[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001
] aktualny dysk startowy[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001
] rozruchowy zawierający oprogramowanie pozwalające na uruchomienie obecnego na dysku twardym systemu[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001
].
Jednakże możesz też utworzyć dysk startowy po zainstalowaniu systemu (w każdej chwili). Aby tego dokonać, włóż czystą dyskietkę do stacji dyskietek. Zaloguj się jako użytkownik root i wydaj następujące polecenie:
Dla [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001
]Zamiast [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001
]argumentu kern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001
]a[Author ID1: at Sat Nov 3 06:47:00 2001
]l[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001
]jądro[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001
] podstaw nazwę [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001
]plik [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001
]pliku [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001
]zawierający [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001
]zawierające[Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001
]go [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001
]jądro systemu, które chcesz umieścić na dyskietce; zazwyczaj nosi ono nazwę vmlinuz (taką nazwę nadaje program instalacyjny).
Używanie dyskietki startowej
Włóż swoją uprzednio utworzoną dyskietkę do stacji dyskietek. Jeśli masz wyłączony komputer, to możesz włączyć zasilanie przed jak po włożeniu dyskietki. [Author ID1: at Sat Nov 3 06:47:00 2001
]Jeśli masz już uruchomiony jakikolwiek system operacyjny, zamknij go i zrestartuj. Po ponownym uruchomieniu komputera, system Linux powinien wystartować z dyskietki.
Uwaga
Aby móc użyć dyskietki startowej musisz skonfigurować CMOS do umożliwienia uruchamiania z niej komputera. Nawet j[Author ID1: at Sat Nov 3 06:49:00 2001
]J[Author ID1: at Sat Nov 3 06:49:00 2001
]eśli w stacji znajduje się dyskietka,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001
] a system nadal startuje z dysku twardego, musisz zmienić konfigurację CMOS. Aby tego dokonać,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001
] wejdź do programu [Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001
]BIOS-u[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001
] Twojego[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001
] komputera (sposób dostania się do niego zależy od producenta np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001
] klawisz Del służy do wejścia do programu BIOS firmy AWARD). Odpowiednia opcja konfiguracyjna zazwyczaj nazywa się Boot Sequence, Boot Order lub podobnie. Wartość,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:49:00 2001
] jaką należy ustawić to A:, A: [Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
]C: lub podobna[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
]podobną[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
]. Zajrzyj do dokumentacji Twojego [Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
]komputera (płyty głównej),[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
] aby otrzymać dokładniejsze wskazówki.
Linux Loader (LILO)
Większość pecetów można uruchomić z dyskietki lub dysku twardego,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
],[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
] dużo ostatnio produkowanych komputerów klasy PC[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
]a[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001
] można [Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001
]także wystartować [Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001
]z napędu CD-ROM. Pierwszy sektor dysku twardego,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001
] bądź dyskietki zwany jest boot sektorem (boot sector). Zawiera on master boot record, w [Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001
]którym[Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001
] musi zawierać program zwany[Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001
]jest zapisany[Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001
]:[Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001
] boot loader, aby mógł zostać[Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001
] —[Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001
] uruchomiony [Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001
]uruchamiający [Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001
]system z dysku twardego lub dyskietki. Boot loader może znajdować się w:
Boot sektorze dyskietki.
Master boot recordzie[Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001 ] (MBR) dysku twardego lub dysku CD-ROM, jeśli komputer ma możliwość startowania z napędu CD-ROM.
Boot sektorze partycji systemowej Linuksa utworzonej na głównym dysku twardym (primary master).
Boot sektorze partycji rozszerzonej głównego dysku twardego.
Linux Loader,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001
] lub w skrócie lilo jest prostym boot loaderem, który potrafi załadować [Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001
]uruchamiać [Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001
]system Linux, Windows 3.x i 9.x oraz inne popularne systemy operacyjne (np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001
] DOS). Większość użytkowników instaluje lilo w MBR-rze[Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001
] głównego dysku twardego (pierwszego). W ten sposób, kiedy komputer się [Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001
]uruchamia się komputer[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001
], startuje też program lilo, który może być wykorzystany do urucho[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001
]mienia systemu Linux, Microsoft Windows lub innego systemu operacyjnego[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001
].
Program instalacyjny dystrybucji Debian GNU/Linux automatycznie instaluje lilo jako część podstawowego systemu. Dlatego nie musisz go instalować, wystarczy, że[Author ID1: at Wed Nov 7 13:11:00 2001
] go poprawnie skonfiguru[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001
]jesz[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001
]poprawna konfiguracja[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001
].
Jednakże, zanim zaczniesz konfigurować lilo, powinieneś najpierw zrobić świeżą dyskietkę startową dla każdego systemu,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001
] z osobna [Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001
]jaki masz zainstalowany na komputerze. Potem p[Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001
]P[Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001
]rzetestuj te [Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001
]dyskietki![Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
];[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
] jeśli [Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
]Jeśli [Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
]posiadasz dyskietkę rozruchową dla każdego systemu zainstalowanego na komputerze, będziesz w stanie wystartować każdy system operacyjny[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
], nawet jeśli uszkodzisz MBR w wyniku operacji na lilo.
Możesz wyedytować [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
]zmienić [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
]konfigurację pliku[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
] [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
]l[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
]/etc/l[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
]ilo.conf [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
] znajdującą się w pli[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
]ku [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
]/etc/lilo.conf[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
] [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001
]za pomocą ulubionego edytora tekstu. Przewodnik użytkownika lilo (LILO User's Guide;[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
]),[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
] znajdujący się w [Author ID1: at Sat Nov 3 09:15:00 2001
]katalogu[Author ID1: at Sat Nov 3 09:15:00 2001
] /usr/doc/lilo)[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
],[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001
] opisuje format dyrektyw konfiguracyjnych tego programu. Oto przykładowy plik konfiguracyjny lilo.conf:
boot=/dev/hda2
root=/dev/hda2
install=/boot/boot.b
map=/boot/map
vga=normal
delay=10
image=/vmlinuz
label=Linux1
read-only
Tabela D.1 opisuje każde polecenie konfiguracyjne przedstawione w powyższym przykładzie.
Tabela D.1. Powszechnie stosowane dyrektywy konfiguracyjne w pliku lilo.conf
Polecenie |
Opis |
boot= |
Określa urządzenie lub partycję,[Author ID1: at Sat Nov 3 09:15:00 2001
] na |
root= |
Określa partycję, która zostanie zamontowana jako partycja root (główna) systemu po załadowaniu jądra Linuksa |
install= |
Określa plik, który jest używany do stworzenia boot sekt[Author ID1: at Sat Nov 3 06:58:00 2001
]ora. Zazwyczaj ten plik znajduje się w katalogu /boot |
map= |
Określa plik, który wskazuję lokalizację jądra systemu. Plik ten również znajduje się w katalogu /boot (choć nie zawsze) |
vga= |
Określa tryb |
delay= |
Określa opóźnienie (w dziesiątych częściach sekundy) zanim automatycznie załaduje się domyślne jądro, które jest pierwszym określonym jądrem w pliku konfiguracyjnym |
image= |
Określa plik, który zawiera obraz jądra systemu Linux |
label= |
Oznacza nazwę,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:58:00 2001
] pod którą znany jest obraz jądra |
read-only |
Jeśli obecna jest ta opcja, oznacza, że główny system plików (root) zostanie zamontowany tylko do odczytu |
Po dokonaniu zmian w pliku konfiguracyjnym lilo.conf należy uruchomić program lilo aby wprowadził zmiany[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001
]:
/sbin/lilo
Ta komenda[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001
]Polecenie[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001
] sprawia[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001
], że lilo aktualizuje MBR lub boot sektor zgodnie z informacjami zapisanymi w pliku konfiguracyjnym lilo.conf. Następnie możesz uruchomić system ponownie,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001
] aby sprawdzić,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001
] czy poprawnie skonfigurowałeś lilo.
Do uruchomienia systemu lilo używa BIOS-u komputera, który może nie być w stanie załadować [Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001
]wczytać [Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001
]jądra systemu Linux (lub innego programu) przechowywanego powyżej 1023 cylindra dysku twardego.
Jeśli instalujesz system Linux na uprzednio istniejącym [Author ID1: at Wed Nov 7 13:14:00 2001
]zamontowanym i [Author ID1: at Wed Nov 7 13:14:00 2001
]uż[Author ID1: at Wed Nov 7 13:15:00 2001
]ywanym [Author ID1: at Wed Nov 7 13:14:00 2001
]dysku twardym, możesz nie być w stanie umieścić jądra systemu w odpowiednim miejscu na dysku twardym[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
]. W takim wypadku[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
]przypadku[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
],[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
] nie możesz użyć programu lilo do załadowania [Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
]uruchamiania [Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
]systemu operacyjnego.
Loadlin Loader
Inną metodą uruchamiania systemu Linux jest użycie loadlin, programu MS-DOS, który umożliwia załad[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
]owanie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
]wczytywanie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001
]jądra Linuksa. Program ten korzysta przy tym z trybu MS-DOS i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
] a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
] nie polega na BIOS-ie komputera, dlatego loadlin potrafi załadować [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
]wczytać [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
]do pamięci jądro znajdujące się powyżej 1023 cylindra dysku. Inaczej; p[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
]P[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
]otrafi wczytać jądro z [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
]z [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
]każdego systemu plików lub z każdej lokalizacji dostępnej dla systemu MS-DOS.
Z drugiej strony, loadlin nie może zostać uruchomiony w oknie MS-DOS systemu MS Windows 3.x lub 9.x. Należy uruchomić ponownie system w trybie MS-DOS w celu prawidłowego działania programu loadlin. Poprzez wprowadzenie odpowiednich wpisów do pliku config.sys, możesz stworzyć wygodne menu, które pozwala na wybór systemu do uruchomienia np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
] [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001
]MS-DOS, Windows lub Linuksa.
Instalacja loadlin
Program loadlin musi mieć dostęp do pliku zawierającego jądro Linuksa, które chcesz wczytać do pamięci. Najprostszą możliwością do [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]jest [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]przeniesienia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]e[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
] tego pliku do systemu Windows jest uruchomienie Linuksa, [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]. [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]u[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]U[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]pewnienie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]j[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
] się, że system plików Windows odpowiadający napędowi C: jest zamontowany [Author ID1: at Sat Nov 3 07:03:00 2001
]i [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001
]skopiowanie pliku jądra na dysk C: systemu Windows[Author ID1: at Sat Nov 3 07:03:00 2001
]. Zakładając,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:03:00 2001
] że napęd C: systemu Windows jest zamontowany w katalogu /mnt/c i że chcesz przenieść jądro systemu do katalogu na tej partycji,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:03:00 2001
] wykonaj podane [Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
] poniżej[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
] polecenie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
]polecenia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
]:
mkdir /mnt/c/linux
cp /boot/vmlinuz /mnt/c/linux/vmlinuz
Program loadlin potrzebuje [Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
]musi [Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
]znać identyfikator głównej partycji systemu Linux. Aby dowiedzieć się jaki jest ten[Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001
]poznać[Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001
] identyfikator,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
] użyj polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001
]mount[Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001
]:
mount
Komenda ta[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
]które[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001
] wyświetli aktualnie zamontowane systemy plików:
/dev/hda2 on / type ext2 (rw)
none on /proc type proc (rw)
/dev/hda1 on /boot type ext2 (ro)
none on /dev/pts type devpts (rw, mode=0622)
/dev/hdc no /cdrom type iso9660 (ro)
Główna partycja systemu Linux to partycja zamontowana jako /. W naszym przypadku jest to /dev/hda2. I ten identyfikator należy zapamiętać, następnie uruchomić ponownie komputer w systemie MS Windows i skopiować plik loadlin z katalogu /dosutils np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001
] z dysku CD-ROM dystrybucji Debian GNU/Linux do odpowiedniego katalogu na dysku twardym (najlepiej do tego,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001
] gdzie znajduje się jądro,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001
] czyli c:\linux — ale niekoniecznie!).
Używanie programu loadlin
Aby wypróbować loadlin, uruchom komputer w trybie MS-DOS,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:19:00 2001
] klikając [Author ID1: at Wed Nov 7 13:19:00 2001
]kliknij [Author ID1: at Wed Nov 7 13:19:00 2001
]na Start -> Zamknij;[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001
],[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001
] w oknie, które się pojawi wybierz opcję Uruchom ponownie w trybie MS-DOS i kliknij OK. Kiedy pojawi się znak zachęty systemu DOS, przejdź do katalogu,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001
] w którym znajduje się program loadlin i wydaj następujące polecenie:
loadlin c:\linux\vmlinuz root=/dev/hdxn ro
gdzie /dev/hdxn oznacza główną partycję (root) systemu Linux. System Linux powinien się uruchomić [Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001
]bez problemu[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001
] się uruchomić[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001
]; jeśli nie,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001
] sprawdź,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001
] czy nie zrobiłeś żadnego błędu.
Konfiguracja loadlin
Jeśli powyżej przedstawione polecenie zadziała, możesz teraz skonfigurować MS Windows do współpracy z programem loadlin w bardziej profesjonalny sposób. MS Windows umożliwia stworzenie prostego menu startowego, które umożliwi[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001
] [Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001
]Ci [Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001
]wybór systemu operacyjnego[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001
] do uruchomi[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001
]enia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001
]. Do utworzenia takiego menu m[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001
]M[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001
]ożesz użyć edytora tekstu Notatnik (Start -> Akcesoria) do tego celu[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001
]. Otwórz w nim plik config.sys (znajdujący się zazwyczaj w C:\) i wpisz poniżej podane linie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001
]:
[menu]
menuitem=Linux, Boot Linux
menuitem=Win95, Boot Windows 95
menudefault=Linux, 15
[linux]
shell=c:\linux\loadlin.exe @c:\linux\bootopts.txt
[win95]
Jeśli używasz Windows 3.x lub Windows 98 zamiast Win 95, zmień nazwę tej sekcji na odpowiedni skrót (win3.x lub win98).
Uwaga
Plik config.sys znajduje się w głównym katalogu systemu Windows C:\. Jeśli jednak go tam nie ma, utwórz go przy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001
]za[Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001
] pomocy [Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001
]pomocą [Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001
]Notatnika.
Teraz zapisz zmiany w pliku config.sys, zamknij go i otwórz autoexec.bat (też znajdujący się w C:\). Wpisz do niego poniższe linie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001
]:
goto %config%
:win95
Uwaga
Plik autoexec.bat powinien znajdować się w głównym katalogu systemu Windows C:\. Jeśli jednak go tam nie ma, utwórz go za pomocą [Author ID1: at Sat Nov 3 07:10:00 2001
]przy pomocy [Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001
]Notatnika.
Po zapisaniu zmian w pliku autoexec.bat utwórz teraz [Author ID1: at Sat Nov 3 07:10:00 2001
]nowy plik o nazwie bootopts.txt w katalogu c:\linux. Plik ten powinien zawierać następujący wpis:
C:\linux\vmlinuz root=/dev/hdxn ro
Pamiętaj,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:10:00 2001
] aby wpisać odpowiednią partycje systemu Linux. Możesz dodać również kilka innych opcji, jeśli chcesz. Następny[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
] podsekcja [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]podrozdział [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]przedstawia kilka najbardziej użytecznych.
Zrestartuj teraz[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]Uruchom ponownie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
] system,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
] a zobaczysz małe wygodne menu, dzięki [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]które [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]któremu [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]pozwala [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]wybrać[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]ierzesz[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
] dany [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001
]system do uruchomienia; wystarczy tylko podać związaną z systemem cyfrę widoczną w menu[Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001
].
Uwaga
Inną wygodną metodą używania programu loadlin w MS Windows 95 (ale nie w MS Windows 98), jest stworzenie skrótu, który przełącza system Win 95 do [Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001
]w tryb [Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001
]MS-DOS i uruchamia program loadlin. Skrót możesz utworzyć wykonując[Author ID1: at Wed Nov 7 13:20:00 2001
] podane kroki: kliknij prawym przyciskiem myszy na pulpicie i wybierz Nowy -> Skrót. Otworzy się mały programik dialogowy, który pozwala na określenie zawartości plików autoexec.bat i config.sys. Pierwszy z nich powinien być pusty,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001
] a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001
] drugi musi zawierać linie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001
]:
shell=c:\linux\loadlin.exe @c:\linux\bootopts.txt
Parametry startowe
Podczas uruchamiania systemu Linux przy użyciu programu loadlin,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:13:00 2001
] możesz podać kilka parametrów kontrolujących [Author ID1: at Sat Nov 3 07:13:00 2001
] proces startowy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:13:00 2001
]start[Author ID1: at Sat Nov 3 07:13:00 2001
]. Takie parametry są czasami potrzebne do kontroli [Author ID1: at Wed Nov 7 13:21:00 2001
]zapanowania [Author ID1: at Wed Nov 7 13:21:00 2001
]nad nietypowymi urządzeniami, dużą ilością pamięci (więcej niż 128 MB) i tak dalej. Podobnie jak w przypadku lilo, kiedy to również mogłeś padać kilka parametrów do kontroli nad procesem startu systemu Linux; parametry te można było dodać za pomocą programu linuxconf [Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001
]lub poprzez edycją pliku lilo.conf. Możesz je również podać,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001
] wpisując je w odpowiedzi na znak zachęty programu lilo.
Parametry startowe są określone jako dwuczęściowa dyrektywa zawierająca:
D[Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001
]d[Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001
]odatkową listę opcji składającą się z oddzielonych od siebie wartości lub listy opcji, które poprzedza znak równości „=”.
Poniżej przedstawiony [Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001
]rzedst[Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001
]awiona [Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001
]dyrektywa określa identyfikator głównej partycji systemu Linux:
root=/dev/hda1
Możesz podać wiele instrukcji,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:21:00 2001
] oddzielając je spacją. Na przykład poniższy przykład [Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001
]określa[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001
] partycję root systemu i sp[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001
]p[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001
]owoduje[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001
], że zostanie ona zamontowana początkowo tylko do odczytu (read-only) po to,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001
] by przeprowadzić szybkie sprawdzenie systemu plików:
root=/dev/hda1 ro
Większość poleceń jest interpretowanych przez jądro (kernel) [Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001
]systemu, chociaż sam program lilo również potrafi je interpretować. Jeśli podasz instrukcję, której ani jądro,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001
] ani lilo nie rozumie (zakładając, że używasz lilo), instrukcje zawierającą znak równości, zostanie ona przekazywana do procesu init jako zmienna środowiskowa. Poznałeś już,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001
] co to jest zmienna środowiskowa w rozdziale 13. Przypomnę: jest to dyrektywa nie pochodząca od jądra, nie zawierająca znaku równości i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
]a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
] przekazywana do procesu init. Przykładem użycia takiej instrukcji jest podanie dyrektywy single, która powoduje, że init uruchamia Twój [Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
]system w trybie pojedynczego użytkownika:
root=/dev/hda1 ro single
Ta i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
]I[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
]nstrukcja jest użyteczna szczególnie podczas uruchamiania Linuksa przy użyciu lilo.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
] a w[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
]W[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
]prowadza się ją w odpowiedzi na znak zachęty polecenia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
] tej komendy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001
].
Podstawowe argumenty startowe
Tabela D.2 opisuje kilka użytecznych i powszechnych argumentów [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]opcji [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]startowych. Te a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]A[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]rgumenty odnoszą się do systemu jako całości; w poszczególnych podrozdziałach[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]sekcjach[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
] dowiesz się o innych argumentach[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]opcjach[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
] odnoszących się do[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]związanych z[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
] określonych [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]określonymi [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]urządzeń [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]urządzeniami [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]lub funkcjam[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001
]. W dodatku do przedstawionych wyżej argumentów startowych, t[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001
]T[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001
]abela opisuje także [Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001
]argument reserve, który jest używany do unikania[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001
]w celu uniknięcia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001
] konfliktów z pamięcią systemową.
Tabela D.2. Wybrane argumenty startowe
Argument |
Opis |
init= |
Określa nazwę programu który ma być uruchamiany |
mem= |
Określa ilość dostępnej pamięci fizycznej dla systemu Linux;[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001
] |
reserve= |
Określa porty wejścia |
ro |
Początkowo montuje system plików root w trybie tylko do odczytu, tak żeby wydajniej wykonane zostało jego sprawdzenie |
root= |
Identyfikuje system plików root:
|
rw |
Początkowo montuje system plików root w trybie zapisu i odczytu i nie sprawdza tego systemu plików |
vga= |
Określa domyślny tryb wyświetlania ustawiany przed uruchomieniem. Podanie vga=ask spowoduje, że lilo wyświetli listę możliwych trybów. Możesz wtedy wybrać żądany tryb wpisując go na miejsce ask. Uwaga Ten argument jest interpretowany przez lilo, więc nie jest uwzględniany podczas zastosowania innego loadera. |
Argumenty startowe związane z Dyskiem [Author ID1: at Sat Nov 3 07:20:00 2001
]dyskiem [Author ID1: at Sat Nov 3 07:20:00 2001
]RAM
Tabela D.3 opisuje kilka argumentów startowych używanych do manipulacji dyskami RAM. Możesz nie potrzebować używać tych argumentów,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:21:00 2001
] ale ich znajomość może pomóc Ci[Author ID1: at Sat Nov 3 07:21:00 2001
] w zrozumieniu specyfikacji startowych pisanych przez innych, włączając te pochodzące od Debian GNU/Linuksa.
Tabela D.3. Wybrane argumenty dysków RAM
Argumenty startowe adapterów SCSI
Tabela D.4 opisuje najczęściej używane argumenty startowe związane z adapterami SCSI. Tabela D.5 natomiast,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001
] opisuje dodatkowe [Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001
]opcje startowe[Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001
] używane przez argumenty start[Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001
]owe i inne argumenty[Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001
].
Tabela D.4
Argument |
Opis i opcje |
advansys= |
Adapter SCSI firmy Advansys: iobase, [iobase, [iobase, [iobase]]] |
aha152= |
Adaptec aha151x, ada152x, aic6260, aic6360 i SB16-SCSI: iobase [, irq[, scsi_id[, reconnect[, parity]]]] |
aha1542= |
Adapter SCSI Adaptec aha 154x: iobase[, buson, busoff[, dmaspeed]] |
aic7xxx= |
Adaptec SCSI aha274x, aha284x, aic7xxx: extended, no_reset |
AM53C974 |
Adapter AMD oparty na AM53C974: Scsi_id, dev_id, dmaspeed, offset
|
buslogic |
Kontroler SCSI firmy BusLogic. Dostępnych jest wiele opcji — przeczytaj BootPrompt-HOWTO |
eata= |
EATA SCSI adapter: iobase, [iobase, [iobase, [iobase]]] |
fdomain= |
Kontroler SCSI Future Fomain: iobase, irq[,scsi_id] |
in2000= |
Adapter SCSI Always:
Sterownik tego adaptera akceptuje opcje w |
max-scsi-luns= |
Określa maksymalną liczbą logicznych jednostek SCSI do badania; pozwala zapobiec badaniu urządzeń, które mogą zablokować szynę SCSI. |
ncr5380= |
Adapter NCR oparty na chipsecie 5830: iobase, irq, dma membase, irq, dma |
ncr53c400= |
Adapter oparty na 53c400 : iobase, irq, membase, irq |
ncr53c406a= |
Adapter oparty na chipsecie SCSI serii 53c406a: iobase, irq, pio membase, irq, pio |
ppa= |
Adapter równoległego portu SCSI firmy IOMEGA dla napędów ZIP: iobase, speed_high, speed_low, nybble |
pas16= |
Adapter SCSI Pro Audio Spectrum: iobase, irq |
st0x= |
Adapter SCSI Seagate ST-0x: membase, irq |
t128= |
Adapter SCSI Trantor T128: membase, irq |
tmc8xx= |
Adapter Future Domain TMC-8xx i TMC-950 SCSI: membase, irq |
u14-34f= |
Adapter Ultrastor SCSI: iobase, [iobase, [iobase, [iobase]]] |
wd7000= |
Adapter Western Digital WD7000 SCSI: irq, dma, iobase |
Na[Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001
] przykład, z powyższej[Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001
]Z[Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001
] Tabeli [Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001
]tabeli [Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001
]możesz dowiedzieć się, że Adapter aha154x SCSI firmy Adaptec używa następujących [Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001
]argumentów startowych mających taką formę[Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001
]:
iobase[,buson,busoff[,dmaspeed]]
Tabela D.5 ułatwi [Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001
]pozwala Ci [Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001
]zrozumieć[Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001
]nie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001
] formę [Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001
]opcji iobase i innych. Opcja ta na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001
]ta[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001
] pozwala sprecyzować port wejścia/[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001
]-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001
]wyjścia związany z adapterem SCSI. Nie wpisuj nawiasów kwadratowych z argumentami startowymi; one po prostu oznaczają, która opcja musi być obecna. Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001
] możesz podać argument dla adaptera aha154x wpisując tylko opcję iobase, pozostałe opcje są OPCJONALNE[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001
]możesz pominąć[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001
]. Jednakże,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001
] jak sugerują nawiasy kwadratowe możesz dołączyć jeszcze opcję buson oraz jeśli już ją podajesz,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001
] to musisz także wprowadzić busoff. Podobnie aby[Author ID1: at Sat Nov 3 09:22:00 2001
]Podobnie, aby[Author ID1: at Sat Nov 3 09:22:00 2001
] wprowadzić opcję dmaspeed, należy podać każdą poprzednią opcję[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001
]. Oto przykład kompletnego [Author ID1: at Sat Nov 3 07:29:00 2001
]argumentu startowego dla tego adaptera:
aha1542=0x300, 11, 4
Tabela D.5. Wybrane Opcje [Author ID1: at Sat Nov 3 07:29:00 2001
]opcje [Author ID1: at Sat Nov 3 07:29:00 2001
]dla argumentów startowych
Aby określić odpowiednią wartość dla opcji przedstawionych w tabeli D.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
]-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
]5, musisz posiadać trochę [Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
]wiedzy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
]ę[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
] o strukturze [Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
]sprzętowej[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
]cie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
] Twojego systemu[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
]. Procedury opisywane w rozdziale 2. „Przygotowanie do instalacji Linuksa” okażą się niezwykle pomocne[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
]pom[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
]ogą Ci[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001
].
Argumenty startowe D[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
]d[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
]ysków IDE i CD-ROM
Tabela D.6 przedstawia większość powszechnie używanych argumentów związanych z dyskami IDE i CD-ROM. Spójrz do tabeli D.7 a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
]A[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
]by określić odpowiednią formę[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
]e opcje[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
] dla opisanych w poniższej tabeli opcji[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
], skorzystaj z tabeli[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001
].
Tabela D.6. Wybrane argumenty startowe dysków IDE i CD-ROM
Argument |
Opis i pozostałe opcje |
ide0= |
Dysk twardy IDE lub CD-ROM:
|
hdx= |
Dysk twardy IDE lub CD-ROM (x oznacza fizyczne urządzenie i jest literą z zakresu od a do h):
|
idex= |
Dysk twardy IDE lub CD-ROM (X określa fizyczne urządzenie i jest cyfrą do 0 do 3):
|
Argumenty startowe dysków CD-ROM (nie IDE)
Tabela D.7 przedstawia większość powszechnie używanych argumentów dla dysków CD-ROM typu n[Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001
]N[Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001
]ie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001
]-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001
]IDE. Spójrz do tabel D.5,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001
] aby określić właściwą formę [Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001
]format [Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001
]dla opisanych opcji.
Tabela D.7. Wybrane argumenty dla dysków CD-ROM (n[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]N[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]ie-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
] [Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]IDE)
Argument |
Opis i opcje |
aztcd= |
CD-ROM firmy Aztech: iobase[, magic_number] |
cdu31a= |
CD-ROM firmy Sony CDU-31A lub CDU-33A: iobase,[irq[,is_pas_card] |
sonycd535= |
CD-ROM firmy Sony CDU-535: iobase[,irq] |
gscd= |
CD-ROM firmy GoldStar: iobase |
isp16= |
CD-ROM firmy ISP16: [port[,irq[,dma]]] [[,] drive_type] |
mcd= |
CD-ROM firmy Mitsumi: iobase, [irq[wait_value]] |
optcd= |
CD-ROM firmy Optical Storage: iobase |
cm206= |
CD-ROM firmy Philips CD206: [iobase] [,irq] |
sjcd= |
CD-ROM firmy Sanyo: iobase[, irq[, dma_channel]] |
sbpcd= |
CD-ROM firmy SoundBlaster Pro: iobase, type |
Argumenty startowe s[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]S[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]tacji d[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]D[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]yskietek
Kilka systemów wymaga specjalnych argumentów startowych,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
] aby móc używać napędu dyskietek. Tabela D.8 opisuje powszechnie używane argumenty związane z napędem dyskietek. Plik READEME.fd z katalogu linux/drivers/block opisuje dodatkowe argumenty. Stacje dyskietek, które nie zachowują się normalnie mogą się popsuć,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
] jeśli podasz opcję daring, którą [Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]której [Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001
]należy używać z wielką rozwagą.
Argumenty i opcje |
Opis |
floppy=asus_pci |
-->
Oznacza, że tylko jednostki 0 i 1 są dopuszczane w celu obejścia problemu z BIOS-em niektórych płyt głównych firmy ASUS[Author:JAZ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001
] |
floppy-daring |
Określa, że kontroler stacji dyskietek działa poprawnie, pozwalając na wydajniejsze operacje |
floppy=0, daring |
Oznacza, że kontroler stacji dyskietek nie działa za dobrze (domyślny) |
floppy=thinkpad |
Oznacza, że system to IBM Thinkpad |
floppy=no_unexpected_interrupts or floppy=L40SX |
Oznacza, że powinna być wyświetlona wiadomość, kiedy niespodziewane przerwanie zostanie otrzymane[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001
] |
Argumenty s[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001
]S[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001
]tartowe dla [Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001
]Myszy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001
]myszy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001
]
Dwa argumenty umożliwiają wsparcie myszy magistralowej. Pierwszy wspiera mysz typu Microsoft:
msmouse=irq
Drugi argument wspiera każdą nie m[Author ID1: at Sat Nov 3 07:42:00 2001
]M[Author ID1: at Sat Nov 3 07:42:00 2001
]icrosoftową mysz magistralową:
bmouse=irq
Każdy argument akceptuje pojedynczą opcję określającą IRQ związane z myszą.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ]
Argumenty startowe portu [Author ID1: at Sat Nov 3 07:44:00 2001
]równoległego portu [Author ID1: at Sat Nov 3 07:44:00 2001
]drukarki
Linuksowy [Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001
]Sterownik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001
]sterownik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001
]drukarki Linuksa zawiera[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001
]obsługuje[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001
] wszystkie dostępne porty równoległe. Jeśli chcesz podłączyć inne urządzenie niż drukarkę do[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001
] tego[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001
]do[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001
] portu równoległego, musisz poinstruować sterownik drukarki,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:44:00 2001
] żeby zarezerwował odpowiednie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001
]porty zajęte tylko przez drukarki[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001
]. Wobec tego podaj argument lp boot, który jako opcję przyjmuje listę portów i przerwań IRQ dla drukarek. Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001
] poniżej podany [Author ID1: at Wed Nov 7 13:27:00 2001
]argument startowy z kolejnego przykładu [Author ID1: at Wed Nov 7 13:27:00 2001
]określa dwie drukarki:
lp=0x3bc, 0, 0x378, 7
Pierwsza drukarka jest [Author ID1: at Wed Nov 7 13:27:00 2001
]pracuje [Author ID1: at Wed Nov 7 13:27:00 2001
]na porcie 0x3bc,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001
] a druga na 0x378. Pierwsza używa specjalnego trybu
IRQ-less zwanego inaczej głosowaniem, dlatego IRQ jest ustawione na 0. Druga drukarka używa IRQ 7.
Aby zablokować wszystkie drukarki,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001 ] wpisz lp=0.
Używanie ładowalnych sterowników Ethernet-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001
]u
Wczesne wersje Linuksa używały tak zwanych [Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001
]zwanego [Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001
]monolitycznego jądra. W tym samym czasie, dystrybucje systemu zawierały zazwyczaj kilka jąder, które oferowały wsparcie dla wielu różnych urządzeń potrzebnych do uruchomienia i instalacji systemu Linux. Urządzenia nie potrzebne do uruchomienia i instalacji Linuksa — były urządzeniami drugiej klasy. Aby uzyskać dostęp do specjalnego urządzenia,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001
] użytkownicy musieli skonfigurować i skompilować jądro tak,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001
] żeby zawierały [Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001
]zawierało [Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001
]wsparcie dla tego urządzenia. Kiedy użytkownik dodawał urządzenie do systemu, trzeba było często kompilować nowe jądro, co było bardzo niewygodne.
Ostatnie wersje Linuksa posiadają jądro modularne, które na komendę [Author ID1: at Sat Nov 3 07:49:00 2001
]żądanie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:49:00 2001
]pozwala dynamicznie załadować do jądra[Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001
]uruchomić[Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001
] sterowniki różnych urządzeń. Teraz jest łatwiej skonfigurować jądro [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]system do [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]wspierania[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]jące[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
] kart [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]karty [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]sieciowych [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]sieciowe [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]i innych [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]inne urządzenia [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]specjalnych[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]e[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
] urządzeń[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001
]. Debian GNU/Linux jest generalnie zdolny do skonfigurowania pierwszej karty sieciowej automatycznie, poprzez zbadanie jej w trakcie instalowania systemu Linux.
Jednakże, automatyczne badanie urządzeń nie zawsze przynosi pozytywne rezultaty. Co więcej,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ] jeśli masz więcej niż jedną kartę sieciową program instalacyjny skonfiguruje tylko pierwszą. Aby zainstalować kolejne karty,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ] musisz wiedzieć więcej o ładowalnych modułach Linuksa.
Dynamiczne ładowanie modułu sterownika
W celu [Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]Do załadowania [Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]uruchomienia [Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]sterownika modularnego wydaj następujące polecenie:
insmod driver[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001
]sterownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001
]
g[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]G[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]dzie driver[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001
]sterownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001
]oznacza moduł do załadowania[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001
]wczytania[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001
]. Tabela D.9 przedstawia listę sterowników
Ethernet-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]u oraz wspierane przez nie karty sieciowe. Na przykład[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]Jako przykład, komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]:
insmod ne2k-pci
Ł[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001
]wczytuje[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001
]aduje[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001
] moduł sterownika dla karty NE2000 (PCI).
Tabela D.9. Moduły sterowników Ethernet-[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001
]u i wspierane karty sieciowe
Sterownik |
Karta |
3c501 |
3Com 3c501 |
3c503 |
3Com EtherLink II |
3c505 |
3Com EtherLink Plus |
3c507 |
3Com EtherLink 16 |
3c509 |
3Com EtherLink III |
3c515 |
3Com EtherLink XL |
8390 |
National Semiconductor NS8390 |
A2065 |
Commodore/Ameristar A2065 |
Ac3200 |
Ansel Communications AC3200 (EISA) |
Apricot |
Apricot 82596 |
Arcnet |
ARCnet COM9026 I COM20020 |
Ariadne |
Village Tronic Ariadne |
At1700 |
Allied Telesis AT1700 |
Atari_bionet |
Atari BIOSNET-100 |
Atari_pamsnet |
Atari PAMsNet |
Atarilance |
Atari VME Lance |
Cops |
LocalTalk PC |
De4x5 |
EtherWORKS DE425, DE434, DE435, DE450, DE500, DC21040, DC21041, DC21142, DC21143 |
De600 |
D-Link DE-600 |
De620 |
D-Link DE-620 |
Depca |
DEPCA/EtherWORKS DEPCA, DE100, DE101, DE200, DE201, DE202, DE210, DE422 |
Dgrs |
Digi RightSwitch SE-X |
E2100 |
Cabletron E2100 |
Eepro |
Intel EtherExpress Pro/10 |
Eepro100 |
Intel EtherExpress Pro/100 |
Eexpress |
Intel EtherExpress |
Epic100 |
SMC 83c170 EPIC/100 |
Eth16i |
ICL EtherTeam 16i, EtherTeam 32 (EISA) |
Ewrk3 |
EtherWORKS DE203, DE204, DE205 |
hp-plus |
HP PCLAN/Plus |
Hp |
HP LAN |
Hp100 |
HP J2585A, J2585B, J2970, J2973, J2573Compex ReadyLink ENET100-VGA4Compex FreedomLine 100/VG |
Hydra |
Hydra Amiganet |
Ibmtr |
IBM token ring |
Lance |
Allied Telesis AT1500HP J2405ANE 2100, 2500 |
Ne |
NE1000, NE2000 (nie PCI) |
Ne2k-pci |
NE2000 (PCI) |
Ni52 |
Rascal-Interlan NI5210 |
Ni65 |
Rascal-Interlan NI5210 |
Pcnet |
Karty AMD oparte na Pcnet32 i PcnetPCI |
Rt18139 |
Karty oparte na chipsetach Ethernet RTL8219 I RTL8139 PCI takie jak: ALFA GFC2206 Allied Telesyn AT2550 Genius GF100TXR (RTL 8139) NDC Communications NE100TX-E SiS 900 (PCI) SMC 1211TX (PCI) |
Smc-ultra |
SMC Ultra, UltraEZ, Ultra32 |
Smc9194 |
SMC 9000 |
Tlan |
Różne karty Olicom i Compaq |
Tulip |
Karty oparte na chipsetach DEC 21040/21041/21140/21142/21143, takie jak: Accton EtherDuo PCI, EN1207 Adaptec ANA6901/C, ANA6911/TX C-NET CNE-935 Cogent EM100, EM110, EM400, EM960, EM964 Quartet Dnanpex EN-9400P3 D-Link DFE500-Tx, DE-530CT, DFE-540TX Linksys EtherPCI Kingston EtherX KNT40T, EtherX KNE100TX Netgear FX310 TX 10/100 SMC EtherPower, 8432BT, EtherPower10/100 Surecom EP-320X |
Tulip (cont.) |
Thomas Conrad TC 5048 Znyx ZX312 EtherAction, ZX314, ZX315 EtherArray, ZX342, ZX344, ZX345, ZX346, ZX348, ZX351 |
Wavelan |
AT&T/NCR GIS WaveLAN |
Wd |
WD8003, WD8013 |
Yellowfin |
Packet Engines G-NIC |
Kiedy sterownik zostanie załadowany[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001
]wczytany[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001
], zazwyczaj bada system w poszukiwaniu wspieranego urządzenia. Jeśli jednak automatyczne badanie zawiedzie, większość sterowników pozwala na podanie portu wejścia-[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001
]/[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001
]wyjścia i przerwania IRQ za pomocą poniższej komendy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001
]:
insmod ne2k=pci io=0x280 irq=11
Niektóre karty wspierają [Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001
]obsługują [Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001
]dodatkowe opcje, są one szczegółowo opisane w pliku /usr/src/linux/Documentation/networking/net-modules.txt.
Ładowanie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]Wczytywanie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]modułów sterowników podczas uruchamiania systemu
Jądro systemu Linux automatycznie ładuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]wczytuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]moduły określone w pliku konfiguracyjnym modułów, /etc/modules.conf. Kiedy już więc określisz już [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]odpowiedni moduł wraz z opcjami wymaganymi przez kartę sieciową,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
] możesz wpisać linię [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]wiersz [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]lub dwie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]dwa [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]do pliku konfiguracyjnego; w ten sposób karta będzie ładowana [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]uruchamiana [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001
]automatycznie przy każdym starcie systemu Linux.
Dyrektywa alias łączy logiczną nazwę modułu z aktualnym modułem. Logiczne nazwy modułów określają rodzaj urządzenia,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001
] na przykład[Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001
]p.[Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001
] eth0 (oznaczający pierwszą kartę sieciową) lub eth1 (oznaczający drugą). Załóżmy,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
] że masz w systemie dwie karty sieciowe: NE2000 (nie [Author ID1: at Sat Nov 3 09:25:00 2001
]-[Author ID1: at Sat Nov 3 09:25:00 2001
]PCI) i SMC EtherPower ([Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
], która jest oparta na [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
]chpisecie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
]t[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
] DEC firmy TULIP)[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
]. Możesz użyć następujących instrukcji,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
] aby automatycznie załadować [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
]wczytać [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
]oba moduły w czasie startu systemu:
alias eth0 ne
alias eth1 tulip
Jeśli sterownik wymaga opcji, możesz je podać przy użyciu dyrektywy options, która ma taką [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
]następującą [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001
]składnię:
Option driver [Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
]sterownik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
]argument=value[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
]wartość[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
][,wartość[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
]value[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
],...]
argument=wartość [Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
]value[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
][,wartość[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
]value[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001
],...]...
Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
] możesz sprecyzować port wejścia/[Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
]-[Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
]wyjścia I [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
]i [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
]przerwanie IRQ dla karty NE2000 w taki sposób:
options ne io=0x280 irq=12
Większość modułów ISA akceptuje parametr io=340 i irq=12 dla polecenia[Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
] w wierszu poleceń [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
]komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
] [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001
]insmod. Powinieneś podać te parametry,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
] aby uniknąć badania karty. W przeciwieństwie do urządzeń PCI, niektóre [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]niektórych [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]urządzenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]urządzeń [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]ISA nie mogą [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]można [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]być czasami [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]bezpiecznie przetestować[Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]zbadane[Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
].
Zarządzanie modułami sterowników
Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001
]P[Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001
]olecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001
]lsmod, która nie ma żadnych [Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001
] bez [Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001
]argumentów,[Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001
] wyświetla listę załadowanych modułów. Aby odładować [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]odłączyć [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]moduł sterownika, użyj nazwy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001
]sterownika jako argumentu komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
]rmmod. Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
] aby usunąć sterownik karty ne (NE2000),[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
] wydaj polecenie:
rmmod ne
Poprzez podanie opcji -a,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
] możesz spowodować, że program[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
] rmmod odładuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
]odłączy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
]wszystkie nieużywane moduły, to znaczy każdy moduł nie związany z pracującym urządzeniem.
rmmod -a
Nie możesz usunąć modułu, który jest w użyciu; dlatego musisz najpierw zamknąć urządzenie, zanim usuniesz moduł. Aby wyłączyć kartę sieciową,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ] wydaj następujące polecenie:
ifconfig ethn down
gdzie ethn oznacza logiczne urządzenie (np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001
] eth0, eth1).
Krótki podręcznik poleceń Linuksa[Author ID1: at Sat Nov 3 08:07:00 2001
].[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001
]Krótki opis najważnie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:07:00 2001
]jszych komend systemu Linux[Author ID1: at Sat Nov 3 08:07:00 2001
]
Poniższa l[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001
]L[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001
]ista opisuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001
]obejmuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001
]niektóre z bardziej użytecznych i popularnych poleceń[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001
]komend[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001
] Linuksa. Aby dowiedzieć się więcej na temat każdej komendy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
]z nich[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
], jej [Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
]jego [Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
]opcji i argumentów przeczytaj strony podręczne[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
]ika [Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
]man[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
] danego polecenia.
adduser userid
Tworzy nowego użytkownika (userid) i [Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001
], [Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001
]pytając[Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001
] o niezbędne informacje (wymaga przywilejów administratora — [Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
]root[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
] systemu).
apropos keyword[Author ID1: at Wed Nov 7 13:31:00 2001
]słowo_Kluczowe[Author ID1: at Wed Nov 7 13:31:00 2001
]
Przeszukuje strony man w celu znalezienia sprecyzowanego słowa kluczowego ([Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
]ke[Author ID1: at Wed Nov 7 13:31:00 2001
]yword[Author ID1: at Wed Nov 7 13:31:00 2001
])[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
] i wyświetla krótki opis znalezionych odpowiedników zaczynając od początkowych stron man[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001
].
at -f file [Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
]plik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
]time[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
]czas[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
]
Wykonuje polecenia wprowadzane poprzez stdin (lub,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001
] przy użyciu drugiej formy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001
]formatu[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001
], poprzez sprecyzowany plik) w określonym czasie. Czas może zostać podany w różnych formata[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001
]ch,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
] np.[Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001
]a przykład:[Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001
] w godzinach i minutach (hh:mm) lub w godzinach, minutach, dniach, miesiącach i latach (hh:mm mm/dd/yy).
atq
Wyświetla opisy zadań wykonywanych przez polecenie at.
Kasuje wykonywanie zadania zaplanowanego poprzez polecenie at. Aby zobaczyć zaplanowane zadania komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001
]at,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001
] użyj polecenia atq.
bg
Umieszcza aktualne zadanie (lub, tak jak w drugiej[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001
]m[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001
] formie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001
]formacie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001
], konkretne zadanie) w tle, tak że natychmiast pojawia się znak zachęty systemu. Użyj komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001
]jobs,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001
] aby zobaczyć identyfikatory zadań przeprowadzanych w tle.
cal month [Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
]miesiąc [Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001
]year[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]rok[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]
Wyświetla kalendarz dla określonego miesiąca konkretnego roku.
Wyświetla zawartość danego pliku.
cd
cd directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]
Zmienia aktualny katalog roboczy na katalog domowy użytkownika lub na inny podany katalog ([Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
])[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
].
chgrp gro[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]upa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]
chgrp -R gro[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]upa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]
Zmienia grupę określonego pliku na grupę sprecyzowaną w wierszu komendy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001
]p[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001
]olecenia[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001
]. Druga [Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001
]Drugi [Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001
]format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001
] działa rekursywnie zmieniając grupę podkatalogom i plikom znajdującym się w danym katalogu. Grupa musi być wpisana w pliku /etc/groups.
chmod mode[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]tryb[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001
]
chmod -R tryb plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]
Zmienia tryb dostępu do określonego pliku na tryb [Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001
]na podany w [Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001
]wierszu polecenia tryb[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001
]. Alternatywna [Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001
]Alternatywny [Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001
]format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001
] działa rekursywnie zmieniając tryb dostępu podkatalogom i plikom znajdującym się w danym katalogu.
chown userid files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]
chown -R userid files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]
Zmienia właściciela pliku na określonego użytkownika. Druga [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001
]Drugi [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001
]format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001
] tego polecenia działa rekursywnie zmieniając właściciela podkatalogom i plikom znajdującym się w danym katalogu.
clear
Czyści ekran terminala.
cmp file1 file2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]plik1 plik2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]
Porównuje dwa pliki, tworząc raport o ich różnicach. Podobny [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001
]Podobne [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001
]do komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001
]diff, z tym że różni się formatem wyjścia.
cp file1 file2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]plik1 plik2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]
cp files [Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]plik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001
]
cp -R plik katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]
Kopiuje plik do innego pliku lub katalogu; trzecia[Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001
] format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
] powoduje skopiowanie wszystkich podkatalogów wraz z plikami do innego katalogu.
date
Wyświetla aktualną datę i czas lub zmienia datę systemową i czas na określoną wartość, która przyjmuje formę[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]: MMddhhmmyy (m[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]M[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]iesiąc, dzień, godzina, minuta, rok) lub MMddhhmmyyyy (różni się tylko czterema cyframi dla określania roku).
df
Wyświetla ilość wolnego miejsca na każdej zamontowanej partycji (systemie plików).
Porównuje dwa pliki wyświetlając różnice między nimi. Podobny [Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]Podobne [Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]do komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]cmp; różnią się tylko formatem wyjścia.
dmesg
Wyświetla informacje z ostatniego uruchomienia systemu.
du
du directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]
Wyświetla ilość miejsca zajmowanego przez katalog roboczy lub inny określony (wariant drugi) katalog i jego podkatalogi.
echo string[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]ciąg_znaków[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]
echo -n ciąg_znaków[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]string[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]
Wyświetla określony tekst (ciąg_znaków[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]string[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]) na standardowym wyjściu. Opcja -n powoduje opuszczenie dołączanych znaków nowej linii[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
]go wiersza[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001
].
fdformat device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001
]
Formatuje dyskietkę włożoną do określonego napędu (stacji dyskietek). Komenda ta[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
]Polecenie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
] wykonuje tylko formatowanie niskiego poziomu, nie tworzy systemu plików! Aby utworzyć system plików,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
] użyj komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
]mkfs po sformatowaniu nośnika.
fg
Przywraca aktualne zadanie (bądź konkretne, określone) do normalnej pracy (czyli nie w tle).
file files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]
Określa typ i wyświetla opis każdego podanego pliku.
find path[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]ścieżka[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]-name pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]-print
Szuka w podanej ścieżce plików o nazwach pasujących do podanego wzoru zazwyczaj znajdującego się w pojedynczym cudzysłowiu [Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
]cudzysłowie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
](pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]) i wyświetla ich nazwy. Komenda ta[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
]Polecenie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001
] posiada wiele opcji i argumentów, których opis znajdziesz w dokumentacji programu lub na stronach man.
finger userid
Wyświetla informacje na temat określonego użytkownika.
free
Wyświetla ilość używanej i wolnej pamięci systemowej.
ftp hostname[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]nazwa_hosta[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]
Otwiera połączenie FTP z określonym komputerem, pozwalając na transfer plików pomiędzy systemami. Program FTP posiada wiele poleceń wewnętrznych służących głównie do transferu plików. Zajrzyj do dokumentacji tego programu,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:31:00 2001 ] aby dowiedzieć się więcej.
grep pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001
]
grep -i wzorzec plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]
grep -n wzorzec plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]
pattern files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
]
grep -v wzorzec plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]
Przeszukuje określone pliki w celu znalezienia tekstu pasującego do podanego wzoru (zazwyczaj objętego pojedynczym cudzysłowem — '[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
]pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
]'[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
]— '[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
]'[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001
]) i wyświetla wyniki (wiersz pliku). Opcja -i określa,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001
] że wzór ma być dopasowywany bez względu na wielkość liter. Opcja -n oznacza, że każda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001
]każdy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001
]linia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001
]wiersz [Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001
]wyjściowa [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]wyjściowy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]jest poprzedzany[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]a[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
] nazwą pliku i numerem wiersza. Opcja -v odwraca dopasowywanie, powodując,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
] że są [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]wyświetlane są[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
] wiersze,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
] w których nie znaleziono określonego wzoru.
Kompresuje (lub rozpakowywuje) określone pliki. Generalnie s[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]S[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]kompresowany plik ma taką samą nazwę jak plik oryginalny, z tym że zakończony jest .gz.
Wyświetla pierwsze[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
] kilka pierszwych [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]linii [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]wierszy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001
]każdego podanego pliku.
hostname
hostname name[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
]nazwa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001
]
Wyświetla,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:34:00 2001 ] bądź ustawia nazwę komputera.
info
Uruchamia system pomocy GNU Texinfo
init run_level[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]poziom_pracy[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]
Zmienia poziom pracy systemu na określoną wartość (wymaga uprawnień administratora — root).
insmod module[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]moduł[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]
Ładuje dynamicznie określony moduł (wymaga uprawnień użytkownika root).
jobs
Wyświetla wszystkie zadania wykonywane w tle.
Sprawdza pisownię zawartości określonego pliku.
kill process_ids[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]id_procesu[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]
kill -signal [Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]sygnał [Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]process_[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]id_proce[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]su[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001
]
kill -l
Zabija określone procesy,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:34:00 2001
];[Author ID1: at Sat Nov 3 08:34:00 2001
] wysyła określonemu procesowi dany sygnał (podany jako nazwa lub numer) lub drukuję listę dostępnych sygnałów.
killall program
killall -signal [Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]sygnał [Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]program
Zabija wszystkie procesy, które odnoszą się do konkretnych programów lub wysyła podany sygnał do wszystkich procesów, które są żądaniami określonego programu.
ln old new[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]stary nowy[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]
ln -s stary nowy[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]old new[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]
Tworzy sztywny [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]sztywne [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
](lub symboliczny[Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]symboliczne[Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]) link [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]dowiązanie; [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]wiążąc [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]wiąże [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]nową nazwę z istniejącym plikiem lub katalogiem.
locate pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]
Lokalizuje pliki za pomocą nazw zawierających określony wzór ([Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
])[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001
]. Używa bazy danych, którą zarządza komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
]updatedb.
lpq
Wyświetla zadania umieszczone w kolejce drukowania.
Drukuje określone pliki.
Przerywa drukowanie określonego zadania do drukowania. Użyj programu lpq do określenia zawartości kolejki drukowania.
ls
Pierwszy i drugi tryb wyświetla pliki (ale nie ukryte) w aktualnym katalogu lub określone pliki i katalogi. Opcja -a powoduje wyświetlenie wszystkich plików włączając pliki ukryte; opcja -l powoduje wyświetlenie informacji opisowych,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001
] takich jak rozmiar pliku oraz czas i datę ostatniej modyfikacji. Opcja -R wyświetla rekursywnie wszystkie podkatalogi określonego katalogu.
Uruchamia prostego klienta poczty, który umożliwia wysyłanie i odbieranie wiadomości pocztowych.
man section [Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]sekcja [Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]title[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]nazwa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]
Wyświetla określoną stronę man dotyczącą danego polecenia.
mkdir directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]
mkdir -p directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]
Tworzy określone katalogi. Opcja -p powoduje stworzenie każdego nadrzędnego katalogu potrzebnego do utworzenia tego [Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001
]właściwego (określonego w wierszu polecenia).
mkfs - [Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]type[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]typ[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
] device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]urzą[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]dzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]
Tworzy system plików określonego rodzaju (np. [Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001
]:[Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001
]msdos lub ext2) na określonym urządzeniu (wymaga uprawnień root).
mkswap device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001
]
Tworzy partycję swap dla systemu Linux na partycji dysku twardego (wymaga uprawnień użytkownika root).
Pozwala użytkownikowi przeczytać dokładnie plik, który jest za duży,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001
] aby można go było wyświetlić na jednym ekranie wyjściowym. Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001
]Polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001
]more dostarcza wielu poleceń wewnętrznych, które pozwalają użytkownikowi poruszać się po stronach (ekranach). Na przykład, klawisz Spacji przewija jedną stronę do przodu, klawisz b przewija do tyłu,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001
] a klawisz q powoduje zakończenie programu more.
mount
mount device [Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]urządzenie [Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]
mount -o option[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]opcje[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]-t type[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
] urządzenie katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]device directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
].[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]
Pierwszy wariant tego polecenia wyświetla wszystkie zamontowane urządzenia, drugi montuje określone urządzenie w podanym katalogu (tzw. punkcie montowania — zazwyczaj w podkatalogu /mnt/podkatalog). [Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
]Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
]Polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
]mount konsultuje się z[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
]sprawdza[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
] plikiem[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
] /etc/fstab,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
] aby określić standardowe opcje związane z danym urządzeniem. Generalnie w[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
]W[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001
]ykonanie polecenia mount wymaga uprawnień administratorskich. Opcja -o pozwala na podanie różnych opcji, na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001
] ro — [Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001
]dla dostępu do urządzenia w trybie tylko do odczytu (read-only). Opcja -t pozwala sprecyzować typ systemu plików (np.[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001
]a przykład:[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001
] ext2, msdos lub iso9660, który jest używany dla dysków CD-ROM).
mv paths target[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]punkt_docelowy[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]
Przenosi określone pliki lub katalogi do podanego celu (pliku lub katalogu).
passwd
passwd user[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]użytkownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001
]
Zmienia hasło aktualnie zalogowanego użytkownika lub określonego użytkownika,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001
] co wymaga uprawnień użytkownika root. Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001
]Program [Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001
]zapyta o nowe hasło i o potwierdzenie nowego hasła.
ping host
Wysyła żądanie echa poprzez TCP/IP do określonego komputera. Odpowiedź (echo) oznacza,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ] że komputer funkcjonuje.
Formatuje określone pliki do drukowania, poprzez np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001
] wstawianie stron przerw. Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001
]Polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001
]zawiera [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001
]posiada [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001
]wiele opcji i argumentów.
ps
ps -aux
Wyświetla procesy uruchomione przez aktualnie zalogowanego użytkownika. Drugi wariant pozwala na wyświetlenie wszystkich procesów danego użytkownika wraz z opisami.
pwd
Pokazuje ścieżkę bezwzględną aktualnego katalogu roboczego.
reboot
Ponownie uruchamia system (wymaga uprawnień administratora systemu, czyli [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001
]root[Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001
]).
reset
Czyści ekran terminala i resetuje jego status.
Usuwa określone pliki lub (kiedy używa opcji -r) rekursywnie usuwa wszystkie podkatalogi określonego katalogu. Opcja -i powoduje, że komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001
]polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001
]pyta o zgodę na usunięcie określonego pliku, katalogu bądź podkatalogów. Opcja -f wyłącza potwierdzanie usuwania. Ponieważ usunięte pliki nie mogą być (generalnie) odzyskane, opcja -f powinna być używana z wielką ostrożnością, zwłaszcza jeśli jest używana przez użytkownika root!
rmdir directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001
]katalogi[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001
]
rmdir -p directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001
]katalogi[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001
]
Usuwa określone puste katalogi lub,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001
] kiedy podana zostanie opcja -p,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001
] usuwa puste katalogi wraz z określoną ścieżką.
shutdown minutes[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001
]minuty[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001
]
shutdown -r minutes[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001
]minuty[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001
]
Zamyka system po określonym czasie (wymaga uprawnień użytkownika root). Opcja -r powoduje ponowne uruchomienie systemu (reboot) po jego uprzednim zamknięciu.
Powoduje wstrzymanie interpretera komend [Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001
]poleceń [Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001
]na określoną ilość sekund.
sortuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]Sortuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]określone pliki. Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]Plecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]posiada wiele użytecznych argumentów, sprawdź w dokumentacji.
Rozdziela plik na kilka mniejszych plików. Polecenie to [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]posiada wiele opcji i argumentów o których możesz przeczytać w dokumentacji.
su
su -
su - uż[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001
]user[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]ytkownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001
]
Zmienia aktualnego użytkownika na root lub na określonego użytkownika (ta [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]druga opcja wymaga uprawnień administratora, czyli [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]root[Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]). Op[Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]cja — przeprowadza kompletny proces logowania.[Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001
]
swapon device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001
]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001
]
Włącza użycie określonego urządzenia dla operacji swap (wymaga uprawnień użytkownika root).
swapoff device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001
]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001
]
Wyłącza użycie określonego urządzenia dla operacji swap (wymaga uprawnień użytkownika root).
sync
Kończy wszystkie oczekujące operacje wejścia/[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]-[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]wyjścia. Wszystkie dane zmagazynowane w buforach zostają wysłane do ich miejsc przeznaczenia (wymaga uprawnień użytkownika root).
Wyświetla kilka ostatnich linii określonego pliku. Opcja -n określa ilość końcowych linii [Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]wierszy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]do wyświetlenia. Opcja -f powoduje, że komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]wyświetla dodatkowe linie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]wiersze[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
], które są dopisywane do pliku (w czasie rzeczywistym).
talk user[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001
]użytk[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001
]ownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001
]
Uruchamia program, który pozwala na komunikację (dialogową) z określonym użytkownikiem.
tar cvf tar_file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001
]plik_tar[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001
] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001
]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001
]
tar zcvf plik_tar pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]
tar_file files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001
]
Tworzy archiwum tar o określonej nazwie, zawierające podane pliki i ich podkatalogi. Opcja z powoduje, że archiwum zostanie skompresowane.
tar xvf plik_tar[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001
]tar_file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001
]
tar zxvf plik_tar[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001
]tar_file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001
]
Rozpa[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]o[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]ko[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]owy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001
]wuje zawartość określonego archiwum tar. Opcja z oznacza, że archiwum zostało skompresowane.
telnet host
Otwiera zdalną sesję logowania na określonym komputerze.
top
Wyświetla procesy systemowe, które są aktualizowane w równych odstępach czasu, aż [Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001
]do czasu aż [Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001
]użytkownik nie wciśnie kalwisza q, który kończy pracę programu.
traceroute host
Określenia drogę,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001
]i[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001
] jaką przebywają pakiet do określonego komputera. Po zakończeniu działania wyświetla rezultaty (ścieżki, hosty itd.).[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001
]
umount device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001
]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001
]
Odmontowuje określony system plików (wymaga uprawnień użytkownika root).
uptime
Wyświetla czas pracy systemu (jak długo już działa bez przerwy).
w
Wyświetla aktualnie zalogowanych użytkowników systemu.
wall
Wysyła wiadomość do każdego użytkownika oprócz tego, który wyłączył otrzymywanie wiadomości. Wciśnij Ctrl+D,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001 ] aby zakończyć wiadomość.
Wyświetla ilość znaków, słów oraz linii [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
]wierszy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
]dla określonego pliku.
Tabela E.1 identyfikuje komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
]systemu Linux, które działają podobnie do poleceń systemu MS-DOS. Operacje wykonywane przez polecenia Linuksa nie są w 100% identyczne[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
]tożsame[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
] z komendami [Author ID1: at Sat Nov 3 09:30:00 2001
]poleceniami [Author ID1: at Sat Nov 3 09:30:00 2001
]systemu MS-DOS. Zajrzyj do
-->
spisu tej książki [Author:JAZ]
[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
]lub do dokumentacji systemu Linux,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
] aby dowiedzieć się więcej na temat komend [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
]poleceń [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001
]tego systemu.
Tabela E.1. Komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:45:00 2001
]Polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:45:00 2001
]MS-DOS i ich odpowiedniki w systemie Linux
MS-DOS |
Linux |
ATTRIB |
chmod |
CD |
cd |
CHKDSK |
df, du |
DELTREE |
rm -R |
DIR |
ls -l |
DOSKEY |
Wbudowany, nie ma potrzeby oddzielnie uruchamiać |
EDIT |
ae, vi itd.[Author ID1: at Sat Nov 3 09:29:00 2001 ] |
EXTRACT |
tar |
FC |
cmp, diff |
FDISK |
fdisk |
FIND |
grep |
FORMAT |
fdformat |
MORE |
more |
MOVE |
mv |
SORT |
sort |
START |
at, bg |
XCOPY, XCOPY32 |
cp |
Chodzi o zasób — czyli o miejsce,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ] w którym znajduje się pakiet (wraz z dokładną ścieżką).
Boot loader — program ładujący podstawowe komponenty systemu operacyjnego komputera.
Boot manager — program, który pozwala wybrać, który[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
] system[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
] z kilku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
]z [Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
]zainstalowanych systemów ma zostać uruchomiony[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
]n[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
]a dysku twardym[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001
].
2 Część I ♦ Podstawy obsługi systemu WhizBang (Nagłówek strony)
2 C:\hel\rA-E-05.doc
2 Część I ♦ Podstawy obsługi systemu WhizBang (Nagłówek strony)
2 C:\hel\rA-E-05.doc
Jeśli to ma być struktura w debianie to: nie ma katalogów /misc, /usr/etc, Brak linka /usr/X11. No i trza zmienić opis do /usr/include - to jest katalog z plikami nagłówkowymi C ( *.h ).
[Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ] Co to są programy powszechne?[Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ] Znaczy, ze sa powszechnie dostepne dla wszystkich. Kazdy moze z nich korzystac w systemie. Nie sa zarezerwowane do uruchamiania tylko prze np. root-a
[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ] A tu co?[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ]
[Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ]Pakiet zamiast package?[Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ]
Nie wiem, czego to dotyczy, ale w całej książce bazowaliśmy na nazwach angielskich (z wyj. Windows).
jw.
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ] brak oryg. nazwy[Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ]
??? Bulba: poprostu pakiety są posortowane w wluminach ( katalogach )
Po polsku?
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ] znów brak tłum.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ]jw.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ]jw.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ]
[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ] A co to znaczy?[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ]. Bulba: bo jest ekran na którym sie wybiera pakiety i mozna z niego wyjsc.
[Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]????[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]
[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ]?????[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ] Bulba OK.[Author ID4: at Tue Nov 13 23:58:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] meryt.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] Bulba. wydawalo mi się, ze wtedy poprawialm no ale teraz tez poprwaie. Powinno byc malymi ale empirycznie stwierdzilem, ze duże tez dzialaja[Author ID4: at Tue Nov 13 23:58:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] Czy na pewno wielkielitery?[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]
[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ] ????[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ] Bulba: OK. Kazdy kto [Author ID4: at Wed Nov 14 00:00:00 2001 ]widzial kiedys jak wygladaja mirrory i sam ftp debiana wie o co chodzi[Author ID4: at Wed Nov 14 00:00:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] a tu mała litera[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]
rozdział w dodatkach?
serwer X czy X-serwer?! Mam tego dosyć! Bulba: dlaczego po[Author ID4: at Wed Nov 14 00:02:00 2001 ] mojemu jest OK.[Author ID4: at Wed Nov 14 00:02:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ] mam problem[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ] Bulba: Masz problem to zadzwon do Kasi - z jakiejs reklamy 0700[Author ID4: at Wed Nov 14 00:03:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]?[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]
Tu skończyłam.
[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ]?????[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ]. Bulba OK[Author ID4: at Wed Nov 14 00:03:00 2001 ]
[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]?????[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ] a miało być drobiazgowo[Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ]. Bulba no to brawo!! Jakbym chcial napisac ksiazke o drobiazgowym uruchaminiu linuxa ( czy to ogolnie czy to [Author ID4: at Wed Nov 14 00:04:00 2001 ]dal danej dystrybucji ) To ta ksiazka mi[Author ID4: at Wed Nov 14 00:05:00 2001 ]ala by 2 x wiecej stron w niz ta w kazdym tomie i ze 3 tomy.[Author ID4: at Wed Nov 14 00:05:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ]meryt.[Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ] Bulba jest OK[Author ID4: at Wed Nov 14 00:05:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ]meryt.[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ] Bulba fakt[Author ID4: at Wed Nov 14 00:06:00 2001 ] troszek skrótowo ale nie wiem jak to napisac. Chodzi o to, że po utworzeniu ramdysku poprosi o dyskietke z której przekopiuje dane do ram-dysku.[Author ID4: at Wed Nov 14 00:07:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ]???[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ] BUlba OK[Author ID4: at Wed Nov 14 00:08:00 2001 ]
[Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ]?????[Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ] Bulba : poprawiem na zwolni[Author ID4: at Wed Nov 14 00:09:00 2001 ] [Author ID4: at Wed Nov 14 00:10:00 2001 ]moze bedzie ladniej[Author ID4: at Wed Nov 14 00:09:00 2001 ]
[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ]????[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ] BUlba jest OK[Author ID4: at Wed Nov 14 00:10:00 2001 ]
[Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ]?????[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ]
[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]?????[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]
[Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ]????[Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ]
[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]????[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ] BUlba: no jest to kilka przykladow i pops ale JZ nie rozmumie.[Author ID4: at Wed Nov 14 00:16:00 2001 ]
[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ] ???[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]
[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]????[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]