rA-E-05-spr, ## Documents ##, Debian GNU Linux


Dodatek A.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:51:00 2001 ]
Drzewo katalogów Linuksa

0x01 graphic

Rysunek A.1. --> Drzewo katalogów Debian GNU/Linux[Author:BP] [Author:JAZ] [Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ]

Rysunek A.1 przedstawia typową strukturę drzewa katalogów systemu Linux. Pokazane są tylko główne katalogi systemu.


Dodatek B.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ]
Główne pliki systemowe

Tabela B.1 opisuje główne pliki systemu Linux. Możesz jej używać,[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ] aby na przykład szybciej z[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ]lokalizować pliki konfiguracyjne systemu.

Tabela B.1. Główne pliki systemowe

Plik

Opis

/boot/vmlinuz*

/etc/smb.conf

Plik konfiguracyjny demona smb (Samba).[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ]

/etc/smbpasswd

/etc/apache/access.conf

Plik konfiguracyjny serwera WWW.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ]

/etc/apache.srm.conf

Plik konfiguracyjny serwera WWW.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/conf.modules

/etc/fstab

Zamontowane lub dostępne do zamontowania systemy plików.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/group

/etc/hosts

Przypisuje numery IP komputerom.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/hosts.allow

Komputery mogące korzystać z usług sieci Internet.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/hosts.deny

Komputery, które mają zablokowany dostęp do usług sieci Internet.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/inetd.conf

Plik konfiguracyjny demona inetd, który kontroluje dostęp do usług I[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]i[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]nternetowych.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/inittab

Plik konfiguracyjny demona init, który kontroluje wykonywanie procesów.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/issue

Plik zawierający informacje o wersji i dystrybucji jądra systemu Linux.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/lilo.conf

Plik konfiguracyjny lilo (Linux Loader).[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/login.defs

Opcje dla polecenia useradd i z nim [Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]powiązanych komend.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/minicom.users

Użytkownicy, którzy mogą korzystać z programu minicom.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/mtab

Zamontowane systemy plików.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/passwd

Informacje o kontach użytkowników.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/printcap

Opcje i właściwości drukarki.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:54:00 2001 ]

/etc/profile

/etc/rc*.d

Skrypty startowe i zamknięcia systemu.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:55:00 2001 ]

/etc/rc.boot

Skrypty uruchomieniowe systemu.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:55:00 2001 ]

/etc/shadow

Zaszyfrowane hasła użytkowników systemu

/etc/skel/*

/etc/terminfo

Właściwości i opcje terminali.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:55:00 2001 ]

/etc/X11/XF86Config

Plik konfiguracyjny środowiska X.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:55:00 2001 ]

/var/log/apache/access.log

/val/log/apache/error.log

/var/log/messages

Plik zawierający informacje o stanie i błędach systemu.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:55:00 2001 ]

/var/spool/cron

Katalog dla plików konfiguracyjnych programów at i cron.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001 ]


Dodatek C.[Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001 ]
Narzędzia do zarządzania pakietami Debiana

Dodatek ten przedstawia narzędzia do zarządzania pakietami Debiana, które pozwalają w prosty sposób administrować programami i aplikacjami systemu[Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001 ]. Załóżmy,[Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001 ] na przykład, że po zainstalowaniu systemu Linux zauważyłeś brak kilku aplikacji, o których po prostu zapomniałeś; możesz odnaleźć odpowiednie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:38:00 2001 ]pakiety tych programów [Author ID1: at Wed Nov 7 12:38:00 2001 ]i przy użyciu niżej opisywanych narzędzi szybko i łatwo [Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001 ]je doinstalować. Tak samo, jeśli pojawi się nowsza wersja programu, użyj narzędzi do obsługi pakietów, które pomogą Ci [Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001 ]ci [Author ID1: at Fri Nov 2 20:56:00 2001 ]zaktualizować pakiety szybko i [Author ID1: at Fri Nov 2 21:00:00 2001 ]bezboleśnie[Author ID1: at Fri Nov 2 21:00:00 2001 ],[Author ID2: at Sun Nov 11 12:32:00 2001 ] chroniąc jednocześnie pliki konfiguracyjne danej aplikacji. Kolejnym zadaniem narzędzi do zarządzania pakietami jest zbieranie informacji o stanie systemu, co pozwala na określenie,[Author ID1: at Fri Nov 2 20:57:00 2001 ] czy zostały usunięte z systemu jakiekolwiek ważne pliki.

Pakiety

Pakiet Debiana (lub po prostu pakiet albo deb) jest plikiem zawierającym komponenty [Author ID1: at Wed Nov 7 12:39:00 2001 ]niezbędne do instalacji aplikacji lub części oprogramowania (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 21:01:00 2001 ] bibliteki[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001 ]biblioteki[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001 ]) pliki[Author ID1: at Fri Nov 2 21:01:00 2001 ]. Pakiety są generalnie ponazywane[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001 ]pokazywane[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001 ] według reguły, która pozwala określić nazwę pakietu, wersje programu oraz numer wydania pakietu. Rysunek C.1 przedstawia,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:01:00 2001 ] jak są zorganizowane poszczególne komponenty nazwy pakietu.

0x01 graphic

Rysunek [Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ]C.1. Struktura nazewnictwa pakietów systemu Debian GNU/Linux

Ważną cechą każdego pakietu jest to, że zawierają one meta-[Author ID1: at Fri Nov 2 21:01:00 2001 ]informacje,[Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ] tzn. informacje na temat zawartości danego pakietu. Na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:02:00 2001 ] każdy pakiet zawiera listę innych pakietów potrzebnych do prawidłowego działania aplikacji, na którą się składa dany pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:39:00 2001 ]. Również każdy pakiet zawiera informacje o innych pakietach, które będą powodowały konflikty w działaniu tej aplikacji.

Meta-[Author ID1: at Fri Nov 2 21:02:00 2001 ]informacje doskonale upraszczają administrację pakietami, która w przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 21:02:00 2001 ]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 21:02:00 2001 ]byłaby nie lada trudnym zadaniem. Poza tym każdy pakiet zawiera sumę kontrolną, która chroni użytkowników przed sfałszowanymi lub zawirusowanymi pakietami.

Pakiety Debiana posiadają kilka ważnych właściwości dających przewagę nad innymi schematami zarządzania pakietami. Aby się dowiedzieć więcej na temat różnic pomiędzy metodami zarządzania pakietami,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ] przeczytaj ich [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ]analizę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ]porównanie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ]porównawczą [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ]napisane [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ]napisaną [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ]przez J.[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001 ]oey'a[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001 ] Hessa, którą[Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ] znajdujące [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ]znajdziesz [Author ID1: at Fri Nov 2 21:03:00 2001 ]się pod adresem http://kitenet.net/~joey/pkg-comp/.

Narzędzia do administracji pakietami Debiana

Debian GNU/Linux dostarcza trzech głównych programów do zarządzania pakietami:

Ten d[Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ]D[Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ]odatek nie opisuje wszystkich możliwych właściwości i opcji każdego narzędzia. Zamiast tego, materiał jest zorganizowany wokół powszechnych zadań administracyjnych w taki sposób, aby ukazać zazwyczaj jedną, z wielu możliwych[Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ], [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ] [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ]metodę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ], z wielu możliwych, [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ]wykonania danego zadania. W miarę poznawania systemu odkryjesz na pewno wiele innych metod [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ]sposobów [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ]przeprowadzania tych [Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ]zadań administracyjnych[Author ID1: at Fri Nov 2 21:05:00 2001 ].

Uwaga:

Od czasu kiedy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001 ]czasu, kiedy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:46:00 2001 ] administracja pakietami wymaga manipulacji na plikach o nadanych prawach dostępu, większość operacji na pakietach [Author ID1: at Wed Nov 7 12:40:00 2001 ]może być dokonywana tylko przez użytkownika root.

Używanie dpkg

Możesz sądzić, że dpkg został zastąpiony przez nowsze programy do administracji pakietami takie jak dselect i apt-get w celu ułatwienia pracy z pakietami. Jednakże program ten nadal pozostaje najlepszym sposobem wykonywania pewnych zadań administracyjnych na pakietach Debiana.

Instalowanie pakietu

Jeśli posiadasz plik .deb zawierający pakiet, który chcesz zainstalować, to najprostszą metodą na jego zainstalowanie jest zainicjowanie komendy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:06:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Fri Nov 2 21:06:00 2001 ]dpkg:

dpkg --install packagefile

gdzie packagefile oznacza nazwę pliku pakietu, który zazwyczaj posiada zakończenie (odpowiednik rozszerzenia w systemie MS-DOS) .deb. Jeśli wszystkie wymagane pakiety zostały już zainstalowane oraz jeśli dany pakiet nie powoduje żadnych konfliktów z pakietem już zainstalowanym, program dpkg rozpakuje pliki pakietu, przeniesie je do odpowiedniego katalogu i uruchomi skrypty niezbędne do prawidłowego skonfigurowania tego pakietu.

Natomiast jeżeli w systemie nie ma wszystkich wymaganych pakietów bądź też konkretny pakiet powoduje konflikty z zainstalowanym już w systemie pakietem, program dpkg przerwie pracę wyświetlając przedtem informacje o błędzie. Jeśli problemem będzie brak jakiegokolwiek z wymaganych pakietów, możesz go rozwiązać pobierając brakujący pakiet na przykład z Internetu i instalując go,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001 ] a następnie instalując żądany pakiet. Jeśli jednak pakiety powodują konflikty między sobą,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001 ] musisz zdecydować, którego z tych pakietów chcesz używać,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001 ] bądź który z nich jest Ci [Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001 ]ci [Author ID1: at Fri Nov 2 21:07:00 2001 ]bardziej potrzebny. Przed podjęciem decyzji o usunięciu zainstalowanego pakietu przeczytaj najpierw poniższy punkt.

Usuwanie pakietu

Aby usunąć zainstalowany pakiet, użyj takiej oto[Author ID1: at Wed Nov 7 12:41:00 2001 ]następującej[Author ID1: at Wed Nov 7 12:41:00 2001 ] składni polecenia dpkg:

dpkg --remove package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ]

Ta komenda[Author ID1: at Fri Nov 2 21:08:00 2001 ]Polecenie[Author ID1: at Fri Nov 2 21:08:00 2001 ] nie usuwa plików konfiguracyjnych pakietów, które mogą się przydać do ponownej instalacji danego pakietu. Jeśli jednak zechcesz usunąć również pliki konfiguracyjne pakietu,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:08:00 2001 ] wpisz:

dpkg --purge package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ]

Przeszukiwanie bazy pakietów.

Narzędzia Debiana służące do zarządzania pakietami utrzymują bazę zawierającą informację na temat zainstalowanych pakietów. Polecenia dpkg można zatem używać również do przeszukiwania tej bazy.

Wyświetlanie (drukowanie) informacji o pakiecie

Aby wyświetlić (wydrukować) opis danego pakietu, użyj poniżej podanej [Author ID1: at Fri Nov 2 21:12:00 2001 ]składni:

dpkg --print-avail package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ]

gdzie pakiet oznacza nazwę pakietu. Na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:12:00 2001 ] aby wyświetlić informacje na temat pakietu gnome-guile,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:12:00 2001 ] wykonaj poniższe polecenie:

dpkg --print-avail gnome-guile

Wyświetlanie pakietów posortowanych według nazwy

Aby wyświetlić dostępne pakiety według ich nazwy,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001 ] zainicjuj komendę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001 ]polecenie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001 ]dpkg według wzoru[Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001 ]:

dpkg -l pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 12:41:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 12:41:00 2001 ]

gdzie pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:42:00 2001 ]jest pojedynczym łańcuchem zapytania oznaczającym wzór,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:13:00 2001 ] według którego będzie wyświetlana lista pakietów. Wynikiem powyższej operacji będzie wyświetlenie tylko tych nazw pakietów, które odpowiadają podanemu wzorowi. Wzór może zawierać znaki specjalne,,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:48:00 2001 ] takie jak np.[Author ID1: at Sat Nov 3 08:48:00 2001 ]*”, który [Author ID1: at Sat Nov 3 08:48:00 2001 ]który [Author ID1: at Sat Nov 3 08:48:00 2001 ]zastępuje każdy łańcuch znaków. Na przykład wzór 'apache*' odpowiada wszystkim pakietom, których nazwa zaczyna się od apache.

Lista wyświetlanych pakietów przedstawiona jest według następujących informacji:

Jeżeli komenda [Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001 ]polecenie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001 ]przedstawi zbyt długą listę, przekieruj rezultaty do komendy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Fri Nov 2 21:14:00 2001 ]more, która [Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001 ]które [Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001 ]pozwala na przewijanie wyników ekran po ekranie:

dpkg -l pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]| more

Natomiast gdybyś chciał obejrzeć tylko zainstalowane pakiety,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001 ] wpisz komendę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001 ]polecenie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:15:00 2001 ]dpkg według poniższej składni:

dpkg - pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]| grep '^i' | more

Na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:16:00 2001 ] aby wyświetlić wszystkie zainstalowane pakiety, których nazwa zaczyna się od gnome, zainicjuj poniższe polecenie :

dpkg -l 'gnome*' | grep '^i' | more

Wzór * odpowiada każdej nazwie, tak że program wyświetli informacje na temat każdego zainstalowanego pakietu:

dpkg - '*' | grep '^i' | more

Raport o stanie pakietu

Aby sporządzić raport o statusie pakietu, wykonaj poniższe polecenie:

dpkg --status package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]

gdzie package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]oznacza nazwę pakietu. Na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:16:00 2001 ] w celu wyświetlenia raportu o stanie pakietu gnome-guile wpisz komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 21:16:00 2001 ]polecenie[Author ID1: at Fri Nov 2 21:16:00 2001 ]:

dpkg --status gnome-guile

Drukowanie listy plików zawartych w pakiecie

Aby wyświetlić listę plików zawartych w danym pakiecie, wykonaj polecenie:

dpkg --listfiles package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]

gdzie package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:43:00 2001 ]oznacza oczywiście nazwę pakietu. Na przykład, aby wyświetlić listę plików zawartych w pakiecie gnome-guile wpisz komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 21:17:00 2001 ]:

dpkg --listsfiles gnome-guile

Praca z programem dselect

Narzędzie dselect dostarcza łatwej w użyciu, graficznej nakładki znakowej dla programu dpkg. Aby uruchomić ten program,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:17:00 2001 ] wpisz:

dselect

Rysunek C.2 przedstawia ekran [Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001 ]pojawiający się w wyniku zainicjowania tej komendy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001 ]polecenia[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001 ]ekran[Author ID1: at Fri Nov 2 21:18:00 2001 ], który przedstawia menu zawierające sześć pozycji:

Wszystkie sześć pozycji menu programu są zazwyczaj używane w takim samym porządku,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:19:00 2001 ] w jakim są przedstawione.

0x01 graphic

Rysunek C.2. Ekran główny programu dselect

Wybieranie [Author ID1: at Sun Nov 4 11:43:00 2001 ]Wybór [Author ID1: at Sun Nov 4 11:43:00 2001 ]metody dostępu do pakietów

Aby wybrać najlepszą (optymalną) metodę dostępu do pakietów Debiana,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:19:00 2001 ] zaznacz za pomocą kursorów strzałek menu --> Dostęp[Author:RiAG] ( Access)[Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ] i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:21:00 2001 ]klawisz Enter. Pojawi się okno pokazane na rysunku
C.3.

Najwygodniejszą metodą dostępu, która jest przy okazji rekomendowaną metodą, jest apt. Inne możliwości to:

0x01 graphic

Rysunek C.3. Wybieranie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ]Wybór [Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ]metody dostępu

W celu wybrania[Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001 ]Aby wybrać[Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001 ] metody [Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001 ]metodę [Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001 ]dostępu, użyj klawiszy strzałek do zaznaczenia odpowiedniej metody i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:22:00 2001 ]Enter.

Jeśli wybrałeś metodę apt, zostaniesz zapytany, czy chcesz zmienić plik sources.list. Jeżeli już wcześniej skonfigurowałeś ten plik,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:23:00 2001 ] odpowiedz No [Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001 ]nie[Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001 ] (nie[Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001 ]No[Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001 ]). W przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 21:23:00 2001 ]razie [Author ID1: at Fri Nov 2 21:23:00 2001 ]możesz odpowiedzieć tak, co zainicjuje program, który zbuduje prostą konfigurację. Poniżej znajduje się przykładowy podprogram dialogowy, który nawet pokazuje odpowiedzi,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ] jakich powinieneś udzielić,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ] aby zainstalować pakiety z dysku CD-ROM, który został dołączony do tej książki.

I see you already have a source list.

Source list displayed here: contents vary

Do you wish to change it [y/N] y

Set up a list of distribution source locations

Please give the base URL of the debian distribution.

The access schemes I know about are: http ftp file

For example:

file:/mnt/debian

ftp://ftp.debian.org/debian

http://ftp.pl.debian.org/debian

URL [http://ftp.pl.debian.org/debian] file:/cdrom

Please give the distribution tag to get or a path to the

package file ending in a /. The distribution

tags are typically something like: stable unstable frozen non-US

Distribution [stable] stable

Please give the components to get.

The components are typically something like: main contrib non-free

Components [main contrib. non-free] main contrib

Would you like to add another source? [y/N] N

W przykładzie tym założono, że dysk CD-ROM został zamontowany jako /cdrom. Jeśli jest [Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ]jednak jest [Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ]inaczej, będziesz musiał podać ścieżkę (najlepiej bezwzględną) dostępu do dysku CD-ROM.

Po tym, jak program dselect zapisze Twój [Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ]wybór metody dostępu,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ] pojawi się ponownie ekran główny tego programu.

Aktualizacja informacji o dostępnych pakietach

Po wybraniu metody dostępu powinieneś poinstruować program dselect,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ] jak ma zaktualizować informacje o dostępnych pakietach. Aby tego dokonać,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:24:00 2001 ] użyj klawiszy kursorów i podświetl menu Aktualizuj,[Author ID1: at Wed Nov 7 12:45:00 2001 ] a następnie wciśnij Enter. Po niedługim czasie program wróci do głównego menu.

Wybieranie pakietów do instalacji lub usunięcia

Kiedy już zaktualizujesz informacje o dostępnych pakietach, możesz wybrać pakiety do zainstalowania bądź usunięcia z systemu. Przejdź za pomocą klawiszy kursorów do menu --> Wybór (Select) [Author:RiAG] i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ]klawisz Enter. Pojawi się ekran przedstawiony na rysunku C.4.

0x01 graphic

Rysunek C.4. Ekran wprowadzający menu Wybór (Select)[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ]

Ekran, który się pojawia po wejściu w menu --> Wybór[Author:JAZ] (Select)[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ] pokazuje ogólne informacje dotyczące wybierania pakietów. Po przeczytaniu wszystkich informacji wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ]klawisz spacji,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ] aby przejść do następnego kroku,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ] czyli wybierania [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ]wyboru [Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ]pakietów. Pojawi się wtedy ekran przedstawiony na rysunku
[Author ID1: at Fri Nov 2 21:25:00 2001 ]C.5.

0x01 graphic

Rysunek C.5. Ekran wybierania[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ]Wybór[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ] pakietów

Z powyższego r[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ]R[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ]ysune[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ]ku[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ] widać, że[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ]to[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ] ekran wybierania pakietów jest[Author ID1: at Wed Nov 7 12:47:00 2001 ] podzielony na dwa mniejsze ekrany. W [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ]Na [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ]górnym ekranie,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ] za pomocą strzałek podświetlamy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ]zaznaczamy [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ]pakiet, który chcemy zainstalować. Dolny ekran służy do wyświetlania informacji na temat podświetlonego pakietu. Aby wybrać pakiet do zainstalowania,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ] wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ]klawisz +,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ] a w celu usunięcia zainstalowanego pakietu wciśnij -[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001 ].[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001 ]-[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001 ].[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001 ]

Możesz przeszukiwać bazę danych pakietów,[Author ID1: at Fri Nov 2 21:26:00 2001 ] wciskając klawisz / (slash) i wpisując łańcuch znaków (wzoru), którego poszukujesz. W celu znalezienia kolejnych przykładów dla tego samego łańcucha wciśnij klawisz \ (backslash). Na przykład, aby znaleźć pierwszy pakiet zawierający łańcuch gnome w nazwie lub opisie pakietu,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:06:00 2001 ] wpisz /gnome i wciśnij Enter.

Jeśli do zainstalowania wybrałeś pakiet, który wymaga innych niezainstalowanych pakietów,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:06:00 2001 ] wyświetli się komunikat o konflikcie zależności. Ten sam komunikat pojawi się także w przypadku,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:06:00 2001 ] gdy wybierzesz pakiet do usunięcia, który jest wymagany przez inny zainstalowany pakiet lub jeśli wybierzesz pakiet, który kłóci się[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001 ]jest w konflikcie[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001 ] z zainstalowanym pakietem. Kiedy program dselect wykryje konflikt zależności,[Author ID1: at Wed Nov 7 12:48:00 2001 ] wyświetli ekran pokazany na rysunku C.6.

0x01 graphic

Rysunek C.6. Ekran pomocy dla zależności między pakietami

Ten sam ekran pojawi się,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:07:00 2001 ] kiedy wybierzesz do zainstalowania pakiet, który wymaga zainstalowania wraz z nim pakietów sugerowanych lub rekomendowanych. Pakiet rekomendowany jest to pakiet wymagany i niezbędny do zainstalowania z pakietem głównym (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001 ] niektóre biblioteki), natomiast pakiet sugerowany jest to pakiet, który jest w jakiś sposób powiązany z pakietem głównym;[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ],[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ] zazwyczaj są to pakiety zawierające uzupełnienia lub rozszerzenia funkcjonalności innych pakietów.

Po wciśnięciu klawisza Enter pojawi się ekran (pokazany na rysunku C.7),[Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001 ] w którym możesz rozwiązać problem zależności pakietów, pokazany na rysunku C.7[Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001 ]. Pozwala on szybko dodać lub usunąć pakiety do pakietów, które wchodzą w konflikt zależności. Zazwyczaj [Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001 ]wyświetlane [Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001 ]domyślne pakiety do wyboru dla rekomendowanych i sugerowanych pakietów.

0x01 graphic

Rysunek C.7. Ekran rozwiązywania konfliktów zależności

Przy użyciu klawiszy kursorów podświetl [Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001 ]zaznacz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:08:00 2001 ]pakiet, który powoduje konflikt, co spowoduje wyświetlenie informacji o zależnościach zawiązanych z tym pakietem. Wciskając + lub
[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ]-[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ]-[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ] wybierasz pakiety do zainstalowania lub usunięcia,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ] tak jak w [Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ]to widać na [Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ]ekranie menu --> Wybór[Author:JAZ] (Select)[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ]. Kiedy już skończysz, wciśnij [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001 ]klawisz spacji,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ] aby powrócić do ekranu wybierania [Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ]wyboru [Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ]pakietów.

--> Wyjście z ekranu wyboru pakietów[Author:JAZ] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ]

Wybieranie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001 ]Wybór [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001 ]pakietów można zakończyć w dowolnej chwili na kilka różnych sposobów. Wciskając [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001 ]N[Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001 ]aciskając [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001 ]klawisz Enter, spowodujesz powrót do głównego menu programu dselect, gdzie [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001 ]w którym [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001 ]możesz zainicjować instalację lub usuwanie pakietów. Wciśnięcie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001 ]Naciśnięcie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001 ]klawisza[Author ID1: at Wed Nov 7 12:50:00 2001 ] x odwołuje wszystkie[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]anuluje[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ] dokonane wybory i powracasz[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ] do głównego [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]menu głównego[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]. Ta funkcja jest użyteczna wtedy, gdy zrezygnujesz z instalacji wybranego pakietu, na przykład z powodu występujących konfliktów zależności.

Instalowanie pakietów

Aby rozpocząć instalację wybranych uprzednio pakietów, podświetl [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ]zaznacz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ]menu Instalacja (Install) [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ] i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ]Enter. W zależności od tego,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ] czy pakiety są ściągane z sieci (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ] z serwera ftp) czy bezpośrednio instalowane (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ] z dysku CD-ROM), na ekranie pojawią się odpowiednie informacje.

Jeżeli używasz metody apt dostępu do pakietów, wybranie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ]wybór [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ]menu --> Instalacja[Author:JAZ] [Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001 ]([Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001 ]Install[Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001 ]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ] spowoduje uruchomienie instalacji lub usunięcia [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]usunięcie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]oraz konfiguracj[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]i [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]konfigurację [Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]pakietów. W tym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ]możesz zakończyć pracę programu dselect zaraz po zakończeniu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ]ukończeniu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ]procesu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ]instalacji pakietów.

Przy użyciu każdej innej metody dostępu do pakietów,[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ] program dselect może nie zainstalować wszystkich wybranych pakietów podczas jednego procesu instalacyjnego. Po zakończeniu operacji instalowania pakietów powinieneś raz jeszcze wybrać menu --> Instalacja[Author:JAZ] ([Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001 ]Install[Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001 ]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:52:00 2001 ],[Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ] aby sprawdzić,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:11:00 2001 ] czy zostaną zainstalowane dodatkowe pakiety. Jeśli tak zrobisz a żadne pakiety nie będą instalowane, możesz przejść do następnego kroku: konfiguracji lub usuwania pakietów.

Po zakończeniu procesu instalacji pakietów program dselect prosi o wciśnięcie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]naciśnięcie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]klawisza Enter w celu powrócenia do głównego menu.

Konfiguracja pakietów

Aby rozpocząć konfigurowanie zainstalowanych pakietów podświetl[Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ], zaznacz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ] menu --> Konfiguracja [Author:RiAG] ([Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]Config[Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]za pomocą klawiszy kursorów i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]Enter. Pakiety, które wymagają konfiguracji będą zadawały pytania dotyczące ich opcji konfiguracyjnych. Po zakończeniu procesu konfiguracyjnego dselect [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001 ]poprosi o wciśnięcie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]naciśnięcie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]klawisza Enter w celu powrócenia do głównego menu.

Usuwanie pakietów

W celu usunięcia zbędnych pakietów podświetl [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001 ]zaznacz [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001 ]menu --> Usuwanie [Author:RiAG] ([Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]Remove[Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]za pomocą strzałek i wciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]Enter. Kiedy zakończy się proces usuwania pakietów,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ] program dselect poprosi o naciśnięcie klawisza Enter, aby[Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001 ] przejść w celu powrócenia [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001 ]do głównego menu.

Zakończenie pracy z programem dselect

Aby zakończyć pracę programu dselect,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ] podświetl [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]zaznacz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:12:00 2001 ]menu --> Koniec [Author:RiAG] ([Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]Qui[Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]t[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ]) [Author ID4: at Tue Nov 13 23:55:00 2001 ]i wciśnij [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001 ]naciśnij [Author ID1: at Wed Nov 7 12:52:00 2001 ]Enter.

Używanie polecenia apt-get

Program dselect jest bardzo pożyteczny, ponieważ pozwala na przeglądanie listy dostępnych pakietów, oglądanie ich opisów i powiązań (z innymi pakietami) oraz umożliwia wybranie żądanych pakietów do instalacji. Jednakże jeśli znasz nazwę pakietu, który chcesz zainstalować,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001 ] apt-get jest często najprostszym sposobem do [Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001 ]jego za[Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001 ]instalowania[Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001 ]acji[Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001 ]. Zanim jednak będziesz mógł używać tego programu, musisz najpierw skonfigurować plik sources.list. Plik ten jest również używany przy [Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001 ]po [Author ID1: at Wed Nov 7 12:53:00 2001 ]wybraniu metody apt (metody dostępu do pakietów) w programie dselect. Nawet jeśli nie zamierzasz używać apt-get, to informacje zawarte w tym podrozdziale na pewno Ci [Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001 ]się przydadzą.

Konfiguracja pliku sources.list

Plik sources.list znajduje się w katalogu /etc/apt. Jak [Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001 ]Podobnie jak można podejrzeć zawartość [Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001 ]większość [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]większości [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]innych plików konfiguracyjnych,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:13:00 2001 ] można podejrzeć [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]zobaczyć [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]jego [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]zawartość tego pliku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]za pomocą zwykłego edytora tekstu np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ] ae.

Plik ten zawiera kilka linii[Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]wierszy[Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ], a [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]w każdej [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]każdym [Author ID1: at Fri Nov 2 22:14:00 2001 ]z nich znajduje się źródło dystrybucji. Linie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]Wiersze [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]są przeglądane seryjnie, co zazwyczaj pozwala umieszczać linie[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]wiersze[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ], które wskazują na lokalne źródła — takie jak CD-ROM, przed liniami[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]wierszami[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ], które wskazują na zdalne zasoby. Takie układanie źródeł pozwala na skrócenie czasu ściągania pakietów.

Każda linia[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]y wiersz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ] ma [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]przyjmuje [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]następującą formę:

deb uri distribution [Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ]dystrybucja [Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ]components[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ]składniki[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ]

Skrót uri oznacza U[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]u[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]niwersalny Identyfikator [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]identyfikator [Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ]Źródła [Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001 ]źródła [Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001 ](Universal Resource Identifier — URI), określający komputer,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001 ] na którym są przechowywane pakiety, dokładną lokalizację pakietów oraz protokół, którego [Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001 ] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001 ]używany przez[Author ID1: at Fri Nov 2 22:16:00 2001 ] komputer źródłowy. Forma zapisu uri jest następująca:

protocol://host/path[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ]ścieżka[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ]

Rozpoznawane są cztery protokoły — czasami zwane typami uri:

Część host uniwersalnego identyfikatora źródła oraz znaki „://” są używane tylko dla protokołów ftp i http. --> Dlatego część host daje nazwę komputera, który zawiera pakiety.[Author:RiAG] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ]

Część path[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ]ścieżka[Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:54:00 2001 ]jest używana zawsze (niezależnie od protokołu) wraz ze znakiem „/” (slash). Określa bowiem ścieżkę bezwzględną do katalogu, który zawiera pakiety.

Poniżej podaję parę przykładów URI:

c[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ]C[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]drom:/cdrom

c[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ] --> C[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ]drom:/mnt/cdrom

f[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ]F[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ]ile:/mnt

f[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ]F[Author ID4: at Tue Nov 13 23:59:00 2001 ]ile:/debian[Author:JAZ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]

http://www.pl.debian.org/debian

http://non-us.debian.org/debian-non-us

ftp://ftp.pl.debian.org/debian

ftp://non-us.debian.org/debian-non-us

Część distribution[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]ystrybucja[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] formy [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ]linii [Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ]pliku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ]sources.list[Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ]określa wersję dystrybucji zawierającej pakiety[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ]. Typowe wartości tej części to:

Część component[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]składniki[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] linii [Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ]określa część dostępnej dystrybucji. Najczęściej spotykanymi typami są:

Zwykły plik sources.list może zawierać następujące wpisy:

d[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001 ] --> D[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001 ]eb file:/cdrom stable main contrib[Author:JAZ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]

d[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001 ]D[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001 ]eb http://www.pl.debian.org/debian stable main contrib. non-free

d[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001 ]D[Author ID4: at Wed Nov 14 00:01:00 2001 ]eb http://non-us.debian.org/debian-non-US stable non-US

Taka konfiguracja pozwala na szybki dostęp do pakietów dystrybucyjnych znajdujących się na lokalnym dysku CD-ROM. Umożliwia także wygodny dostęp poprzez sieć do innych pakietów
[Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ]i aktualnych wersji pakietów przechowywanych na serwerach WWW i FTP.

Praca z programem apt-get

Po skonfigurowaniu pliku sources.list możesz rozpocząć używać[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001 ]używać[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001 ] programu apt-get do aktualizowania informacji o dostępnych pakietach oraz do instalowania pakietów lub ich nowszych wersji.

Aktualizacja informacji o dostępnych pakietach

Aby zaktualizować informacje o dostępnych pakietach,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:18:00 2001 ] wydaj następujące polecenie:

apt-get update

Instalowanie pakietu

W celu zainstalowania danego pakietu wpisz poniżej przedstawioną komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001 ]:

apt-get install package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001 ]

gdzie package[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001 ]pakiet[Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 12:56:00 2001 ]oznacza nazwę pakietu do zainstalowania.

Aktualizacja zainstalowanych pakietów

Aby automatycznie zaktualizować wszystkie zainstalowane już pakiety do nowszych wersji,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001 ] zainicjuj poniższe [Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001 ]polecenie:

apt-get upgrade

Zawartość pakietów i komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:53:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:53:00 2001 ]instalacyjne

Sekcja ta[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001 ]Podrozdział ten[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001 ] podaje szczegółowe informacje na temat instalacji i konfiguracji wszystkich pakietów wymienionych w tej książce.

Rozdział 5. I[Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001 ]nstalacja i konfiguracja systemu X Window [Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001 ]Instalacja i konfiguracja X Window[Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001 ]s[Author ID1: at Fri Nov 2 22:19:00 2001 ]

Tabela C.1 przedstawia serwery X zawarte w dystrybucji Debian GNU/Linux oraz identyfikuje obsługiwane karty i chipsety.

Tabela C.1. Obsługa kart i chipsetów w X-serwerach

Pakiet

Obsługiwane karty i chipsety.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-8514

Karta IBM 8514/A I inne karty kompatybilne.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-AGX

xserver-I128

Karty #9 Imagine 128 (włączając Series II).[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-Mach32

Karty ATI używające chipsetu Mach32.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-Mach64

Karty ATI używające chipsetu Mach64.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-Mach8

Karty ATI używające chipsetu Mach8.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-P9000

Karta Diamond Viper i inne karty z chipsetem P9000 (wyłączając karty używające chipsetu 9100).[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-S3

Karty #9: większość kart Diamond, niektóre karty Orchid i inne.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-S3V

Karty używające chipsetu S3 Virge włączając odmiany DX, GX i VX.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-W32

Karty ET4000/W32, wyłączając standardowe karty ET4000.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

Tabela C.2 przedstawia inne pakiety związane ze środowiskiem X, które możesz zainstalować z dołączonego dysku CD-ROM.

Tabela C.2. Rekomendowane pakiety związane ze środowiskiem X

Pakiet

Opis

xbase-clients

xcontrib

xfonts-100dpi

Fonty 100dpi dla X serwerów.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xfonts-75dpi

Fonty 75dpi dla X serwerów.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xfonts-base

Standardowe fonty dla serwerów X.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xfonts-scalable

xfree86-common

Podstawowe komponenty systemu X Windows.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xlib6g

Biblioteki dzielone dla klientów X.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xpm4g

Biblioteki Pixmap środowiska X.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xserver-common

Komponenty używane przez wszystkie X serwery.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

xterm

Rozdział 6. Praca w graficznym środowisku X Window [Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001 ]Praca w X Window[Author ID1: at Fri Nov 2 22:25:00 2001 ]s[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ]

Tabela C.3 ukazuje pakiety, które powinieneś zainstalować,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:23:00 2001 ] aby uruchomić środowisko GNOME.

Tabela C.3. Pakiety powiązane z GNOME

Pakiet

Opis

gmc

task-gnome-apps

Aplikacje i narzędzia środowiska GNOME.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:24:00 2001 ]

task-gnome-desk

task-gnome-game

task-gnome-wm

wmaker-gnome

Program Window Maker skompilowany dla środowiska GNOME.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:24:00 2001 ]

wmaker-userguide-ps

Przewodnik użytkownika programu Window Maker.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:24:00 2001 ]

Rozdział 8. Używanie aplikacji i klientów systemu Linux [Author ID1: at Fri Nov 2 22:24:00 2001 ]Używanie Aplikacji i klientów systemu Linux[Author ID1: at Fri Nov 2 22:24:00 2001 ]

Sztywne stosowanie wyłączności do oprogramowania open-source przez dystrybucję [Author ID1: at Wed Nov 7 12:57:00 2001 ]Debiana[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ] powoduje, że wiele programów,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001 ] takich jak np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001 ] WordPerfect lub Applixware,[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ] nie jest[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ]nie jest[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ] obecnie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ]dostępnych jako pakiety dla systemu Debiana.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ]w postaci pakietów.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ] Niemniej jednak dosyć [Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ]dość [Author ID1: at Wed Nov 7 12:58:00 2001 ]często dostępne jest takie [Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]to [Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]oprogramowanie w postaci archiwum plików binarnych; po ściągnięciu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001 ]skopiowaniu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001 ]go [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001 ]należy przeczytać instrukcje (zazwyczaj znajdującą się w pliku README) instalacji programu.

Instalacja Star Office' --> [Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author:JAZ] a[Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001 ]

Aby zainstalować [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001 ]używać [Author ID1: at Fri Nov 2 22:26:00 2001 ]program [Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001 ]Star Office' --> [Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author:JAZ] a[Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001 ], zainstaluj pakiet staroffice3 i dostosuj się do dołączonych do niego instrukcji. Będziesz również musiał ściągnąć [Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001 ]skopiować [Author ID1: at Fri Nov 2 22:27:00 2001 ]pliki StarOffice' --> [Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author:JAZ] a[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ] ze strony firmy Sun: http://www.sun.com/products/staroffice/.

Instalacja Applixware[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]

W celu zainstalowania programu Applixware pobierz pliki ze strony Applix: http://www.applix.com/.

Instalacja programu WordPerfect dla Linuksa

Do zainstalowania programu WordPerfect potrzebne są pliki tego programu, które znajdziesz na stronie WWW producenta, firmy Corel: http://www.corel.com/.

Instalacja pakietów Mesa i WINE

Tabela[Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001 ] C.4 pokazuje pakiety służące do eksperymentowania z WINE. Pakiety Mesa i WINE są nadal rozwijane, więc co jakiś czas pojawiają się nowsze ich wersje. Najlepiej będzie,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001 ] jeśli ściągniesz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001 ]skopiujesz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001 ]najnowsze wersje tych pakietów ze strony http://www.winehq.com i je zainstalujesz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:28:00 2001 ]. Jednakże twórcy WINE nie udostępniają jak na razie pakietów dla Debiana.

Tabela C.4. Pakiety związane z WINE

Pakiet

Opis

mesa3g

Graficzne biblioteki Mesa

wine

Program WINE

wine_doc

Dokumentacja do programu WINE

Rozdział 9. Gry dla Linuksa[Author ID1: at Fri Nov 2 22:29:00 2001 ]Linux i gry[Author ID1: at Fri Nov 2 22:29:00 2001 ]

Gry DOOM i Quake II wymagają różnych operacji podczas procesu instalacji. Poniższa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:00:00 2001 ]y podrozdział[Author ID1: at Wed Nov 7 13:00:00 2001 ] sekcja [Author ID1: at Wed Nov 7 13:00:00 2001 ]przeprowadzi Cię [Author ID1: at Fri Nov 2 22:29:00 2001 ]cię [Author ID1: at Fri Nov 2 22:29:00 2001 ]przez instalację każdej z nich.

Instalacja gry DOOM

Grę DOOM dla Linuksa oraz wymagany plik IWAD możesz pobrać ze strony id Software: http://www.idsoftware.com.archives/. Możesz ściągnąć wersję SVGA (linuxsdoom) lub wersję X11 (linuxsdoom) tej gry. Wersja X11 wymaga kilku bibliotek, które już nie stanowią części dystrybucji systemu Debian GNU/Linux; co powoduje, że gry nie można uruchomić bez wykonania dodatkowych czynności. Jednakże producent tej gry udostępnił jej kod źródłowy,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001 ] a przynajmniej jeden z twórców Debiana skompilował wersję X11 gry DOOM, która jest kompatybilna z obecnymi bibliotekami systemowymi. Poszukaj w archiwum list dyskusyjnych Debiana [Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001 ]: http://www.debian.org/.

Aby zainstalować pliki gry DOOM, przejdź do katalogu,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001 ] do którego je ściągnąłeś [Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001 ]skopiowałeś [Author ID1: at Fri Nov 2 22:30:00 2001 ]i wykonaj poniższe polecenia:

tar zxvf linuxsdoom.tar.gz

gunzip doom-1.8.wad.gz

Jeśli wolisz, możesz pobrać i zainstalować pakiet DOSEMU, który pozwala na uruchomienie wersji MS-DOS gry DOOM pod Linuksem[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ].

Instalacja pakietu quake2

W celu zainstalowania gry Quake II dla systemu Linux,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ] będziesz potrzebował pakietu quake2 oraz plików gry. Pliki gry można zdobyć na kilka sposobów. Najprostszym jest zakupienie oryginalnej wersji gry na dysku CD-ROM. Jednakże jeśli chcesz tylko wypróbować tę grę,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ] możesz pobrać wersję demonstracyjną[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ] tej gry [Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ]dostępnej[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ]ą[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ] dla systemu Windows [Author ID1: at Sun Nov 4 19:14:00 2001 ]9x.

Aby zainstalować pakiet quake2,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ] wprowadź poniższe polecenie[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ]isz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ]:

apt-get quake2

Jeśli Twoja [Author ID1: at Fri Nov 2 22:31:00 2001 ]karta graficzna posiada akcelerację Voodoo i chciałbyś,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:01:00 2001 ] żeby Quake II ją wykorzystywał, będziesz musiał wykonać parę dodatkowych czynności (przeczytaj /usr/doc/quake2/README,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:32:00 2001 ] aby się dowiedzieć więcej). Zajrzyj również do Linux Quake HOWTO (http://www.linuxquake.com/howto/Quake-HOWTO.html).

Instalacja plików gry z dysku Quake II CD-ROM

Jeśli posiadasz CD-ROM z Quake II, zamontuj go i skopiuj pliki z katalogu Install/Data
(i wszystkich jego podkatalogów) do aktualnego katalogu roboczego. Aby skopiować wszystkie podkatalogi, użyj argumentu -r dla polecenia cp:

mount -t iso9660 /dev/cdrom /cdrom

cp -r /cdrom/Install/Data/* .

Po skopiowaniu wszystkich plików należy usunąć kilka niepotrzebnych:

rm -f /usr/local/quake2/*.dll

rm -f /usr/local/quake2/quake2.exe

rm -f /usr/local/quake2/baseq2/gamex386.dll

Instalacja plików gry z wersji demonstracyjnej[Author ID1: at Sat Nov 3 08:55:00 2001 ]

Jeśli pobrałeś wersję samorozpakowywującą pliku demo[Author ID1: at Sat Nov 3 08:55:00 2001 ] (q2-314-demo-x86.exe lub podobnie nazwany plik) przenieś ten plik do aktualnego katalogu roboczego i użyj programu unzip do rozpakowania go:

unzip q2-314-demo-x86.exe

Jeśli plik, który pobrałeś ma inną nazwę, podaj ją za komendą [Author ID1: at Fri Nov 2 22:32:00 2001 ]poleceniem [Author ID1: at Fri Nov 2 22:32:00 2001 ]unzip. Jeśli w systemie nie ma pakietu unzip, musisz go wpierw zainstalować,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ] zanim zaczniesz rozpakowywać plik dema[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899 ]wersji demonstracyjnej[Author ID1: at Wed Nov 7 13:01:00 2001 ].

Następnie przestaw niektóre pliki,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ] a inne usuń zgodnie z poniższym schematem[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ]:

rm -rf Splash Setup.exe

mv Install/Data/baseq2 .[Author ID1: at Sat Nov 3 08:56:00 2001 ]

mv Install/Data/Docs docs

rm -rf Install

rm -f baseq2/gamex86.dll

Rozdział 10. Konfiguracja sieci LAN opartej na systemie Linux[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ]Konfiguracja Sieci Lan opartej na systemie Linux[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ]

Poniżej opisane pakiety pozwolą na bezproblemową konfigurację sieci lokalnej.

Instalacja pakietu lynx

Podczas instalacji programu lynx,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ] skrypt konfiguracyjny pyta,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ] jakiego domyślnego adresu URL ma używać przy każdym uruchamianiu tego programu. Jeśli masz jakąś ulubioną stronę WWW, która jest cały czas dostępna — nawet wtedy, gdy nie dzwonisz do swojego ISP — możesz podać jej adres. W przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:33:00 2001 ]możesz podać na przykład adres głównej strony pomocy dla przeglądarki lynx: file:///usr/doc/lynx/lynx_help/lynx_help_main.html.

Instalacja pakietu samba

Do zainstalowania usługi samba potrzebne są pakiety przedstawione w tabeli C.5.

Tabela C.5. Pakiety związane z usługą samba[Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001 ]Samba[Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001 ]

Pakiet

Opis

samba

Serwer sieciowy Samba kompatybilny z Microsoft.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ]

samba-doc

Dokumentacja do usługi Samba

smbclient

Klient Samba

swat

Narzędzie do konfiguracji Samba z poziomu przeglądarki internetowej.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001 ]

Skrypt konfiguracyjny programu samba zapyta,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ] czy chcesz,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ] żeby uruchomić samba [Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001 ]Sambę [Author ID1: at Wed Nov 7 13:02:00 2001 ]jako demona,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ] czy jako część demona inetd. Jeśli nie zamierzasz często korzystać z usługi samba,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ] to zalecane jest uruchamianie jej poprzez inetd, w przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ]uruchamiaj sambę jako demona.

Skrypt zapyta również,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:34:00 2001 ] czy chcesz używać zaszyfrowanych haseł. Powinieneś odpowiedzieć tak, jeśli samba [Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899 ]Samba [Author ID1: at Wed Nov 7 13:03:00 2001 ]ma zostać skonfigurowana do współpracy z systemem Windows 98 oraz Windows NT. Aby ustawić zakodowane hasło dla przykładowego użytkownika,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ] użyj polecenia smbpasswd w następujący sposób:

debian:/etc/samba# smbpasswd

debian:/etc/samba smbpasswd magda

New SMB password:

Retype new SMB password

Password changed for user magda

Aby uruchomić program swat, musisz dodać linię w[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ]wiersz do[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ] pliku /etc/services:

swat 901/tcp

Umieść nowy wpis w odpowiednim wierszu, tak aby numer związanej usługi (901) był we właściwym porządku numerycznym.

Do pliku /etc/inetd.conf [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ] także [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ]należy także [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ]dodać nowy wpis:

swat stream tcp nowait.400 root /usr/sbin/swat swat

Jeśli w pliku tym znajduje się wpis dotyczący usługi samba, powyższy wpis [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ]wiersz [Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ]dobrze jest wstawić w pobliżu (pod lub nad) wpisu o usłudze smbd.

Uwaga

W chwili obecnej swat jest rozpowszechniany w wersji niestabilnej, chociaż autor tego programu używał go bardzo często i bez większych problemów. Pomimo to zechcesz na pewno zaktualizować go do wersji stabilnej — w takim prz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ]w[Author ID1: at Fri Nov 2 22:35:00 2001 ]ypadku poszukaj nowszego pakietu na stonie http://www.debian.org/.

Rozdział 11. Podłączanie do sieci Internet[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001 ]Podłączanie do Internetu[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001 ]

Podczas gdy większość poniżej przedstawionych pakietów jest dostępnych jako pakiety Debiana, Netscape Navigator nie jest (przynajmniej na razie). Więcej informacji znajdziesz w odpowiednim[Author ID1: at Wed Nov 7 13:04:00 2001 ]ej[Author ID1: at Wed Nov 7 13:03:00 2001 ] podsekcji[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001 ]pod[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001 ]punkcie[Author ID1: at Fri Nov 2 22:36:00 2001 ].

Instalacja pakietu wvdial

W celu zainstalowania pakietu wvdial wykonaj poniższe polecenie:

apt-get install wvdial

Skrypt instalacyjny spyta o:

Następnie skrypt instalacyjny przeskanuje wszystkie porty szeregowe systemu,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001 ] aby zlokalizować Twój [Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001 ]modem i ustawić odpowiednią konfigurację. Zazwyczaj skanowanie portów szeregowych systemu kończy się pomyślnie, jednakże niektóre komputery się zawieszają, zmuszając do restartowania systemu i ręcznej konfiguracji modemu.

Poniżej znajduje się typowy plik wvdial.conf [Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001 ], [Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001 ]założony przez skrypt konfiguracyjny:

[Dialer Defaults]

Phone = 0,202122

Username = ppp

Password = ppp

New PPPD = yes

Modem = /dev/ttyS1

Baud = 57600

Init1 = ATZ

Init2 = ATQ0 V1 E1 S0=0 &C1 &D2 S11=55 +FCLASS=0

Instalacja Netscape Navigatora[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001 ]

Netscape Navigator [Author ID1: at Fri Nov 2 22:38:00 2001 ]posiada ograniczenia co do jego r[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001 ]R[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001 ]ozpowszechniania[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001 ]e[Author ID1: at Fri Nov 2 22:37:00 2001 ] Netscape Navigatora [Author ID1: at Fri Nov 2 22:38:00 2001 ]jest ograniczone licznymi restrykcjami[Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001 ], co oznacza, że nie jest dołączony do dystrybucji Debian GNU/Linux. Jednakże możesz zainstalować Navigatora, pobierając wpierw [Author ID1: at Sat Nov 3 09:10:00 2001 ]pakiety: netscape-base-4, netscape-base-45, netscape-java-45, navigator-base-45, navigator-nethelp-45 oraz navigator-smotif45, które są dostępne pod adresem: http://www.debian.org/.

Instalacja pakietu seyon

Aby zainstalować ten pakiet wykonaj podaną komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001 ]:

apt-get install seyon

Skrypt konfiguracyjny zapyta między innymi:

Do you have a color X11 system? (Y/n) y

Where is your modem located?

(0) /dev/ttyS0 (equivalent to DOS COM1)

(1) /dev/ttyS1 (equivalent to DOS COM2)

(2) /dev/ttyS2 (equivalent to DOS COM3)

(3) /dev/ttyS3 (equivalent to DOS COM4)

Enter (0/1/2/3) -> 1

Modem configured for: /dev/ttyS1

***Important*** (UWAGA)

Users must be added to the 'dialout' group to allow access to the modem device. (Aby użytkownicy mogli mieć dostęp do urządzenia [Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001 ]modemu,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:40:00 2001 ] muszą zostać przypisani do grupy 'dialout')

Aby dodać użytkownika ewa, na przykład,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001 ] do grupy dialout,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001 ] wydaj polecenie:

addgroup ewa dialout

Instalacja pakietu minicom

apt-get install minicom — polecenie to spowoduje zainstalowanie programu minicom.

Skrypt konfiguracyjny programu minicom zapyta,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001 ] czy chcesz używać meta [Author ID1: at Wed Nov 7 13:04:00 2001 ]klawisza (Alt) do wprowadzania komend [Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001 ]poleceń[Author ID1: at Fri Nov 2 22:41:00 2001 ]w tym programie[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ]. Jeśli odpowiesz tak[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ]twierdząco,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ] uniemożliwi to używanie minicomu[Author ID1: at Wed Nov 7 13:05:00 2001 ] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ] [Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899 ]w systemie X, [Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ]a więc[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ] normalnie [Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ]powinieneś odpowiedzieć nie. Po zainstalowaniu programu należy ustawić wszystkie opcje,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:05:00 2001 ] wydając polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001 ]:

minicom -s

Aby wydać taką komendę[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ]polecenie,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ] musisz być użytkownikiem root. Tak jak w przypadku programu seyon,[Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001 ] zwykli użytkownicy nie będą mogli korzystać z programu minicom,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:42:00 2001 ] dopóki nie staną się członkami grupy dialout.

Rozdział 12. Konfiguracja sieci WAN opartej na Linuksie

Prawo Stanów Zjednoczonych zabrania eksportowania oprogramowania do silnej kryptografii. W konsekwencji pakiet secure shell nie mógł zostać włączony do dystrybucji dołączonej do tej książki.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ]

Instalacja serwera [Author ID1: at Fri Nov 2 22:45:00 2001 ]apache[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ]Apache[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ]

apt-get install apache — polecenie to [Author ID1: at Fri Nov 2 22:45:00 2001 ]zainstaluje serwer WWW zwany APACHE.

Skrypt konfiguracyjny zapyta o:

Podaj swój (jeśli to ty jesteś adminem[Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001 ]administratorem[Author ID1: at Sat Nov 3 09:11:00 2001 ]) adres.

Podaj /var/www lub inną ścieżkę (jeśli chcesz coś zmienić).

Podaj port 80 lub inny port,[Author ID1: at Sat Nov 3 09:12:00 2001 ] jeśli chcesz. Jeśli jednak podasz inny port niż 80, użytkownicy będą musieli go wpisywać wraz z adresem URL dla każdej strony, którą będą chcieli obejrzeć.

Zazwyczaj odpowiedź brzmi nie.

Odpowiedz Tak.

Tak.

Instalacja pakietu ssh (klient) i sshd (serwer)

Ze względu na zakaz eksportu takiego rodzaju oprogramowania, pakiety te nie są dołączone do CD-ROM-u, który otrzymałeś z tą książką. Aby zainstalować klienta i serwer Secure Shell,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ] wydaj następujące polecenie:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]

apt-get install ssh

Twój p[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]P[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]lik sources.list musi wskazywać na źródło pakietów non-US.

Dodatek D.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]
Zarządzanie procesem uruchamiania systemu[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001 ]Zarządzanie procesami startowymi[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001 ]

W niniejszym dodatku poznasz[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]dowiesz się,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ] jak uruchamiać system Linux,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ] a w szczególności dowiesz się,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ] jak skonfigurować [Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ] swój [Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]komputer do uruchamiania jednego z kilku zainstalowanych na nim systemów operacyjnych. Sekcja [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ]Podrozdział [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ]ta [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ]przedstawia programy lilo i loadlin, [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ]najpopularniejsze narzędzia do uruchamiania systemu Linux, opisując i właściwości i opcje w najdrobniejszych szczegółach.

Uruchamianie Linuksa

Kiedy uruchamiasz komputer,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ] powodujesz, że przywołuje on mały programik zawany[Author ID1: at Sat Nov 3 09:12:00 2001 ]zwany[Author ID1: at Sat Nov 3 09:12:00 2001 ] boot loader[Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ] (lub boot manager[Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ]). Zadaniem tego programu jest zlokalizowanie i wczytanie do pamięci operacyjnej komputera podstawowych komponentów systemu (np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ] jądro [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ]jądra [Author ID1: at Wed Nov 7 13:06:00 2001 ]i[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ]+[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ] sterowniki [Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ]ster[Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ]owników [Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ]urządzeń) i przekazanie systemowi [Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ]kontroli nad komputerem. W ten sposób wczytany system lokalizuje pozostałe części systemu i uruchamia je.

Najprostszym sposobem na uruchomienie systemu Linux jest użycie dyskietki startowej (boot floopy). W ten spo[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ]sób n[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ]N[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ]ie naruszasz informacji startowych zapisanych na dysku twardym[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ]m Twojego komputera[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ], zapewniając sobie możliwość uruchomienia np.:[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ] Microsoft Windows lub innego systemu operacyjnego zainstalowanego na tym samym dysku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:56:00 2001 ]twardym[Author ID1: at Fri Nov 2 22:55:00 2001 ]. Co więcej, niektóre systemy operacyjne i programy antywirusowe uniemożliwiają modyfikację sektora startowego (boot sector) komputera. Tak więc uruchamiając system z dyskietki startowej unikasz kilku potencjalnych problemów.

Jednakże wielu użytkowników uważa uruchamianie komputera z dyskietki startowej za zbyt wolne i niewygodne. Systemu Linux nie musisz uruchamiać z dyskietki, możesz go wystartować na kilka różnych sposobów.[Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ] Najczęściej spotykanym rozwiązaniem jest użycie programu lilo, który jest zamiennikiem boot loadera znajdującego się na dysku twardym każdego komputera oraz program loadlin, który umożliwia najpierw uruchomienie systemu Dos [Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]DOS, [Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]a następnie z poziomu tego systemu możesz uruchomić system Linux.

Ten dodatek nie opisuje całego zakresu zagadnień związanych z uruchamianiem systemu Linux[Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ]. Większość informacji tutaj zawartych jest wzięta z kilku dokumentów HOWTO dla systemu Linux, które zawierają użyteczne informacje na temat startowania [Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]startu [Author ID1: at Fri Nov 2 22:57:00 2001 ]Linuksa. Są to:

Dyski startowe

Nawet jeśli nie chcesz uruchamiać Linuksa z dyskietki startowej, utwórz ją i zachowaj, ponieważ może okazać się potrzebna. Na przykład, jeśli Twój [Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001 ]system nie będzie się chciał normalnie uruchomić (albo w ogóle), dyskietka może okazać się jedynym ratunkiem, dzięki niej będziesz mógł wystartować system, znaleźć błąd i w miarę swoich umiejętności go naprawić, w przeciwnym wypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001 ]przypadku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001 ]czeka C[Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001 ]c[Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001 ]ię ponownie proces instalacyjny,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:58:00 2001 ] a co gorsza możesz utracić wszystkie swoje dane.

Tworzenie dyskietki startowej

Program instalacyjny Debian GNU/Linux posiada opcję umożliwiającą stworzenie dyskietki startowej w trakcie instalacji systemu. Powinieneś s[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001 ]korzystać z tej metody[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001 ]ć[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001 ] z te[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001 ]j opcji [Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001 ]za każdym razem,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001 ] kiedy instalujesz Linuksa, po to abyś miał[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001 ]by mieć[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001 ] aktualny dysk startowy[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001 ] rozruchowy zawierający oprogramowanie pozwalające na uruchomienie obecnego na dysku twardym systemu[Author ID1: at Sat Nov 3 06:46:00 2001 ].

Jednakże możesz też utworzyć dysk startowy po zainstalowaniu systemu (w każdej chwili). Aby tego dokonać, włóż czystą dyskietkę do stacji dyskietek. Zaloguj się jako użytkownik root i wydaj następujące polecenie:

mkboot kernl[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001 ]jądro[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001 ]

Dla [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001 ]Zamiast [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001 ]argumentu kern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001 ]a[Author ID1: at Sat Nov 3 06:47:00 2001 ]l[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001 ]jądro[Author ID1: at Wed Nov 7 13:08:00 2001 ] podstaw nazwę [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001 ]plik [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001 ]pliku [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001 ]zawierający [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001 ]zawierające[Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001 ]go [Author ID1: at Sat Nov 3 09:13:00 2001 ]jądro systemu, które chcesz umieścić na dyskietce; zazwyczaj nosi ono nazwę vmlinuz (taką nazwę nadaje program instalacyjny).

Używanie dyskietki startowej

Włóż swoją uprzednio utworzoną dyskietkę do stacji dyskietek. Jeśli masz wyłączony komputer, to możesz włączyć zasilanie przed jak po włożeniu dyskietki. [Author ID1: at Sat Nov 3 06:47:00 2001 ]Jeśli masz już uruchomiony jakikolwiek system operacyjny, zamknij go i zrestartuj. Po ponownym uruchomieniu komputera, system Linux powinien wystartować z dyskietki.

Uwaga

Aby móc użyć dyskietki startowej musisz skonfigurować CMOS do umożliwienia uruchamiania z niej komputera. Nawet j[Author ID1: at Sat Nov 3 06:49:00 2001 ]J[Author ID1: at Sat Nov 3 06:49:00 2001 ]eśli w stacji znajduje się dyskietka,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001 ] a system nadal startuje z dysku twardego, musisz zmienić konfigurację CMOS. Aby tego dokonać,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001 ] wejdź do programu [Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001 ]BIOS-u[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001 ] Twojego[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001 ] komputera (sposób dostania się do niego zależy od producenta np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 06:48:00 2001 ] klawisz Del służy do wejścia do programu BIOS firmy AWARD). Odpowiednia opcja konfiguracyjna zazwyczaj nazywa się Boot Sequence, Boot Order lub podobnie. Wartość,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:49:00 2001 ] jaką należy ustawić to A:, A: [Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ]C: lub podobna[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ]podobną[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ]. Zajrzyj do dokumentacji Twojego [Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ]komputera (płyty głównej),[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ] aby otrzymać dokładniejsze wskazówki.

Linux Loader (LILO)

Większość pecetów można uruchomić z dyskietki lub dysku twardego,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ],[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ] dużo ostatnio produkowanych komputerów klasy PC[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ]a[Author ID1: at Sat Nov 3 06:50:00 2001 ] można [Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001 ]także wystartować [Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001 ]z napędu CD-ROM. Pierwszy sektor dysku twardego,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001 ] bądź dyskietki zwany jest boot sektorem (boot sector). Zawiera on master boot record, w [Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001 ]którym[Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001 ] musi zawierać program zwany[Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001 ]jest zapisany[Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001 ]:[Author ID1: at Sat Nov 3 06:51:00 2001 ] boot loader, aby mógł zostać[Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001 ] uruchomiony [Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001 ]uruchamiający [Author ID1: at Sat Nov 3 06:52:00 2001 ]system z dysku twardego lub dyskietki. Boot loader może znajdować się w:

Linux Loader,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001 ] lub w skrócie lilo jest prostym boot loaderem, który potrafi załadować [Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001 ]uruchamiać [Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001 ]system Linux, Windows 3.x i 9.x oraz inne popularne systemy operacyjne (np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001 ] DOS). Większość użytkowników instaluje lilo w MBR-rze[Author ID1: at Sat Nov 3 06:53:00 2001 ] głównego dysku twardego (pierwszego). W ten sposób, kiedy komputer się [Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001 ]uruchamia się komputer[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001 ], startuje też program lilo, który może być wykorzystany do urucho[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001 ]mienia systemu Linux, Microsoft Windows lub innego systemu operacyjnego[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001 ].

Program instalacyjny dystrybucji Debian GNU/Linux automatycznie instaluje lilo jako część podstawowego systemu. Dlatego nie musisz go instalować, wystarczy, że[Author ID1: at Wed Nov 7 13:11:00 2001 ] go poprawnie skonfiguru[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001 ]jesz[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001 ]poprawna konfiguracja[Author ID1: at Sat Nov 3 06:54:00 2001 ].

Jednakże, zanim zaczniesz konfigurować lilo, powinieneś najpierw zrobić świeżą dyskietkę startową dla każdego systemu,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001 ] z osobna [Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001 ]jaki masz zainstalowany na komputerze. Potem p[Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001 ]P[Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001 ]rzetestuj te [Author ID1: at Sat Nov 3 06:56:00 2001 ]dyskietki![Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ];[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ] jeśli [Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ]Jeśli [Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ]posiadasz dyskietkę rozruchową dla każdego systemu zainstalowanego na komputerze, będziesz w stanie wystartować każdy system operacyjny[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ], nawet jeśli uszkodzisz MBR w wyniku operacji na lilo.

Możesz wyedytować [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ]zmienić [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ]konfigurację pliku[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ] [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ]l[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ]/etc/l[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ]ilo.conf [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ] znajdującą się w pli[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ]ku [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ]/etc/lilo.conf[Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ] [Author ID1: at Sat Nov 3 09:14:00 2001 ]za pomocą ulubionego edytora tekstu. Przewodnik użytkownika lilo (LILO User's Guide;[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ]),[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ] znajdujący się w [Author ID1: at Sat Nov 3 09:15:00 2001 ]katalogu[Author ID1: at Sat Nov 3 09:15:00 2001 ] /usr/doc/lilo)[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ],[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ] opisuje format dyrektyw konfiguracyjnych tego programu. Oto przykładowy plik konfiguracyjny lilo.conf:

boot=/dev/hda2

root=/dev/hda2

install=/boot/boot.b

map=/boot/map

vga=normal

delay=10

image=/vmlinuz

label=Linux1

read-only

Tabela D.1 opisuje każde polecenie konfiguracyjne przedstawione w powyższym przykładzie.

Tabela D.1. Powszechnie stosowane dyrektywy konfiguracyjne w pliku lilo.conf

Polecenie

Opis

boot=

root=

Określa partycję, która zostanie zamontowana jako partycja root (główna) systemu po załadowaniu jądra Linuksa.[Author ID1: at Sat Nov 3 06:57:00 2001 ]

install=

Określa plik, który jest używany do stworzenia boot sekt[Author ID1: at Sat Nov 3 06:58:00 2001 ]ora. Zazwyczaj ten plik znajduje się w katalogu /boot.[Author ID1: at Sat Nov 3 06:58:00 2001 ]

map=

Określa plik, który wskazuję lokalizację jądra systemu. Plik ten również znajduje się w katalogu /boot (choć nie zawsze).[Author ID1: at Sat Nov 3 06:58:00 2001 ]

vga=

delay=

Określa opóźnienie (w dziesiątych częściach sekundy) zanim automatycznie załaduje się domyślne jądro, które jest pierwszym określonym jądrem w pliku konfiguracyjnym.[Author ID1: at Sat Nov 3 06:58:00 2001 ]

image=

Określa plik, który zawiera obraz jądra systemu Linux.[Author ID1: at Sat Nov 3 06:58:00 2001 ]

label=

read-only

Jeśli obecna jest ta opcja, oznacza, że główny system plików (root) zostanie zamontowany tylko do odczytu.[Author ID1: at Sat Nov 3 06:58:00 2001 ]

Po dokonaniu zmian w pliku konfiguracyjnym lilo.conf należy uruchomić program lilo aby wprowadził zmiany[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001 ]:

/sbin/lilo

Ta komenda[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001 ]Polecenie[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001 ] sprawia[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001 ], że lilo aktualizuje MBR lub boot sektor zgodnie z informacjami zapisanymi w pliku konfiguracyjnym lilo.conf. Następnie możesz uruchomić system ponownie,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001 ] aby sprawdzić,[Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001 ] czy poprawnie skonfigurowałeś lilo.

Do uruchomienia systemu lilo używa BIOS-u komputera, który może nie być w stanie załadować [Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001 ]wczytać [Author ID1: at Sat Nov 3 06:59:00 2001 ]jądra systemu Linux (lub innego programu) przechowywanego powyżej 1023 cylindra dysku twardego.

Jeśli instalujesz system Linux na uprzednio istniejącym [Author ID1: at Wed Nov 7 13:14:00 2001 ]zamontowanym i [Author ID1: at Wed Nov 7 13:14:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:15:00 2001 ]ywanym [Author ID1: at Wed Nov 7 13:14:00 2001 ]dysku twardym, możesz nie być w stanie umieścić jądra systemu w odpowiednim miejscu na dysku twardym[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ]. W takim wypadku[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ]przypadku[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ],[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ] nie możesz użyć programu lilo do załadowania [Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ]uruchamiania [Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ]systemu operacyjnego.

Loadlin Loader

Inną metodą uruchamiania systemu Linux jest użycie loadlin, programu MS-DOS, który umożliwia załad[Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ]owanie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ]wczytywanie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:00:00 2001 ]jądra Linuksa. Program ten korzysta przy tym z trybu MS-DOS i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ] a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ] nie polega na BIOS-ie komputera, dlatego loadlin potrafi załadować [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ]wczytać [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ]do pamięci jądro znajdujące się powyżej 1023 cylindra dysku. Inaczej; p[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ]P[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ]otrafi wczytać jądro z [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ]z [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ]każdego systemu plików lub z każdej lokalizacji dostępnej dla systemu MS-DOS.

Z drugiej strony, loadlin nie może zostać uruchomiony w oknie MS-DOS systemu MS Windows 3.x lub 9.x. Należy uruchomić ponownie system w trybie MS-DOS w celu prawidłowego działania programu loadlin. Poprzez wprowadzenie odpowiednich wpisów do pliku config.sys, możesz stworzyć wygodne menu, które pozwala na wybór systemu do uruchomienia np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ] [Author ID1: at Sat Nov 3 07:01:00 2001 ]MS-DOS, Windows lub Linuksa.

Instalacja loadlin

Program loadlin musi mieć dostęp do pliku zawierającego jądro Linuksa, które chcesz wczytać do pamięci. Najprostszą możliwością do [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]jest [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]przeniesienia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]e[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ] tego pliku do systemu Windows jest uruchomienie Linuksa, [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]. [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]u[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]U[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]pewnienie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]j[Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ] się, że system plików Windows odpowiadający napędowi C: jest zamontowany [Author ID1: at Sat Nov 3 07:03:00 2001 ]i [Author ID1: at Sat Nov 3 07:02:00 2001 ]skopiowanie pliku jądra na dysk C: systemu Windows[Author ID1: at Sat Nov 3 07:03:00 2001 ]. Zakładając,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:03:00 2001 ] że napęd C: systemu Windows jest zamontowany w katalogu /mnt/c i że chcesz przenieść jądro systemu do katalogu na tej partycji,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:03:00 2001 ] wykonaj podane [Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ] poniżej[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ] polecenie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ]polecenia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ]:

mkdir /mnt/c/linux

cp /boot/vmlinuz /mnt/c/linux/vmlinuz

Program loadlin potrzebuje [Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ]musi [Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ]znać identyfikator głównej partycji systemu Linux. Aby dowiedzieć się jaki jest ten[Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001 ]poznać[Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001 ] identyfikator,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ] użyj polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001 ]mount[Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001 ]:

mount

Komenda ta[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ]które[Author ID1: at Sat Nov 3 07:04:00 2001 ] wyświetli aktualnie zamontowane systemy plików:

/dev/hda2 on / type ext2 (rw)

none on /proc type proc (rw)

/dev/hda1 on /boot type ext2 (ro)

none on /dev/pts type devpts (rw, mode=0622)

/dev/hdc no /cdrom type iso9660 (ro)

Główna partycja systemu Linux to partycja zamontowana jako /. W naszym przypadku jest to /dev/hda2. I ten identyfikator należy zapamiętać, następnie uruchomić ponownie komputer w systemie MS Windows i skopiować plik loadlin z katalogu /dosutils np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 07:05:00 2001 ] z dysku CD-ROM dystrybucji Debian GNU/Linux do odpowiedniego katalogu na dysku twardym (najlepiej do tego,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001 ] gdzie znajduje się jądro,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001 ] czyli c:\linux — ale niekoniecznie!).

Używanie programu loadlin

Aby wypróbować loadlin, uruchom komputer w trybie MS-DOS,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:19:00 2001 ] klikając [Author ID1: at Wed Nov 7 13:19:00 2001 ]kliknij [Author ID1: at Wed Nov 7 13:19:00 2001 ]na Start -> Zamknij;[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001 ],[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001 ] w oknie, które się pojawi wybierz opcję Uruchom ponownie w trybie MS-DOS i kliknij OK. Kiedy pojawi się znak zachęty systemu DOS, przejdź do katalogu,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:06:00 2001 ] w którym znajduje się program loadlin i wydaj następujące polecenie:

loadlin c:\linux\vmlinuz root=/dev/hdxn ro

gdzie /dev/hdxn oznacza główną partycję (root) systemu Linux. System Linux powinien się uruchomić [Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001 ]bez problemu[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001 ] się uruchomić[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001 ]; jeśli nie,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001 ] sprawdź,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001 ] czy nie zrobiłeś żadnego błędu.

Konfiguracja loadlin

Jeśli powyżej przedstawione polecenie zadziała, możesz teraz skonfigurować MS Windows do współpracy z programem loadlin w bardziej profesjonalny sposób. MS Windows umożliwia stworzenie prostego menu startowego, które umożliwi[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001 ] [Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001 ]Ci [Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001 ]wybór systemu operacyjnego[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001 ] do uruchomi[Author ID1: at Sat Nov 3 07:07:00 2001 ]enia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001 ]. Do utworzenia takiego menu m[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001 ]M[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001 ]ożesz użyć edytora tekstu Notatnik (Start -> Akcesoria) do tego celu[Author ID1: at Sat Nov 3 07:08:00 2001 ]. Otwórz w nim plik config.sys (znajdujący się zazwyczaj w C:\) i wpisz poniżej podane linie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001 ]:

[menu]

menuitem=Linux, Boot Linux

menuitem=Win95, Boot Windows 95

menudefault=Linux, 15

[linux]

shell=c:\linux\loadlin.exe @c:\linux\bootopts.txt

[win95]

Jeśli używasz Windows 3.x lub Windows 98 zamiast Win 95, zmień nazwę tej sekcji na odpowiedni skrót (win3.x lub win98).

Uwaga

Plik config.sys znajduje się w głównym katalogu systemu Windows C:\. Jeśli jednak go tam nie ma, utwórz go przy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001 ]za[Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001 ] pomocy [Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001 ]pomocą [Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001 ]Notatnika.

Teraz zapisz zmiany w pliku config.sys, zamknij go i otwórz autoexec.bat (też znajdujący się w C:\). Wpisz do niego poniższe linie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001 ]:

goto %config%

:win95

Uwaga

Plik autoexec.bat powinien znajdować się w głównym katalogu systemu Windows C:\. Jeśli jednak go tam nie ma, utwórz go za pomocą [Author ID1: at Sat Nov 3 07:10:00 2001 ]przy pomocy [Author ID1: at Sat Nov 3 07:09:00 2001 ]Notatnika.

Po zapisaniu zmian w pliku autoexec.bat utwórz teraz [Author ID1: at Sat Nov 3 07:10:00 2001 ]nowy plik o nazwie bootopts.txt w katalogu c:\linux. Plik ten powinien zawierać następujący wpis:

C:\linux\vmlinuz root=/dev/hdxn ro

Pamiętaj,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:10:00 2001 ] aby wpisać odpowiednią partycje systemu Linux. Możesz dodać również kilka innych opcji, jeśli chcesz. Następny[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ] podsekcja [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]podrozdział [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]przedstawia kilka najbardziej użytecznych.

Zrestartuj teraz[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]Uruchom ponownie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ] system,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ] a zobaczysz małe wygodne menu, dzięki [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]które [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]któremu [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]pozwala [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]wybrać[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]ierzesz[Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ] dany [Author ID1: at Sat Nov 3 07:11:00 2001 ]system do uruchomienia; wystarczy tylko podać związaną z systemem cyfrę widoczną w menu[Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001 ].

Uwaga

Inną wygodną metodą używania programu loadlin w MS Windows 95 (ale nie w MS Windows 98), jest stworzenie skrótu, który przełącza system Win 95 do [Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001 ]w tryb [Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001 ]MS-DOS i uruchamia program loadlin. Skrót możesz utworzyć wykonując[Author ID1: at Wed Nov 7 13:20:00 2001 ] podane kroki: kliknij prawym przyciskiem myszy na pulpicie i wybierz Nowy -> Skrót. Otworzy się mały programik dialogowy, który pozwala na określenie zawartości plików autoexec.bat i config.sys. Pierwszy z nich powinien być pusty,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001 ] a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001 ] drugi musi zawierać linie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:12:00 2001 ]:

shell=c:\linux\loadlin.exe @c:\linux\bootopts.txt

Parametry startowe

Podczas uruchamiania systemu Linux przy użyciu programu loadlin,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:13:00 2001 ] możesz podać kilka parametrów kontrolujących [Author ID1: at Sat Nov 3 07:13:00 2001 ] proces startowy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:13:00 2001 ]start[Author ID1: at Sat Nov 3 07:13:00 2001 ]. Takie parametry są czasami potrzebne do kontroli [Author ID1: at Wed Nov 7 13:21:00 2001 ]zapanowania [Author ID1: at Wed Nov 7 13:21:00 2001 ]nad nietypowymi urządzeniami, dużą ilością pamięci (więcej niż 128 MB) i tak dalej. Podobnie jak w przypadku lilo, kiedy to również mogłeś padać kilka parametrów do kontroli nad procesem startu systemu Linux; parametry te można było dodać za pomocą programu linuxconf [Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001 ]lub poprzez edycją pliku lilo.conf. Możesz je również podać,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001 ] wpisując je w odpowiedzi na znak zachęty programu lilo.

Parametry startowe są określone jako dwuczęściowa dyrektywa zawierająca:

Poniżej przedstawiony [Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001 ]rzedst[Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001 ]awiona [Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001 ]dyrektywa określa identyfikator głównej partycji systemu Linux:

root=/dev/hda1

Możesz podać wiele instrukcji,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:21:00 2001 ] oddzielając je spacją. Na przykład poniższy przykład [Author ID1: at Sat Nov 3 07:14:00 2001 ]określa[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001 ] partycję root systemu i sp[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001 ]p[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001 ]owoduje[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001 ], że zostanie ona zamontowana początkowo tylko do odczytu (read-only) po to,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001 ] by przeprowadzić szybkie sprawdzenie systemu plików:

root=/dev/hda1 ro

Większość poleceń jest interpretowanych przez jądro (kernel) [Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001 ]systemu, chociaż sam program lilo również potrafi je interpretować. Jeśli podasz instrukcję, której ani jądro,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001 ] ani lilo nie rozumie (zakładając, że używasz lilo), instrukcje zawierającą znak równości, zostanie ona przekazywana do procesu init jako zmienna środowiskowa. Poznałeś już,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:15:00 2001 ] co to jest zmienna środowiskowa w rozdziale 13. Przypomnę: jest to dyrektywa nie pochodząca od jądra, nie zawierająca znaku równości i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ]a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ] przekazywana do procesu init. Przykładem użycia takiej instrukcji jest podanie dyrektywy single, która powoduje, że init uruchamia Twój [Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ]system w trybie pojedynczego użytkownika:

root=/dev/hda1 ro single

Ta i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ]I[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ]nstrukcja jest użyteczna szczególnie podczas uruchamiania Linuksa przy użyciu lilo.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ] a w[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ]W[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ]prowadza się ją w odpowiedzi na znak zachęty polecenia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ] tej komendy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:16:00 2001 ].

Podstawowe argumenty startowe

Tabela D.2 opisuje kilka użytecznych i powszechnych argumentów [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]opcji [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]startowych. Te a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]A[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]rgumenty odnoszą się do systemu jako całości; w poszczególnych podrozdziałach[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]sekcjach[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ] dowiesz się o innych argumentach[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]opcjach[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ] odnoszących się do[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]związanych z[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ] określonych [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]określonymi [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]urządzeń [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]urządzeniami [Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]lub funkcjam[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]i[Author ID1: at Sat Nov 3 07:17:00 2001 ]. W dodatku do przedstawionych wyżej argumentów startowych, t[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ]T[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ]abela opisuje także [Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ]argument reserve, który jest używany do unikania[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ]w celu uniknięcia[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ] konfliktów z pamięcią systemową.

Tabela D.2. Wybrane argumenty startowe

Argument

Opis

init=

mem=

Określa ilość dostępnej pamięci fizycznej dla systemu Linux;[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ],[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ] pozwala poinstruować system, aby unikał[Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ] do unikania [Author ID1: at Sat Nov 3 07:18:00 2001 ]wysokich obszarów pamięci używanych przez niektóre systemy do przechowywania BIOS-u lub buforowania. Ilość pamięci możesz określić za pomocą liczby --> szesnastkowej [Author:RiAG] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ]poprzedzonej literami k lub M oznaczających odpowiednie kilo i megabajty.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]

reserve=

Określa porty wejścia/[Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]wyjścia, które mają nie być[Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ]nie będą[Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ] badane. Numer portu I/O jest określony za pomocą liczby szesnastkowej,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ] a zakres jest podawany przy [Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]za [Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]pomocy [Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]pomocą [Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]liczby dziesiętnej. Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ] reserve=0x320,32 oznacza, że porty z zakresu 320-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ] - [Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]33f [Author ID1: at Sat Nov 3 07:20:00 2001 ] m[Author ID1: at Sat Nov 3 07:20:00 2001 ]ają [Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]nie być [Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]będą [Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]badane.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:19:00 2001 ]

ro

Początkowo montuje system plików root w trybie tylko do odczytu, tak żeby wydajniej wykonane zostało jego sprawdzenie.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:20:00 2001 ]

root=

Identyfikuje system plików root:

rw

Początkowo montuje system plików root w trybie zapisu i odczytu i nie sprawdza tego systemu plików.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:20:00 2001 ]

vga=

Określa domyślny tryb wyświetlania ustawiany przed uruchomieniem. Podanie vga=ask spowoduje, że lilo wyświetli listę możliwych trybów. Możesz wtedy wybrać żądany tryb wpisując go na miejsce ask.

Uwaga

Ten argument jest interpretowany przez lilo, więc nie jest uwzględniany podczas zastosowania innego loadera.

Argumenty startowe związane z Dyskiem [Author ID1: at Sat Nov 3 07:20:00 2001 ]dyskiem [Author ID1: at Sat Nov 3 07:20:00 2001 ]RAM

Tabela D.3 opisuje kilka argumentów startowych używanych do manipulacji dyskami RAM. Możesz nie potrzebować używać tych argumentów,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:21:00 2001 ] ale ich znajomość może pomóc Ci[Author ID1: at Sat Nov 3 07:21:00 2001 ] w zrozumieniu specyfikacji startowych pisanych przez innych, włączając te pochodzące od Debian GNU/Linuksa.

Tabela D.3. Wybrane argumenty dysków RAM

Argument

Opis i opcje

load_ramdisk=

prompt_ramdisk=

ramdisk_size=

ramdisk_start=

Argumenty startowe adapterów SCSI

Tabela D.4 opisuje najczęściej używane argumenty startowe związane z adapterami SCSI. Tabela D.5 natomiast,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001 ] opisuje dodatkowe [Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001 ]opcje startowe[Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001 ] używane przez argumenty start[Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001 ]owe i inne argumenty[Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001 ].

Tabela D.4

Argument

Opis i opcje

advansys=

Adapter SCSI firmy Advansys:

iobase, [iobase, [iobase, [iobase]]]

aha152=

Adaptec aha151x, ada152x, aic6260, aic6360 i SB16-SCSI:

iobase [, irq[, scsi_id[, reconnect[, parity]]]]

aha1542=

Adapter SCSI Adaptec aha 154x:

iobase[, buson, busoff[, dmaspeed]]

aic7xxx=

Adaptec SCSI aha274x, aha284x, aic7xxx:

extended, no_reset

AM53C974

Adapter AMD oparty na AM53C974:

Scsi_id, dev_id, dmaspeed, offset

Zobacz [Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001 ]Sprawdź [Author ID1: at Sat Nov 3 07:25:00 2001 ]w linux/drivers/scsi/READEME.AM53C974

buslogic

Kontroler SCSI firmy BusLogic. Dostępnych jest wiele opcji — przeczytaj BootPrompt-HOWTO

eata=

EATA SCSI adapter:

iobase, [iobase, [iobase, [iobase]]]

fdomain=

Kontroler SCSI Future Fomain:

iobase, irq[,scsi_id]

in2000=

Adapter SCSI Always:

Sterownik tego adaptera akceptuje opcje w innym [Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ]odmiennym [Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ]formacie niż inne [Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ]pozostałe [Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ]sterowniki. Przeczytaj BootPrompt-HOWTO.

max-scsi-luns=

Określa maksymalną liczbą logicznych jednostek SCSI do badania; pozwala zapobiec badaniu urządzeń, które mogą zablokować szynę SCSI.

ncr5380=

Adapter NCR oparty na chipsecie 5830:

iobase, irq, dma

membase, irq, dma

ncr53c400=

Adapter oparty na 53c400 :

iobase, irq,

membase, irq

ncr53c406a=

Adapter oparty na chipsecie SCSI serii 53c406a:

iobase, irq, pio

membase, irq, pio

ppa=

Adapter równoległego portu SCSI firmy IOMEGA dla napędów ZIP:

iobase, speed_high, speed_low, nybble

pas16=

Adapter SCSI Pro Audio Spectrum:

iobase, irq

st0x=

Adapter SCSI Seagate ST-0x:

membase, irq

t128=

Adapter SCSI Trantor T128:

membase, irq

tmc8xx=

Adapter Future Domain TMC-8xx i TMC-950 SCSI:

membase, irq

u14-34f=

Adapter Ultrastor SCSI:

iobase, [iobase, [iobase, [iobase]]]

wd7000=

Adapter Western Digital WD7000 SCSI:

irq, dma, iobase

Na[Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ] przykład, z powyższej[Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ]Z[Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ] Tabeli [Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ]tabeli [Author ID1: at Sat Nov 3 07:26:00 2001 ]możesz dowiedzieć się, że Adapter aha154x SCSI firmy Adaptec używa następujących [Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001 ]argumentów startowych mających taką formę[Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001 ]:

iobase[,buson,busoff[,dmaspeed]]

Tabela D.5 ułatwi [Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001 ]pozwala Ci [Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001 ]zrozumieć[Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001 ]nie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001 ] formę [Author ID1: at Sat Nov 3 07:27:00 2001 ]opcji iobase i innych. Opcja ta na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001 ]ta[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001 ] pozwala sprecyzować port wejścia/[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001 ]-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001 ]wyjścia związany z adapterem SCSI. Nie wpisuj nawiasów kwadratowych z argumentami startowymi; one po prostu oznaczają, która opcja musi być obecna. Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001 ] możesz podać argument dla adaptera aha154x wpisując tylko opcję iobase, pozostałe opcje są OPCJONALNE[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001 ]możesz pominąć[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001 ]. Jednakże,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:28:00 2001 ] jak sugerują nawiasy kwadratowe możesz dołączyć jeszcze opcję buson oraz jeśli już ją podajesz,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ] to musisz także wprowadzić busoff. Podobnie aby[Author ID1: at Sat Nov 3 09:22:00 2001 ]Podobnie, aby[Author ID1: at Sat Nov 3 09:22:00 2001 ] wprowadzić opcję dmaspeed, należy podać każdą poprzednią opcję[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ]. Oto przykład kompletnego [Author ID1: at Sat Nov 3 07:29:00 2001 ]argumentu startowego dla tego adaptera:

aha1542=0x300, 11, 4

Tabela D.5. Wybrane Opcje [Author ID1: at Sat Nov 3 07:29:00 2001 ]opcje [Author ID1: at Sat Nov 3 07:29:00 2001 ]dla argumentów startowych

Opcja

busoff

buson

Interwał (liczba mikrosekund),[Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ] podczas których urządzenie przejmie magistralę ISA, określoną [Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ]określony [Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ]dziesiętną liczbą całkowitą; na przykład[Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ], np.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ] 11.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:31:00 2001 ]

ctl

cyl, head, sect

Parametry geometrii urządzenia,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:31:00 2001 ] oznaczone [Author ID1: at Wed Nov 7 13:24:00 2001 ]określone [Author ID1: at Wed Nov 7 13:24:00 2001 ]przez trzy cyfry określające odpowiednio ilość cylindrów, głowic i sektorów.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:31:00 2001 ]

dev_id

Urządzenie SCSI, z którym komunikuje się adapter SCSI, określony przez liczbę dziesiętną, np. 2[Author ID1: at Sat Nov 3 07:31:00 2001 ]a przykład 2.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:31:00 2001 ]

dma

dmaspeed

Szybkość (w MB/s),[Author ID1: at Sat Nov 3 07:31:00 2001 ] z którą przepływają dane kanałem DMA, podawana jako liczba dziesiętna, np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 07:31:00 2001 ] 5

extended

Określa,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ] czy rozszerzona translacja dla dużych dysków jest włączona (1) czy nie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ](0).[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ]

magic_number

Podaje wartość 79, która powoduje, że sterownik przystępuje do pracy, nawet jeśli wersja producenta jest nieznana;[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ],[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ] inne wartości są ignorowane[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ].[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ]

no_reset

Określa,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ] czy sterownik powinien resetować szynę SCSI, kiedy konfiguruje adapter podczas startu (1) czy nie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ](0).

iobase

irq

Numer przerwania sprzętowego, określonego jako liczba dziesiętna, np.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ]a przykład[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ] 5.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ]

is_pas_card

Oznacza użycie karty Pro Audio Spectrum (PAS); w innym wypadku [Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ]przypadku [Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ]nie należy podawać tej opcji.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ]

membase

Początkowy adres rejonu pamięci używanego do mapowania pamięci I/O, opisany liczbą szesnastkową, np.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ]a przykład[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ] 0x2000.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ]

parity

pio

Określa,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ] czy używane są wielobitowe instrukcje ins1 i outs1 (1) czy też jednobitowe inb outb (0).[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ]

reconnect

Określa,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ] czy adapter SCSI może się rozłączać i włączać ponownie (1) czy też ma utrzymywać połączenie do czasu zakończenia operacji (0).[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ]

scsi_id

Liczba dziesiętna np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ] 7 oznaczająca identyfikator (ID) adaptera SCSI.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:33:00 2001 ]

Aby określić odpowiednią wartość dla opcji przedstawionych w tabeli D.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ]-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ]5, musisz posiadać trochę [Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ]wiedzy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ]ę[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ] o strukturze [Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ]sprzętowej[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ]cie[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ] Twojego systemu[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ]. Procedury opisywane w rozdziale 2. „Przygotowanie do instalacji Linuksa” okażą się niezwykle pomocne[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ]pom[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ]ogą Ci[Author ID1: at Sat Nov 3 07:34:00 2001 ].

Argumenty startowe D[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ]d[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ]ysków IDE i CD-ROM

Tabela D.6 przedstawia większość powszechnie używanych argumentów związanych z dyskami IDE i CD-ROM. Spójrz do tabeli D.7 a[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ]A[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ]by określić odpowiednią formę[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ]e opcje[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ] dla opisanych w poniższej tabeli opcji[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ], skorzystaj z tabeli[Author ID1: at Sat Nov 3 07:35:00 2001 ].

Tabela D.6. Wybrane argumenty startowe dysków IDE i CD-ROM

Argument

Opis i pozostałe opcje

ide0=

Dysk twardy IDE lub CD-ROM:

hdx=

Dysk twardy IDE lub CD-ROM (x oznacza fizyczne urządzenie i jest literą z zakresu od a do h):

idex=

Dysk twardy IDE lub CD-ROM (X określa fizyczne urządzenie i jest cyfrą do 0 do 3):

Argumenty startowe dysków CD-ROM (nie IDE)

Tabela D.7 przedstawia większość powszechnie używanych argumentów dla dysków CD-ROM typu n[Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001 ]N[Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001 ]ie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001 ]-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001 ]IDE. Spójrz do tabel D.5,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:39:00 2001 ] aby określić właściwą formę [Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ]format [Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ]dla opisanych opcji.

Tabela D.7. Wybrane argumenty dla dysków CD-ROM (n[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]N[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]ie-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ] [Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]IDE)

Argument

Opis i opcje

aztcd=

CD-ROM firmy Aztech:

iobase[, magic_number]

cdu31a=

CD-ROM firmy Sony CDU-31A lub CDU-33A:

iobase,[irq[,is_pas_card]

sonycd535=

CD-ROM firmy Sony CDU-535:

iobase[,irq]

gscd=

CD-ROM firmy GoldStar:

iobase

isp16=

CD-ROM firmy ISP16:

[port[,irq[,dma]]] [[,] drive_type]

mcd=

CD-ROM firmy Mitsumi:

iobase, [irq[wait_value]]

optcd=

CD-ROM firmy Optical Storage:

iobase

cm206=

CD-ROM firmy Philips CD206:

[iobase] [,irq]

sjcd=

CD-ROM firmy Sanyo:

iobase[, irq[, dma_channel]]

sbpcd=

CD-ROM firmy SoundBlaster Pro:

iobase, type

Argumenty startowe s[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]S[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]tacji d[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]D[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]yskietek

Kilka systemów wymaga specjalnych argumentów startowych,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ] aby móc używać napędu dyskietek. Tabela D.8 opisuje powszechnie używane argumenty związane z napędem dyskietek. Plik READEME.fd z katalogu linux/drivers/block opisuje dodatkowe argumenty. Stacje dyskietek, które nie zachowują się normalnie mogą się popsuć,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ] jeśli podasz opcję daring, którą [Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]której [Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]należy używać z wielką rozwagą.

Argumenty i opcje

Opis

floppy=asus_pci

--> Oznacza, że tylko jednostki 0 i 1 są dopuszczane w celu obejścia problemu z BIOS-em niektórych płyt głównych firmy ASUS[Author:JAZ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ].[Author ID1: at Sat Nov 3 07:40:00 2001 ]

floppy-daring

Określa, że kontroler stacji dyskietek działa poprawnie, pozwalając na wydajniejsze operacje.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]

floppy=0, daring

Oznacza, że kontroler stacji dyskietek nie działa za dobrze (domyślny).[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]

floppy=thinkpad

Oznacza, że system to IBM Thinkpad.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]

floppy=no_unexpected_interrupts or floppy=L40SX

Oznacza, że powinna być wyświetlona wiadomość, kiedy niespodziewane przerwanie zostanie otrzymane[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ].[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]

Argumenty s[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]S[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]tartowe dla [Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]Myszy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]myszy[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]

Dwa argumenty umożliwiają wsparcie myszy magistralowej. Pierwszy wspiera mysz typu Microsoft:

msmouse=irq

Drugi argument wspiera każdą nie m[Author ID1: at Sat Nov 3 07:42:00 2001 ]M[Author ID1: at Sat Nov 3 07:42:00 2001 ]icrosoftową mysz magistralową:

bmouse=irq

Każdy argument akceptuje pojedynczą opcję określającą IRQ związane z myszą.[Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ]

Argumenty startowe portu [Author ID1: at Sat Nov 3 07:44:00 2001 ]równoległego portu [Author ID1: at Sat Nov 3 07:44:00 2001 ]drukarki

Linuksowy [Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ]Sterownik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ]sterownik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ]drukarki Linuksa zawiera[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ]obsługuje[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ] wszystkie dostępne porty równoległe. Jeśli chcesz podłączyć inne urządzenie niż drukarkę do[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ] tego[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ]do[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ] portu równoległego, musisz poinstruować sterownik drukarki,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:44:00 2001 ] żeby zarezerwował odpowiednie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001 ]porty zajęte tylko przez drukarki[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001 ]. Wobec tego podaj argument lp boot, który jako opcję przyjmuje listę portów i przerwań IRQ dla drukarek. Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001 ] poniżej podany [Author ID1: at Wed Nov 7 13:27:00 2001 ]argument startowy z kolejnego przykładu [Author ID1: at Wed Nov 7 13:27:00 2001 ]określa dwie drukarki:

lp=0x3bc, 0, 0x378, 7

Pierwsza drukarka jest [Author ID1: at Wed Nov 7 13:27:00 2001 ]pracuje [Author ID1: at Wed Nov 7 13:27:00 2001 ]na porcie 0x3bc,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001 ] a druga na 0x378. Pierwsza używa specjalnego trybu
IRQ-less zwanego inaczej głosowaniem, dlatego IRQ jest ustawione na 0. Druga drukarka używa IRQ 7.

Aby zablokować wszystkie drukarki,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001 ] wpisz lp=0.

Używanie ładowalnych sterowników Ethernet-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:45:00 2001 ]u

Wczesne wersje Linuksa używały tak zwanych [Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001 ]zwanego [Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001 ]monolitycznego jądra. W tym samym czasie, dystrybucje systemu zawierały zazwyczaj kilka jąder, które oferowały wsparcie dla wielu różnych urządzeń potrzebnych do uruchomienia i instalacji systemu Linux. Urządzenia nie potrzebne do uruchomienia i instalacji Linuksa — były urządzeniami drugiej klasy. Aby uzyskać dostęp do specjalnego urządzenia,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001 ] użytkownicy musieli skonfigurować i skompilować jądro tak,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001 ] żeby zawierały [Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001 ]zawierało [Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001 ]wsparcie dla tego urządzenia. Kiedy użytkownik dodawał urządzenie do systemu, trzeba było często kompilować nowe jądro, co było bardzo niewygodne.

Ostatnie wersje Linuksa posiadają jądro modularne, które na komendę [Author ID1: at Sat Nov 3 07:49:00 2001 ]żądanie [Author ID1: at Sat Nov 3 07:49:00 2001 ]pozwala dynamicznie załadować do jądra[Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001 ]uruchomić[Author ID1: at Sat Nov 3 07:47:00 2001 ] sterowniki różnych urządzeń. Teraz jest łatwiej skonfigurować jądro [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]system do [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]wspierania[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]jące[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ] kart [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]karty [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]sieciowych [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]sieciowe [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]i innych [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]inne urządzenia [Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]specjalnych[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]e[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ] urządzeń[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ]. Debian GNU/Linux jest generalnie zdolny do skonfigurowania pierwszej karty sieciowej automatycznie, poprzez zbadanie jej w trakcie instalowania systemu Linux.

Jednakże, automatyczne badanie urządzeń nie zawsze przynosi pozytywne rezultaty. Co więcej,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:58:00 2001 ] jeśli masz więcej niż jedną kartę sieciową program instalacyjny skonfiguruje tylko pierwszą. Aby zainstalować kolejne karty,[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ] musisz wiedzieć więcej o ładowalnych modułach Linuksa.

Dynamiczne ładowanie modułu sterownika

W celu [Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]Do załadowania [Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]uruchomienia [Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]sterownika modularnego wydaj następujące polecenie:

insmod driver[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ]sterownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ]

g[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]G[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]dzie driver[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ]sterownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ]oznacza moduł do załadowania[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ]wczytania[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ]. Tabela D.9 przedstawia listę sterowników
Ethernet-[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]u oraz wspierane przez nie karty sieciowe. Na przykład[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]Jako przykład, komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]:

insmod ne2k-pci

Ł[Author ID1: at Sat Nov 3 07:59:00 2001 ]wczytuje[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001 ]aduje[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001 ] moduł sterownika dla karty NE2000 (PCI).

Tabela D.9. Moduły sterowników Ethernet-[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001 ]u i wspierane karty sieciowe

Sterownik

Karta

3c501

3Com 3c501

3c503

3Com EtherLink II

3c505

3Com EtherLink Plus

3c507

3Com EtherLink 16

3c509

3Com EtherLink III

3c515

3Com EtherLink XL

8390

National Semiconductor NS8390

A2065

Commodore/Ameristar A2065

Ac3200

Ansel Communications AC3200 (EISA)

Apricot

Apricot 82596

Arcnet

ARCnet COM9026 I COM20020

Ariadne

Village Tronic Ariadne

At1700

Allied Telesis AT1700

Atari_bionet

Atari BIOSNET-100

Atari_pamsnet

Atari PAMsNet

Atarilance

Atari VME Lance

Cops

LocalTalk PC

De4x5

EtherWORKS DE425, DE434, DE435, DE450, DE500, DC21040, DC21041, DC21142, DC21143

De600

D-Link DE-600

De620

D-Link DE-620

Depca

DEPCA/EtherWORKS DEPCA, DE100, DE101, DE200, DE201, DE202, DE210, DE422

Dgrs

Digi RightSwitch SE-X

E2100

Cabletron E2100

Eepro

Intel EtherExpress Pro/10

Eepro100

Intel EtherExpress Pro/100

Eexpress

Intel EtherExpress

Epic100

SMC 83c170 EPIC/100

Eth16i

ICL EtherTeam 16i, EtherTeam 32 (EISA)

Ewrk3

EtherWORKS DE203, DE204, DE205

hp-plus

HP PCLAN/Plus

Hp

HP LAN

Hp100

HP J2585A, J2585B, J2970, J2973, J2573Compex

ReadyLink ENET100-VGA4Compex FreedomLine 100/VG

Hydra

Hydra Amiganet

Ibmtr

IBM token ring

Lance

Allied Telesis AT1500HP J2405ANE 2100, 2500

Ne

NE1000, NE2000 (nie PCI)

Ne2k-pci

NE2000 (PCI)

Ni52

Rascal-Interlan NI5210

Ni65

Rascal-Interlan NI5210

Pcnet

Karty AMD oparte na Pcnet32 i PcnetPCI

Rt18139

Karty oparte na chipsetach Ethernet RTL8219 I RTL8139 PCI takie jak:

ALFA GFC2206

Allied Telesyn AT2550

Genius GF100TXR (RTL 8139)

NDC Communications NE100TX-E

SiS 900 (PCI)

SMC 1211TX (PCI)

Smc-ultra

SMC Ultra, UltraEZ, Ultra32

Smc9194

SMC 9000

Tlan

Różne karty Olicom i Compaq

Tulip

Karty oparte na chipsetach DEC 21040/21041/21140/21142/21143, takie jak:

Accton EtherDuo PCI, EN1207

Adaptec ANA6901/C, ANA6911/TX

C-NET CNE-935

Cogent EM100, EM110, EM400, EM960, EM964

Quartet

Dnanpex EN-9400P3

D-Link DFE500-Tx, DE-530CT, DFE-540TX

Linksys EtherPCI

Kingston EtherX KNT40T, EtherX KNE100TX

Netgear FX310 TX 10/100

SMC EtherPower, 8432BT, EtherPower10/100

Surecom EP-320X

Tulip (cont.)

Thomas Conrad TC 5048

Znyx ZX312 EtherAction, ZX314, ZX315

EtherArray, ZX342, ZX344, ZX345, ZX346, ZX348, ZX351

Wavelan

AT&T/NCR GIS WaveLAN

Wd

WD8003, WD8013

Yellowfin

Packet Engines G-NIC

[Author ID1: at Wed Nov 7 13:28:00 2001 ]

Kiedy sterownik zostanie załadowany[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001 ]wczytany[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001 ], zazwyczaj bada system w poszukiwaniu wspieranego urządzenia. Jeśli jednak automatyczne badanie zawiedzie, większość sterowników pozwala na podanie portu wejścia-[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001 ]/[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001 ]wyjścia i przerwania IRQ za pomocą poniższej komendy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:00:00 2001 ]:

insmod ne2k=pci io=0x280 irq=11

Niektóre karty wspierają [Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001 ]obsługują [Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001 ]dodatkowe opcje, są one szczegółowo opisane w pliku /usr/src/linux/Documentation/networking/net-modules.txt.

Ładowanie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]Wczytywanie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]modułów sterowników podczas uruchamiania systemu

Jądro systemu Linux automatycznie ładuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]wczytuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]moduły określone w pliku konfiguracyjnym modułów, /etc/modules.conf. Kiedy już więc określisz już [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]odpowiedni moduł wraz z opcjami wymaganymi przez kartę sieciową,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ] możesz wpisać linię [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]wiersz [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]lub dwie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]dwa [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]do pliku konfiguracyjnego; w ten sposób karta będzie ładowana [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]uruchamiana [Author ID1: at Sat Nov 3 08:01:00 2001 ]automatycznie przy każdym starcie systemu Linux.

Dyrektywa alias łączy logiczną nazwę modułu z aktualnym modułem. Logiczne nazwy modułów określają rodzaj urządzenia,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001 ] na przykład[Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001 ]p.[Author ID1: at Wed Nov 7 13:29:00 2001 ] eth0 (oznaczający pierwszą kartę sieciową) lub eth1 (oznaczający drugą). Załóżmy,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ] że masz w systemie dwie karty sieciowe: NE2000 (nie [Author ID1: at Sat Nov 3 09:25:00 2001 ]-[Author ID1: at Sat Nov 3 09:25:00 2001 ]PCI) i SMC EtherPower ([Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ], która jest oparta na [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ]chpisecie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ]t[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ] DEC firmy TULIP)[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ]. Możesz użyć następujących instrukcji,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ] aby automatycznie załadować [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ]wczytać [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ]oba moduły w czasie startu systemu:

alias eth0 ne

alias eth1 tulip

Jeśli sterownik wymaga opcji, możesz je podać przy użyciu dyrektywy options, która ma taką [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ]następującą [Author ID1: at Sat Nov 3 08:02:00 2001 ]składnię:

Option driver [Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ]sterownik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ]argument=value[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ]wartość[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ][,wartość[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ]value[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ],...]

argument=wartość [Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ]value[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ][,wartość[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ]value[Author ID1: at Wed Nov 7 13:30:00 2001 ],...]...

Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ] możesz sprecyzować port wejścia/[Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ]-[Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ]wyjścia I [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ]i [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ]przerwanie IRQ dla karty NE2000 w taki sposób:

options ne io=0x280 irq=12

Większość modułów ISA akceptuje parametr io=340 i irq=12 dla polecenia[Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ] w wierszu poleceń [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ]komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ] [Author ID1: at Sat Nov 3 08:03:00 2001 ]insmod. Powinieneś podać te parametry,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ] aby uniknąć badania karty. W przeciwieństwie do urządzeń PCI, niektóre [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]niektórych [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]urządzenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]urządzeń [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]ISA nie mogą [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]można [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]być czasami [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]bezpiecznie przetestować[Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]zbadane[Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ].

Zarządzanie modułami sterowników

Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001 ]P[Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001 ]olecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001 ]lsmod, która nie ma żadnych [Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001 ] bez [Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001 ]argumentów,[Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001 ] wyświetla listę załadowanych modułów. Aby odładować [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]odłączyć [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]moduł sterownika, użyj nazwy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:04:00 2001 ]sterownika jako argumentu komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ]rmmod. Na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ] aby usunąć sterownik karty ne (NE2000),[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ] wydaj polecenie:

rmmod ne

Poprzez podanie opcji -a,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ] możesz spowodować, że program[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ] rmmod odładuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ]odłączy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ]wszystkie nieużywane moduły, to znaczy każdy moduł nie związany z pracującym urządzeniem.

rmmod -a

Nie możesz usunąć modułu, który jest w użyciu; dlatego musisz najpierw zamknąć urządzenie, zanim usuniesz moduł. Aby wyłączyć kartę sieciową,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ] wydaj następujące polecenie:

ifconfig ethn down

gdzie ethn oznacza logiczne urządzenie (np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 09:26:00 2001 ] eth0, eth1).

Dodatek F[Author ID1: at Sat Nov 3 08:07:00 2001 ]E[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899 ]

Krótki podręcznik poleceń Linuksa[Author ID1: at Sat Nov 3 08:07:00 2001 ].[Author ID1: at Sat Nov 3 08:05:00 2001 ]
Krótki opis najważnie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:07:00 2001 ]jszych komend systemu Linux[Author ID1: at Sat Nov 3 08:07:00 2001 ]

Poniższa l[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001 ]L[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001 ]ista opisuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001 ]obejmuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001 ]niektóre z bardziej użytecznych i popularnych poleceń[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001 ]komend[Author ID1: at Sat Nov 3 08:08:00 2001 ] Linuksa. Aby dowiedzieć się więcej na temat każdej komendy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ]z nich[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ], jej [Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ]jego [Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ]opcji i argumentów przeczytaj strony podręczne[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ]ika [Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ]man[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ] danego polecenia.

adduser userid

Tworzy nowego użytkownika (userid) i [Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001 ], [Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001 ]pytając[Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001 ] o niezbędne informacje (wymaga przywilejów administratora [Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ]root[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ] systemu).

apropos keyword[Author ID1: at Wed Nov 7 13:31:00 2001 ]słowo_Kluczowe[Author ID1: at Wed Nov 7 13:31:00 2001 ]

Przeszukuje strony man w celu znalezienia sprecyzowanego słowa kluczowego ([Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]ke[Author ID1: at Wed Nov 7 13:31:00 2001 ]yword[Author ID1: at Wed Nov 7 13:31:00 2001 ])[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ] i wyświetla krótki opis znalezionych odpowiedników zaczynając od początkowych stron man[Author ID1: at Sat Nov 3 08:09:00 2001 ].

at time[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]czas[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]

at -f file [Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]plik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]time[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]czas[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]

Wykonuje polecenia wprowadzane poprzez stdin (lub,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001 ] przy użyciu drugiej formy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001 ]formatu[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001 ], poprzez sprecyzowany plik) w określonym czasie. Czas może zostać podany w różnych formata[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001 ]ch,[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ] np.[Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001 ]a przykład:[Author ID1: at Sat Nov 3 09:27:00 2001 ] w godzinach i minutach (hh:mm) lub w godzinach, minutach, dniach, miesiącach i latach (hh:mm mm/dd/yy).

atq

Wyświetla opisy zadań wykonywanych przez polecenie at.

atrm job[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]zadanie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]

Kasuje wykonywanie zadania zaplanowanego poprzez polecenie at. Aby zobaczyć zaplanowane zadania komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001 ]at,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:10:00 2001 ] użyj polecenia atq.

bg

bg jobs[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]zadania[Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]

Umieszcza aktualne zadanie (lub, tak jak w drugiej[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001 ]m[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001 ] formie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001 ]formacie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001 ], konkretne zadanie) w tle, tak że natychmiast pojawia się znak zachęty systemu. Użyj komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001 ]jobs,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:11:00 2001 ] aby zobaczyć identyfikatory zadań przeprowadzanych w tle.

cal month [Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]miesiąc [Author ID1: at Wed Nov 7 13:32:00 2001 ]year[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]rok[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]

Wyświetla kalendarz dla określonego miesiąca konkretnego roku.

cat files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]

Wyświetla zawartość danego pliku.

cd

cd directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]

Zmienia aktualny katalog roboczy na katalog domowy użytkownika lub na inny podany katalog ([Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ])[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ].

chgrp gro[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]upa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]

chgrp -R gro[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]upa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]

Zmienia grupę określonego pliku na grupę sprecyzowaną w wierszu komendy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001 ]p[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001 ]olecenia[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001 ]. Druga [Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001 ]Drugi [Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001 ]format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001 ] działa rekursywnie zmieniając grupę podkatalogom i plikom znajdującym się w danym katalogu. Grupa musi być wpisana w pliku /etc/groups.

chmod mode[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]tryb[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:33:00 2001 ]

chmod -R tryb plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]

mode files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]

Zmienia tryb dostępu do określonego pliku na tryb [Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001 ]na podany w [Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001 ]wierszu polecenia tryb[Author ID1: at Sat Nov 3 08:18:00 2001 ]. Alternatywna [Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001 ]Alternatywny [Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001 ]format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:19:00 2001 ] działa rekursywnie zmieniając tryb dostępu podkatalogom i plikom znajdującym się w danym katalogu.

chown userid files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]

chown -R userid files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]

Zmienia właściciela pliku na określonego użytkownika. Druga [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001 ]Drugi [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001 ]format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001 ] tego polecenia działa rekursywnie zmieniając właściciela podkatalogom i plikom znajdującym się w danym katalogu.

clear

Czyści ekran terminala.

cmp file1 file2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]plik1 plik2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]

Porównuje dwa pliki, tworząc raport o ich różnicach. Podobny [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001 ]Podobne [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001 ]do komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001 ]diff, z tym że różni się formatem wyjścia.

cp file1 file2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]plik1 plik2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]

cp files [Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]plik [Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:34:00 2001 ]

cp -R plik katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

files directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

Kopiuje plik do innego pliku lub katalogu; trzecia[Author ID1: at Sat Nov 3 08:20:00 2001 ] format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ] powoduje skopiowanie wszystkich podkatalogów wraz z plikami do innego katalogu.

date

date date[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]a[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

Wyświetla aktualną datę i czas lub zmienia datę systemową i czas na określoną wartość, która przyjmuje formę[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]format[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]: MMddhhmmyy (m[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]M[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]iesiąc, dzień, godzina, minuta, rok) lub MMddhhmmyyyy (różni się tylko czterema cyframi dla określania roku).

df

Wyświetla ilość wolnego miejsca na każdej zamontowanej partycji (systemie plików).

diff plik1 plik2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

file1 file2[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

Porównuje dwa pliki wyświetlając różnice między nimi. Podobny [Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]Podobne [Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]do komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]cmp; różnią się tylko formatem wyjścia.

dmesg

Wyświetla informacje z ostatniego uruchomienia systemu.

du

du directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

Wyświetla ilość miejsca zajmowanego przez katalog roboczy lub inny określony (wariant drugi) katalog i jego podkatalogi.

echo string[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]ciąg_znaków[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

echo -n ciąg_znaków[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]string[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

Wyświetla określony tekst (ciąg_znaków[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]string[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]) na standardowym wyjściu. Opcja -n powoduje opuszczenie dołączanych znaków nowej linii[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ]go wiersza[Author ID1: at Sat Nov 3 08:21:00 2001 ].

fdformat device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:35:00 2001 ]

Formatuje dyskietkę włożoną do określonego napędu (stacji dyskietek). Komenda ta[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ]Polecenie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ] wykonuje tylko formatowanie niskiego poziomu, nie tworzy systemu plików! Aby utworzyć system plików,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ] użyj komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ]mkfs po sformatowaniu nośnika.

fg

fg jobs[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]zadania[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]

Przywraca aktualne zadanie (bądź konkretne, określone) do normalnej pracy (czyli nie w tle).

file files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]

Określa typ i wyświetla opis każdego podanego pliku.

find path[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]ścieżka[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]-name pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]-print

Szuka w podanej ścieżce plików o nazwach pasujących do podanego wzoru zazwyczaj znajdującego się w pojedynczym cudzysłowiu [Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ]cudzysłowie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ](pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]) i wyświetla ich nazwy. Komenda ta[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ]Polecenie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:22:00 2001 ] posiada wiele opcji i argumentów, których opis znajdziesz w dokumentacji programu lub na stronach man.

finger userid

Wyświetla informacje na temat określonego użytkownika.

free

Wyświetla ilość używanej i wolnej pamięci systemowej.

ftp hostname[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]nazwa_hosta[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]

Otwiera połączenie FTP z określonym komputerem, pozwalając na transfer plików pomiędzy systemami. Program FTP posiada wiele poleceń wewnętrznych służących głównie do transferu plików. Zajrzyj do dokumentacji tego programu,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:31:00 2001 ] aby dowiedzieć się więcej.

grep pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:36:00 2001 ]

grep -i wzorzec plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

pattern files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

grep -n wzorzec plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

pattern files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

grep -v wzorzec plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

pattern files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]

Przeszukuje określone pliki w celu znalezienia tekstu pasującego do podanego wzoru (zazwyczaj objętego pojedynczym cudzysłowem — '[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]'[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]— '[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]'[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]) i wyświetla wyniki (wiersz pliku). Opcja -i określa,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ] że wzór ma być dopasowywany bez względu na wielkość liter. Opcja -n oznacza, że każda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]każdy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]linia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]wiersz [Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]wyjściowa [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]wyjściowy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]jest poprzedzany[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]a[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ] nazwą pliku i numerem wiersza. Opcja -v odwraca dopasowywanie, powodując,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ] że [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]wyświetlane [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ] wiersze,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ] w których nie znaleziono określonego wzoru.

gzip files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

gunzip files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

Kompresuje (lub rozpakowywuje) określone pliki. Generalnie s[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]S[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]kompresowany plik ma taką samą nazwę jak plik oryginalny, z tym że zakończony jest .gz.

head files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

Wyświetla pierwsze[Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ] kilka pierszwych [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]linii [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]wierszy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:33:00 2001 ]każdego podanego pliku.

hostname

hostname name[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]nazwa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:37:00 2001 ]

Wyświetla,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:34:00 2001 ] bądź ustawia nazwę komputera.

info

Uruchamia system pomocy GNU Texinfo

init run_level[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]poziom_pracy[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]

Zmienia poziom pracy systemu na określoną wartość (wymaga uprawnień administratora — root).

insmod module[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]moduł[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]

Ładuje dynamicznie określony moduł (wymaga uprawnień użytkownika root).

jobs

Wyświetla wszystkie zadania wykonywane w tle.

ispell files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]

Sprawdza pisownię zawartości określonego pliku.

kill process_ids[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]id_procesu[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]

kill -signal [Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]sygnał [Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]process_[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]id_proce[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]su[Author ID1: at Wed Nov 7 13:38:00 2001 ]

kill -l

Zabija określone procesy,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:34:00 2001 ];[Author ID1: at Sat Nov 3 08:34:00 2001 ] wysyła określonemu procesowi dany sygnał (podany jako nazwa lub numer) lub drukuję listę dostępnych sygnałów.

killall program

killall -signal [Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]sygnał [Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]program

Zabija wszystkie procesy, które odnoszą się do konkretnych programów lub wysyła podany sygnał do wszystkich procesów, które są żądaniami określonego programu.

ln old new[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]stary nowy[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]

ln -s stary nowy[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]old new[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]

Tworzy sztywny [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]sztywne [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ](lub symboliczny[Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]symboliczne[Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]) link [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]dowiązanie; [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]wiążąc [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]wiąże [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]nową nazwę z istniejącym plikiem lub katalogiem.

locate pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]wzorzec[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]

Lokalizuje pliki za pomocą nazw zawierających określony wzór ([Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]pattern[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ])[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]. Używa bazy danych, którą zarządza komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ]updatedb.

lpq

Wyświetla zadania umieszczone w kolejce drukowania.

lpr files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]

Drukuje określone pliki.

lprm job[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]zadanie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]

Przerywa drukowanie określonego zadania do drukowania. Użyj programu lpq do określenia zawartości kolejki drukowania.

ls

ls files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]

ls -a files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]

ls -l files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:39:00 2001 ]

ls -lR files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]

Pierwszy i drugi tryb wyświetla pliki (ale nie ukryte) w aktualnym katalogu lub określone pliki i katalogi. Opcja -a powoduje wyświetlenie wszystkich plików włączając pliki ukryte; opcja -l powoduje wyświetlenie informacji opisowych,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:35:00 2001 ] takich jak rozmiar pliku oraz czas i datę ostatniej modyfikacji. Opcja -R wyświetla rekursywnie wszystkie podkatalogi określonego katalogu.

mail

Uruchamia prostego klienta poczty, który umożliwia wysyłanie i odbieranie wiadomości pocztowych.

man title[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]nazwa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]

man section [Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]sekcja [Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]title[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]nazwa[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]

Wyświetla określoną stronę man dotyczącą danego polecenia.

mkdir directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]

mkdir -p directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]

Tworzy określone katalogi. Opcja -p powoduje stworzenie każdego nadrzędnego katalogu potrzebnego do utworzenia tego [Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001 ]właściwego (określonego w wierszu polecenia).

mkfs - [Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]type[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]typ[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ] device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]urzą[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]dzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]

Tworzy system plików określonego rodzaju (np. [Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001 ]:[Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001 ]msdos lub ext2) na określonym urządzeniu (wymaga uprawnień root).

mkswap device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:40:00 2001 ]

Tworzy partycję swap dla systemu Linux na partycji dysku twardego (wymaga uprawnień użytkownika root).

more file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]

Pozwala użytkownikowi przeczytać dokładnie plik, który jest za duży,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001 ] aby można go było wyświetlić na jednym ekranie wyjściowym. Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001 ]Polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001 ]more dostarcza wielu poleceń wewnętrznych, które pozwalają użytkownikowi poruszać się po stronach (ekranach). Na przykład, klawisz Spacji przewija jedną stronę do przodu, klawisz b przewija do tyłu,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:36:00 2001 ] a klawisz q powoduje zakończenie programu more.

mount

mount device [Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]urządzenie [Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]

mount -o option[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]opcje[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ] [Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]-t type[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ] urządzenie katalog[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]device directory[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ].[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]

Pierwszy wariant tego polecenia wyświetla wszystkie zamontowane urządzenia, drugi montuje określone urządzenie w podanym katalogu (tzw. punkcie montowania — zazwyczaj w podkatalogu /mnt/podkatalog). [Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ]Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ]Polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ]mount konsultuje się z[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ]sprawdza[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ] plikiem[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ] /etc/fstab,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ] aby określić standardowe opcje związane z danym urządzeniem. Generalnie w[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ]W[Author ID1: at Sat Nov 3 08:37:00 2001 ]ykonanie polecenia mount wymaga uprawnień administratorskich. Opcja -o pozwala na podanie różnych opcji, na przykład,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ] ro [Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ]dla dostępu do urządzenia w trybie tylko do odczytu (read-only). Opcja -t pozwala sprecyzować typ systemu plików (np.[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ]a przykład:[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ] ext2, msdos lub iso9660, który jest używany dla dysków CD-ROM).

mv paths target[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]punkt_docelowy[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]

Przenosi określone pliki lub katalogi do podanego celu (pliku lub katalogu).

passwd

passwd user[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]użytkownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:41:00 2001 ]

Zmienia hasło aktualnie zalogowanego użytkownika lub określonego użytkownika,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ] co wymaga uprawnień użytkownika root. Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ]Program [Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ]zapyta o nowe hasło i o potwierdzenie nowego hasła.

ping host

Wysyła żądanie echa poprzez TCP/IP do określonego komputera. Odpowiedź (echo) oznacza,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ] że komputer funkcjonuje.

pr files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

Formatuje określone pliki do drukowania, poprzez np.:[Author ID1: at Sat Nov 3 08:38:00 2001 ] wstawianie stron przerw. Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001 ]Polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001 ]zawiera [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001 ]posiada [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001 ]wiele opcji i argumentów.

ps

ps -aux

Wyświetla procesy uruchomione przez aktualnie zalogowanego użytkownika. Drugi wariant pozwala na wyświetlenie wszystkich procesów danego użytkownika wraz z opisami.

pwd

Pokazuje ścieżkę bezwzględną aktualnego katalogu roboczego.

reboot

Ponownie uruchamia system (wymaga uprawnień administratora systemu, czyli [Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001 ]root[Author ID1: at Sat Nov 3 08:39:00 2001 ]).

reset

Czyści ekran terminala i resetuje jego status.

rm files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

rm -i files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

rm -f files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

rm -if files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

rm -rf files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

Usuwa określone pliki lub (kiedy używa opcji -r) rekursywnie usuwa wszystkie podkatalogi określonego katalogu. Opcja -i powoduje, że komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001 ]polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001 ]pyta o zgodę na usunięcie określonego pliku, katalogu bądź podkatalogów. Opcja -f wyłącza potwierdzanie usuwania. Ponieważ usunięte pliki nie mogą być (generalnie) odzyskane, opcja -f powinna być używana z wielką ostrożnością, zwłaszcza jeśli jest używana przez użytkownika root!

rmdir directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]katalogi[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

rmdir -p directories[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]katalogi[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

Usuwa określone puste katalogi lub,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001 ] kiedy podana zostanie opcja -p,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001 ] usuwa puste katalogi wraz z określoną ścieżką.

shutdown minutes[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]minuty[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

shutdown -r minutes[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]minuty[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

Zamyka system po określonym czasie (wymaga uprawnień użytkownika root). Opcja -r powoduje ponowne uruchomienie systemu (reboot) po jego uprzednim zamknięciu.

sleep time[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]czas[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

Powoduje wstrzymanie interpretera komend [Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001 ]poleceń [Author ID1: at Sat Nov 3 08:40:00 2001 ]na określoną ilość sekund.

sort files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:42:00 2001 ]

sortuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]Sortuje [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]określone pliki. Komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]Plecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]posiada wiele użytecznych argumentów, sprawdź w dokumentacji.

split file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]

Rozdziela plik na kilka mniejszych plików. Polecenie to [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]posiada wiele opcji i argumentów o których możesz przeczytać w dokumentacji.

su

su user[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]użytkownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]

su -

su - [Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]user[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899 ]ytkownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]

Zmienia aktualnego użytkownika na root lub na określonego użytkownika (ta [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]druga opcja wymaga uprawnień administratora, czyli [Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]root[Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]). Op[Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]cja — przeprowadza kompletny proces logowania.[Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 08:41:00 2001 ]

swapon device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]

Włącza użycie określonego urządzenia dla operacji swap (wymaga uprawnień użytkownika root).

swapoff device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:43:00 2001 ]

Wyłącza użycie określonego urządzenia dla operacji swap (wymaga uprawnień użytkownika root).

sync

Kończy wszystkie oczekujące operacje wejścia/[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]-[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]wyjścia. Wszystkie dane zmagazynowane w buforach zostają wysłane do ich miejsc przeznaczenia (wymaga uprawnień użytkownika root).

tail file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]

tail -n file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]

tail -f file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]

Wyświetla kilka ostatnich linii określonego pliku. Opcja -n określa ilość końcowych linii [Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]wierszy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]do wyświetlenia. Opcja -f powoduje, że komenda [Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]polecenie [Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]wyświetla dodatkowe linie[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]wiersze[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ], które są dopisywane do pliku (w czasie rzeczywistym).

talk user[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]użytk[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]ownik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]

Uruchamia program, który pozwala na komunikację (dialogową) z określonym użytkownikiem.

tar cvf tar_file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]plik_tar[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ] files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]

tar zcvf plik_tar pliki[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]

tar_file files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:44:00 2001 ]

Tworzy archiwum tar o określonej nazwie, zawierające podane pliki i ich podkatalogi. Opcja z powoduje, że archiwum zostanie skompresowane.

tar xvf plik_tar[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001 ]tar_file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001 ]

tar zxvf plik_tar[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001 ]tar_file[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001 ]

Rozpa[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]o[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]ko[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]owy[Author ID1: at Sat Nov 3 08:42:00 2001 ]wuje zawartość określonego archiwum tar. Opcja z oznacza, że archiwum zostało skompresowane.

telnet host

Otwiera zdalną sesję logowania na określonym komputerze.

top

Wyświetla procesy systemowe, które są aktualizowane w równych odstępach czasu, [Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001 ]do czasu aż [Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001 ]użytkownik nie wciśnie kalwisza q, który kończy pracę programu.

traceroute host

Określenia drogę,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001 ]i[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001 ] jaką przebywają pakiet do określonego komputera. Po zakończeniu działania wyświetla rezultaty (ścieżki, hosty itd.).[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001 ]

umount device[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001 ]urządzenie[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001 ]

Odmontowuje określony system plików (wymaga uprawnień użytkownika root).

uptime

Wyświetla czas pracy systemu (jak długo już działa bez przerwy).

w

Wyświetla aktualnie zalogowanych użytkowników systemu.

wall

Wysyła wiadomość do każdego użytkownika oprócz tego, który wyłączył otrzymywanie wiadomości. Wciśnij Ctrl+D,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:43:00 2001 ] aby zakończyć wiadomość.

wc files[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001 ]plik[Author ID1: at Wed Nov 7 13:45:00 2001 ]

Wyświetla ilość znaków, słów oraz linii [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]wierszy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]dla określonego pliku.

Tabela E.1 identyfikuje komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]systemu Linux, które działają podobnie do poleceń systemu MS-DOS. Operacje wykonywane przez polecenia Linuksa nie są w 100% identyczne[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]tożsame[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ] z komendami [Author ID1: at Sat Nov 3 09:30:00 2001 ]poleceniami [Author ID1: at Sat Nov 3 09:30:00 2001 ]systemu MS-DOS. Zajrzyj do --> spisu tej książki [Author:JAZ] [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]lub do dokumentacji systemu Linux,[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ] aby dowiedzieć się więcej na temat komend [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]poleceń [Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]tego systemu.

Tabela E.1. Komendy [Author ID1: at Sat Nov 3 08:45:00 2001 ]Polecenia [Author ID1: at Sat Nov 3 08:45:00 2001 ]MS-DOS i ich odpowiedniki w systemie Linux

MS-DOS

Linux

ATTRIB

chmod

CD

cd

CHKDSK

df, du

DELTREE

rm -R

DIR

ls -l

DOSKEY

Wbudowany, nie ma potrzeby oddzielnie uruchamiać

EDIT

EXTRACT

tar

FC

cmp, diff

FDISK

fdisk

FIND

grep

FORMAT

fdformat

MORE

more

MOVE

mv

SORT

sort

START

at, bg

XCOPY, XCOPY32

cp

Chodzi o zasób — czyli o miejsce,[Author ID1: at Fri Nov 2 22:15:00 2001 ] w którym znajduje się pakiet (wraz z dokładną ścieżką).

Boot loader — program ładujący podstawowe komponenty systemu operacyjnego komputera.

Boot manager — program, który pozwala wybrać, który[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ] system[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ] z kilku [Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ]z [Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ]zainstalowanych systemów ma zostać uruchomiony[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ]n[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ]a dysku twardym[Author ID1: at Fri Nov 2 22:47:00 2001 ].

2 Część I Podstawy obsługi systemu WhizBang (Nagłówek strony)

2 C:\hel\rA-E-05.doc

2 Część I Podstawy obsługi systemu WhizBang (Nagłówek strony)

2 C:\hel\rA-E-05.doc

Jeśli to ma być struktura w debianie to: nie ma katalogów /misc, /usr/etc, Brak linka /usr/X11. No i trza zmienić opis do /usr/include - to jest katalog z plikami nagłówkowymi C ( *.h ).

[Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ] Co to są programy powszechne?[Author ID1: at Fri Nov 2 20:52:00 2001 ] Znaczy, ze sa powszechnie dostepne dla wszystkich. Kazdy moze z nich korzystac w systemie. Nie sa zarezerwowane do uruchamiania tylko prze np. root-a

[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ] A tu co?[Author ID1: at Fri Nov 2 20:53:00 2001 ]

[Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ][Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ]Pakiet zamiast package?[Author ID2: at Sun Nov 11 12:33:00 2001 ]

Nie wiem, czego to dotyczy, ale w całej książce bazowaliśmy na nazwach angielskich (z wyj. Windows).

jw.

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ] brak oryg. nazwy[Author ID1: at Wed Nov 7 12:44:00 2001 ]

??? Bulba: poprostu pakiety są posortowane w wluminach ( katalogach )

Po polsku?

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ] znów brak tłum.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ]jw.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:46:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ]jw.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:49:00 2001 ]

[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ] A co to znaczy?[Author ID1: at Fri Nov 2 22:09:00 2001 ]. Bulba: bo jest ekran na którym sie wybiera pakiety i mozna z niego wyjsc.

[Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ] [Author ID1: at Fri Nov 2 22:10:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]????[Author ID1: at Wed Nov 7 12:51:00 2001 ]

[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ]?????[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ] Bulba OK.[Author ID4: at Tue Nov 13 23:58:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] meryt.[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] Bulba. wydawalo mi się, ze wtedy poprawialm no ale teraz tez poprwaie. Powinno byc malymi ale empirycznie stwierdzilem, ze duże tez dzialaja[Author ID4: at Tue Nov 13 23:58:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] Czy na pewno wielkielitery?[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]

[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ] ????[Author ID1: at Fri Nov 2 22:17:00 2001 ] Bulba: OK. Kazdy kto [Author ID4: at Wed Nov 14 00:00:00 2001 ]widzial kiedys jak wygladaja mirrory i sam ftp debiana wie o co chodzi[Author ID4: at Wed Nov 14 00:00:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ] a tu mała litera[Author ID1: at Wed Nov 7 12:55:00 2001 ]

rozdział w dodatkach?

serwer X czy X-serwer?! Mam tego dosyć! Bulba: dlaczego po[Author ID4: at Wed Nov 14 00:02:00 2001 ] mojemu jest OK.[Author ID4: at Wed Nov 14 00:02:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ] mam problem[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ] Bulba: Masz problem to zadzwon do Kasi - z jakiejs reklamy 0700[Author ID4: at Wed Nov 14 00:03:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]?[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 12:59:00 2001 ]

Tu skończyłam.

[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ]?????[Author ID1: at Fri Nov 2 22:43:00 2001 ]. Bulba OK[Author ID4: at Wed Nov 14 00:03:00 2001 ]

[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ][Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]?????[Author ID1: at Fri Nov 2 22:46:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ] a miało być drobiazgowo[Author ID1: at Wed Nov 7 13:07:00 2001 ]. Bulba no to brawo!! Jakbym chcial napisac ksiazke o drobiazgowym uruchaminiu linuxa ( czy to ogolnie czy to [Author ID4: at Wed Nov 14 00:04:00 2001 ]dal danej dystrybucji ) To ta ksiazka mi[Author ID4: at Wed Nov 14 00:05:00 2001 ]ala by 2 x wiecej stron w niz ta w kazdym tomie i ze 3 tomy.[Author ID4: at Wed Nov 14 00:05:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ]meryt.[Author ID1: at Wed Nov 7 13:22:00 2001 ] Bulba jest OK[Author ID4: at Wed Nov 14 00:05:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ]meryt.[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ] Bulba fakt[Author ID4: at Wed Nov 14 00:06:00 2001 ] troszek skrótowo ale nie wiem jak to napisac. Chodzi o to, że po utworzeniu ramdysku poprosi o dyskietke z której przekopiuje dane do ram-dysku.[Author ID4: at Wed Nov 14 00:07:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ]???[Author ID1: at Wed Nov 7 13:23:00 2001 ] BUlba OK[Author ID4: at Wed Nov 14 00:08:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ]?????[Author ID1: at Sat Nov 3 07:30:00 2001 ] Bulba : poprawiem na zwolni[Author ID4: at Wed Nov 14 00:09:00 2001 ] [Author ID4: at Wed Nov 14 00:10:00 2001 ]moze bedzie ladniej[Author ID4: at Wed Nov 14 00:09:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ]????[Author ID1: at Sat Nov 3 07:32:00 2001 ] BUlba jest OK[Author ID4: at Wed Nov 14 00:10:00 2001 ]

[Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ][Author ID1: at Wed Nov 7 13:25:00 2001 ]?????[Author ID1: at Wed Nov 7 13:26:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]?????[Author ID1: at Sat Nov 3 07:41:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ]????[Author ID1: at Sat Nov 3 07:43:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]????[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ] BUlba: no jest to kilka przykladow i pops ale JZ nie rozmumie.[Author ID4: at Wed Nov 14 00:16:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ] ???[Author ID1: at Sat Nov 3 08:32:00 2001 ]

[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ][Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]????[Author ID1: at Sat Nov 3 08:44:00 2001 ]



Wyszukiwarka