Lekcja18p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik


LEKCJA XVIII

48. Czasowniki: Qal Imperativus

W hebrajskim, imperativus występuje tylko w drugiej osobie singularis i pluralis, masculinum i femininum. Używany jest do wyrażania pozytywnych poleceń, nigdy natomiast dla wyrażania zakazów. Imperativus nigdy nie występuje w tematach Pual i Hofal.

Qal imperativus można określić jako skróconą formę Qal imperfectum. Skrócenie obejmuje zanik prefiksów w drugiej osobie masculinum i femininum, singularis i pluralis.

Zanik prefiksów Qal imperfectum powoduje, że dwa szwa słyszalne pozostają obok siebie na początku dwóch form: 2fs oraz 2mp. Jako, że dwa szwa słyszalne nie mogą występować obok siebie, pierwsze szwa w tych formach zamienia się w hireq.

48.1 Przykłady Qal imperativus niektórych czasowników słabych:

(1) rm^v* strzegł, pilnował

Imperfect

Imperative

2ms

rm)v=T!

rm)v=

2fs

yr!m=v=T!

yr!m=v=

yr!m=v!

2mp

Wrm=v=T!

Wrm=v=

Wrm=v!

2fp

hn`r=m)v=T!

hn`r=m)v=

(2) fp^v* sądził

Imperfect

Imperative

2ms

fP)v=T!

fp)v=

2fs

yf!P=v=T!

yf!p=v=

yf!p=v=

2mp

WfP=v=T!

Wfp=v=

Wfp=v=

2fp

hn`f=P)v=T!

hn`f=p)v=

(3) bk^v* leżał

Imperfect

Imperative

2ms

bK^v=T!

bk^v=

2fs

yb!K=v=T!

yb!k=v=

yb!k=v!

2mp

WbK=v=T!

Wbk=v=

Wbk=v!

2fp

hn`b=K^v=T!

hn`b=k^v=

48.2 Przykłady Qal imperativus niektórych klas czasowników słabych:

(1) dm^u* stał (Pe gardłowa)

2ms

dm)u&

2mp

Wdm=u!

2fs

yd!m=u!

2fp

hn`d=m)u&

(2) lk^a* jadł (Pe Alef)

2ms

lk)a$

2mp

Wlk=a!

2fs

yl!k=a!

2fp

hn`l=k)a$

(3) um^v* słyszał (Lamed gardłowa)

2ms

um^v=

2mp

Wum=v!

2fs

yu!m=v!

2fp

hn`u=m^v=

(4) hl*u* wchodził (Pe gardłowa i Lamed He)

2ms

hl@u&

2mp

Wlu&

2fs

yl!u&

2fp

hn`yl#u&

(5) ax*m* znalazł (Lamed Alef)

2ms

ax*m=

2mp

Wax=m!

2fs

yA!x=m!

2fp

hn`ax#m=

(6) /t^n` dał (Pe Nun)

2ms

/T@

2mp

WnT=

2fs

yn]T=

2fp

hN`T}

(7) bv^y` siedział, mieszkał (Pe Vav/Pe Yod)

2ms

bv@

2mp

Wbv=

2fs

yb!v=

2fp

hn`b=v@

(8) ud^y` wiedział (Pe Vav/PE Yod i Lamed gardłowa)

2ms

uD^

2mp

WuD=

2fs

yu!D=

2fp

hn`u=D~~

(9) El^j* szedł (Pe gardłowa, odmieniane jak Pe Vav/Pe Yod)

2ms

El@

2mp

Wkl=

2fs

yk!l=

2fp

hn`k=l@

(10) bb^s* otoczył (Podwójne Ayin)

2ms

bs)

2mp

WBs)

2fs

yB!s)

2fp

hn`yB#s%

(11) <Wq wstał (Ayin Vav/ Ayin Yod)

2ms

<Wq

2mp

WmWq

2fs

ym!Wq

2fp

hn`ym#Wq (hn`m=q))

48.3 Przykłady użycia Qal imperativus:

dm)u& <d*a*-/B# yl*a@ rm#aY{w~~
;yl#g+r^-lu^

I powiedział do mnie „Synu człowieczy, stań na nogi." (Ez 2,1)

Wnyh@Oa$ hw`hw+ la@r*c=y] um^v=
dj*a# hw`hw+

Słuchaj Izraelu, Pan, nasz Bóg jest jednym Bogiem. (Pwt 6,4)

<yh!l)a$ yl-ar*B= rw{hf* bl@

Stwórz we mnie (dla mnie) czyste serce, o Boże.
(Ps 51,12)

hZ#h^ rb*D*h^-ta# Wum=v!

Słuchaj tego słowa. (Am 3,1)

hw`hy+-rb^D= yu!m=v! Jr#a* Jr#a# Jr#a#

O ziemio, ziemio, ziemio słuchaj słowa Pana.
(Jer 22,29)

48.4 Qal imperativus z sufiksami zaimkowymi: (Zauważ: sufiksy zaimkowe z imperativus naśladują ten sam wzór, co sufiksy zaimkowe z imperfectum [por. XVII.47]).

hw`hw+ yn]f@p=v*

Osądź mnie o Panie. (Ps 7,9)

;B#l! j~Wl-lu^ <b@t=K*

Napisz je na tablicy swojego serca. (Prz 3,3)

yh*l)a$ hw`hw+ yn]r}z+u*

Pomóż mi Panie, mój Boże. (Ps 109,26)

Wnyh@l)a$ hw`hw+ Wnr}z+u*

Pomóż nam Panie, nasz Boże. (2Krn 14,10)

yn]d}q=p*W yn]r@k=z* hw`hw+

Panie, pamiętaj o mnie i nawiedź mnie. (Jer 15,15)

49. Czasowniki: Nifal imperativus

Nifal imperativus tworzy się od form drugiej osoby przez zmianę prefiksu T na prefiks h.

49.1 Przykłady Nifal imperativus niektórych czasowników:

(1) rm^v* strzegł, pilnował

Imperfect

Imperative

2ms

rm@V*T!

rm@V*h!

2fs

yr!m=V*T!

yr!m=V*h!

2mp

Wrm=V*T!

Wrm=V*h!

2fp

hn`r=m^V*T!

hn`r=m^V*h!

(2) [ubv] przysięgał (Lamed gardłowa)

Imperfect

Imperative

2ms

ub^V*T!

ub^V*h!

2fs

yu!b=V*T!

yu!b=V*h!

2mp

Wub=V*T!

Wub=V*h!

2fp

hn`u=b^V*T!

hn`u=b^V*h!

49.2 Przykłady użycia Nifal imperativus:

hw`hyB^ yl! An`-Wub=V*h! hT*u^w+

A teraz przysięgnij mi na Pana. (Joz 2,12)

hw`hy+-ta# jK^v=T-/P# ;l= rm#V*h!

Strzeż się, abyś nie zapomniał Pana. (Pwt 6,12)

WjK=v=T!-/P# <k#l* Wrm=V*h!
<k#yh@l)a$ hw`hy+ tyr!B=-ta#

Strzeż się, abyś nie zapomniał przymierza Pana, twojego Boga.(Pwt 4,23)

hw`hy+ tw{mj&l=m! <j@L*h!w+

I walcz w bitwach Pana. (Sm 18,17)

<k#yn}B= <k#yj@a&-lu^ Wmj&L*h!w+
<k#yT@b*W <k#yv@n+ <k#yt@n{b=W

I walcz za twoich braci, twoich synów, twoje córki, twoje żony i twoje domy. (Neh 4,8)

50. Czasowniki: Piel imperativus

Podobnie jak Qal imperativus, Piel imperativus jest skróconą formą imperfectum. Skrócenie jest skutkiem zaniku prefiksów we wszystkich formach drugiej osoby.

50.1 Przykłady Piel imperativus niektórych czasowników:

(1) [rbD] (Piel, mówić)

Imperfect

Imperative

2ms

rB@d^T=

rB@D^

2fs

yr!B=d^T=

yr!B=D^

2mp

WrB=d^T=

WrB=D^

2fp

hn`r=B@d^T=

hn`r=B@D^

Kiedy forma imperativus rozpoczyna się od liter BeGaD KeFaT, musi ona otrzymać dagesz lene.

(2) dm^l** uczyć się (Piel , nauczyć)

Imperfect

Imperative

2ms

dM@l^T=

dM@l^

2fs

yd!M=l^T=

yd!M=l^

2mp

WdM=l^T=

WdM=l^

2fp

hn`d=M@l^T=

hn`d=M@l^

(3) ll^h* chwalił się (Piel , chwalić)

Imperfect

Imperative

2ms

lL@h^T=

lL@h^

2fs

yl!l=h^T=

yl!l=h^

2mp

Wll=h^T=

Wll=h^

2fp

hn`l=L@h^T=

hn`l=L@h^

Dagesz forte zanika w l, środkowej spółgłosce llh , kiedy następuje po nim szwa słyszalne. Dzieje się tak w przypadku Piel imperfectum 2fs i 2mp oraz w Piel imperativus 2fs i 2mp.

50.2 Przykłady użycia Piel imperativus:

hw`hy+-ta# yv!p=n~~ yl!l=h^ Hy`-Wll=h^

Chwal Pana. Chwal Pana moja duszo. (Ps 146,1)

;M#a!-ta#w+ ;yb!a*-ta# dB@K^

Czcij ojca swego i matkę swoją. (Pwt 5,16)

yT!a! hw`hyl^ WlD=G^

Wysławiajcie Pana ze mną. (Ps 33,4)

<]l^v*Wry+ bl@-lu^ WrB=D^

Mówcie do serca Jerozolimy. (Iz 40,2)

/m#v# ;n+r=q^ aL@m^

Napełnij swój róg olejem. (1Sm 16,1)

w{dw{bK=-ta# <y]w{Gb^ WrP=s^

Ogłaszajcie jego chwałę pomiędzy narodami. (1Krn 16,24)

50.3 Piel imperativus z sufiksami zaimkowymi:

la@r*c=y]-yn}B=-ta# Hd*M=l^w+

I ucz jej synów Izraela. (Pwt 31,12)

;yQ#j% yn]d}M=l^

Naucz mnie twoich praw. (Ps 119,12)

uv*r* dY~~m! yn]f@L=P^ yh^l)a$

Ocal mnie, o mój Boże, z rąk niegodziwych. (Ps 74,4)

51. Czasowniki: Hitpael imperativus

Hitpael imperativus podobnie, jak Nifal imperativus tworzony jest przez oddzielenie form drugiej osoby imperfectum, a następnie zamianę prefiksu T na h. Żadne inne zmiany nie są konieczne.

51.1 Przykłady Hitpael imperativus niektórych czasowników:

(1) vd^q* uświęcił, oddzielił

Imperfect

Imperative

2ms

vD@q^t=T!

vD@q^t=h!

2fs

yv!D=q^t=T!

yv!D=q^t=h!

2mp

WvD=q^t=T!

WvD=q^t=h!

2fp

hn`v=D@q^t=T!

hn`vD@q^t=h!

(2) [llP] wstawiał się, modlił się

Imperfect

Imperative

2ms

lL@P^t=T!

lL@P^t=h!

2fs

yl!L=P^t=T!

yl!L=P^t=h!

2mp

WlL=P^t=T!

WlL=P^t=h!

2fp

hn`l=L@P^t=T!

hn`l=L@P^t=h!

51.2 Przykłady użycia Hitpael imperativus:

hw`hy+ tyB@-ta# WvD=q^w+ WvD=q^t+h!

Uświęćcie siebie i uświęćcie dom Boży. (2Krn 29,5)

<k#yj@a&w~~ <T#a^ WvD=q^t=h!

Uświęćcie się wy i wasi braci. (1Krn 15,12)

;yd#b*u&-du^B= lL@P^t=h!
;yh#l)a$ hw`hy+-la#

Módl się za twoje sługi do Pana, twojego Boga.
(1Sm 12,19)

Jr#a*b* WkL=h^t=h!

Obejdźcie ziemię. (Zach 6,7)

52. Czasowniki: Hifil imperativus

Hifil imperativus tworzy się według tego samego wzoru, co imperativus w tematach Nifal i Hitpael. Prefiks T drugiej osoby zostaje zmieniony na h. Dodatkowo, samogłoska w końcowej sylabie 2ms zostaje zmieniona z hireq-yod na sere. Żadne inne zmiany nie są konieczne.

52.1 Przykłady Hifil imperativus niektórych czasowników:

(1) [rts] zrobił

Imperfect

Imperative

2ms

ryT!s=T^

ryT!s=h^

rT@s=h^

2fs

yr]yT!s=T^

yr]yT!s=h^

2mp

WryT!s=T^

WryT!s=h^

2fp

hn`r+T@s=T^

hn`r+T@s=h^

(2) [Elv] rzucił

Imperfect

Imperative

2ms

Eyl!v=T^

El@v=h^

2fs

yk!yl!v=T^

yk!yl!v=h^

2mp

Wkyl!v=T^

Wkyl!v=h^!

2fp

hn`k=l@v=T^

hn`k=l@v=h^

52.2 Przykłady użycia Hifil imperativus:

ya*f*j&m@ ;yn\P* rT@s=h^

Odwróć swą twarz od moich grzechów. (Ps 51,11)

hZ#h^ rw{Bh^-la# w{ta) Wkyl!v=h^

Wrzućcie go do tego dołu. (Rdz 37,22)

Wuym!v=h^ <!l^v*Wryb!W

I ogłoście w Jerozolimie. (Jer 4,5)

52.3 Hifil imperativus z sufiksami zaimkowymi:

yn]r}yK!z+h^

Przypomnij mi. (Iz 43,26)

;t#j*p#l= an` Whb@yr!q=h^

Ofiarujcie to swojemu namiestnikowi. (Mal 1,8)

;D#s=j^ rq#B)b^ yn]u@ym!v=h^

Spraw, abym rankiem słyszał o twojej łaskawości. (Ps 143,8)

53. Czasowniki: imperativus z sufiksem h *.

Sufiks h * jest często dodawany w imperativus 2ms. Może pojawić się w jakimkolwiek temacie czasownika, który tworzy imperativus. Jeśli chodzi o formę jest identyczny z sufiksem h * w cohortativus (por. XV.41.2). Inaczej jednak niż sufiks w cohortativus zdaje się mieć niewielki lub żaden wpływ na znaczenie danej formy, poza wyakcentowaniem jej. Dodanie tego sufiksu do imperativus powoduje zmiany samogłoskowe, co ilustrują poniższe przykłady.

53.1 Przykłady sufiksu h *dodanego do imperativus 2ms:

1.

fp)v=

(Qal)

hm*p=v*

sądź

(od fp^v*)

2.

rm)v=

(Qal)

hr*m=v*

trzymaj

(od rm^v*)

3.

bk^v=

(Qal)

hb*k=v!

połóż się

(od bk^v**)

4.

jl^v=

(Qal)

hj*l=v!

poślij

(od jl^v**)

5.

um^v=

(Qal)

hu*m=v!

słuchaj

(od um^v**)

6.

/T@

(Qal)

hn`T=

daj

(od /t^n`)

7.

ub^V*h!

(Nifal)

hu*b=V*h!

przysięgnij

(od [ubv])

8.

rP@s^

(Piel)

hr*P=s^

mów

(od [rps])

53.2 Przykłady użycia sufiksu h * z imperativus:

Jr#a*h* hf*p=v* <yh!l)a$

O Boże, osądź ziemię (Ps 82,8)

yv!p=n~~ hr*m=v*

O strzeż mojego życia (duszy). (Ps 25,20)

yM!u! hb*k=v!

Połóż się ze mną! (Rdz 39,7)

;n+B! dw]D*-ta# yl^a@ hj*l=v!

Przyślijże do mnie Dawida, swojego syna. (1Sm 16,19)

yt!L*p!t= hu*m=v! hw`hy+

O Panie wysłuchaj mojej modlitwy. (Ps 84,9)

hw`hyB^ yL! hu*b=V*h! hT*u^w+

A teraz przysięgnij mi na Pana. (1Sm 24,22)

tw{ld)G=h^-lK* ta# yl! an`-hr*P=s^
uv*yl!a$ hc*u*-rv#a&

Powiedzże mi o wszystkich wielkich rzeczach, które uczynił Eliasz. (2Krl 8,4)

54. Czasowniki: imperativus z partykułą an*

Partykuła an` , która czasami używana jest z jussivus (por. XV.41.1), może również być używana z imperativus. Jej funkcją jest nadanie bardziej emfatycznego, czy pilnego charakteru. Nie zawsze możliwe jest przetłumaczenie tej partykuły.

Przykłady użycia partykuły an` z imperativus:

ym!r=K^ /yb@W yn]yB@ an`-Wfp=v!

Rozsądźcież pomiędzy mną, a moją winnicą. (Iz 5,3)

wyn`yu@-ta# an`-jq^P= hw`hy+

O Panie otwórz jego oczy. (2Krl 6,17)

El#M#h^-la# an`-rB#D^ hT*u^w+

A teraz mów do króla. (2Sm 12,13)

55. Czasowniki: negatywne nakazy czy zakazy

Imperativus nie jest używany do wyrażania zakazów, czy negatywnych poleceń. Wyrażane są natomiast przez al) z imperfectum lub przez la^ z jussivus (por. XV.41.1)

Kiedy al) używane jest z imperativus wyraża absolutny lub kategoryczny zakaz. Używane jest np. w Dekalogu.

la^ z jussivus wyraża łagodniejszą formę zakazu, bardziej w formie negatywnego życzenia czy odradzania czegoś. Partykuła an` czasami dodawana jest do la^ w negatywnym poleceniu, podkreślając jego łagodniejszą naturę.

55.1 Przykłady użycia aO z imperfectum dla wyrażenia absolutnych zakazów:

AWhh^ ayb!N`h^ yr@b=D!-la# um^v=t! al)

Nie będziesz słuchał słów tego proroka. (Pwt 13,4)

bn{g=T! al)

Nie będziesz kradł. (Wj 20,5)

tyr!B= <h#yh@l)al@w+ <h#l* tr)k=t!-al)

Nie będziesz zawierał przymierza z nimi, ani z ich bogami. (Wj 23,32)

la@r*c=y]-lu^ ab@N`t! al)

Nie będziesz prorokował przeciwko Izraelowi.
(Am 7,16)

55.2 Przykłady użycia la^ z jussivus dla wyrażenia negatywnych życzeń, negatywnych napomnień lub odradzania.

jK*v=T!-la^ yt!r*w{T yn]B+

Mój synu nie zapominaj mojego prawa (nauczania). (Prz 3,1)

yN]M#m! ;yn\P* rT@s=T^-la^

Nie zakrywaj swojej twarzy przede mną. (Ps 27,9)

;yn\p*L=m! yn]k@yl!v=T^-la^

Nie odrzucaj mnie od twojej obecności. (Ps 51,13)

hZ#h^ <u*h*-du^B= lL@P^t=T!-la^ hT*a^w+

A ty nie proś w imieniu tych ludzi. (Jer 11,14)

<y]r*x=m!B= yn]r}B=q=t! an`-la^

Nie pochowaj mnie w Egipcie. (Rdz 47,29)

ĆWICZENIA

1. Określ w pełny sposób poniższe formy imperativus:.

Przykład: rB@D^ Piel imperativus, 2ms, od [rbD] „mówił", tłumaczenie: „mów”.

1

War=q!

3

rm@V*h!

5

yu!m=v!

7

lcm)=

9

WlL=P^t=h!

2

Wbt=K!

4

Wll=h^

6

hn`d=M}l^

8

WfL=P^

10

rT@s=h^

2. Uzupełnij formy imperativus w poniższych zdaniach i zwrotach. Przetłumacz każde zdanie czy zwrot i określ każdą formę imperativus.

1

ya*f*j&m@ ;yn\P*

_________

Ps 51,11

2

hw`hy+ byr!-ta# <yr!h*

_________

Mich 6,2

3

la@r*c=y] yn}B=-la#

_________

Kpł 18,2

4

/oYx! Ey]h^Oa$

_________

Ps 147,12

5

<k#yj@a&w~ <T#a^

_________

1Krn 15,12

6

yD!b=u^ hv#m) tr^oT

_________

Mal 3,22

7

taZ)h^ hr*yV!h^-ta# <k#l*

_________

Pwt 31,19

8

_________

;yf#P*v=m!W

Ps 119,108

9

yl! _________

rm#aY{w~

Rdz 47,31

3. Utwórz formy imperativus od poniższych czasowników we wskazanych rdzeniach.

Przykład: Qal imperativus od rm^v* , „trzymał"

2 ms

rm)v=

2 mp

Wrm=v!

2 fs

yr!m=v!

2 fp

hn`r=m)v=

  1. Qal imperativus od fp^v* sądził

  2. Nifal imperativus od rm^v* trzymał

  3. Piel imperativus od dm^l* uczył się (Piel - uczył)

  4. Hitpael imperativus od [llP] modlił się

  5. Hifil imperativus od [Elv] rzucił

4. Uzupełnij puste miejsca właściwą formą imperativus na podstawie formy imperfectum podanej w nawiasach. Przeczytaj odpowiednie teksty z Biblii w celu sprawdzenia poprawności twojej pracy (ale dopiero po uzupełnieniu pustych miejsc)

1

______

( rT@s+T^)

Ps 51,11

6

______

( <j@L*T! )

1Sm 18,17

2

______

( WvD=q^t=T!)

1Krn 15,12

7

______

( Wbr=q+T! )

Iz 48,16

3

______

( Wll=h^T=)

Ps 113,1

8

______

( yb!K=v=T! )

2Sm 13,11

4

______

( vQ}b^T=)

Ps 34,15

9

______

( Wkyl]v=T^ )

Rdz 37,22

5

______

( WrK=z=T!)

Mal 3,22

10

______

( Wub=V*T! )

Joz 2,12

5. Połącz poniższe formy imperativus z właściwym tłumaczeniem.

1

( )

Whd}b=u*

1Krn 28,9

A

poślij mnie

2

( )

yn]d}M=l^

Ps 119,108

B

szukaj mnie

3

( )

Hd*M=l^

Pwt 31,19

C

osądź mnie

4

( )

yn]j@l*v=

Iz 6,8

D

spraw bym usłyszał

5

( )

yn]u@ym!v=h^

Ps 143,8

E

ucz mnie

6

( )

WhWll=h^

Ps 150,1

F

pamiętaj mnie

7

( )

yn]WvQ=B^

Iz 45,19

G

napisz im

8

( )

<b@t=B`

Prz 3,3

H

ucz tego

9

( )

yn]f@p=v*

Ps 43,1

I

pomóż mi

10

( )

yn]a@p*r+

Jer 17,14

J

chwal go

11

( )

yn]r}k=z*

Jer 15,15

K

służ mu

12

( )

yn]r}z=u*

Ps 109,26

L

uzdrów mnie

6. Uzupełnij puste miejsca odpowiednimi zaimkami.

1

yt!oja& yM!u! yb!k=v!

Połóż się ze ________, _______ siostro. (2Sm 13,11)

2

;n+B!-<G^ hT*a^-<G^ WnB*-lv*m=

Rządź ____, zarówno ____, jak i ____ syn. (Sdz 8,22)

3

;b#b*l= EotB= <r@m=v*

Strzeż ______ w _____ sercu. (Prz 4,21)

4

;B#l! j~Wl-lu^ <b@t=K*

Napisz ______ na tablicy ______ serca. (Prz 3,3)

5

vp#n\-ta#w+ Ev@p=n~-ta# yf!L=m^W
hm)Ov= En}B=

Oszczędź _____ życie i życie _____ syna Salomona. (1Krl 1,12)

6

;u#yB!v=h! rv#a&K^ ;yb!a*-ta# rb)q=W

I pochowaj ______ ojca tak, jak nakazał ci przysiąc. (Rdz 50,6)

7

yt*b)a&-la# yt!a) Wrb=q!

Pochowajcie _____ z _____ przodkami. (Rdz 49,29)

8

Jr#a*B* <k#yh@Oal@ Wjb=z!

Składajcie ofiary_____ Bogu w tym kraju. (Wj 8,21)

9

yM!u^-yn}q=z! dg#n\ an` yn]d}B=K^

Czcij ___ teraz przed starszymi ___ ludu. (1Sm 15,30)

10

<k#yb@y+a) yr@j&a^ Wpd=r!

Gońcie ____ wrogów. (Joz 10,19)

11

oMu^w+ ota) Wdb=u!w+

Służcie _____ i _____ ludowi. (Jer 27,12)

12

yl!q)B= um^v= yn]b= hT*u^w+

A teraz, ____ synu, słuchaj ____ głosu. (Rdz 27,8)

13

rB@d^a& yk!n{a*w+ an`-um^v=

Słuchaj teraz, i __________ mówić. (Job 42,4)

14

hr*B}d^a&w~ yM!u^ hu*m=v!

Słuchaj ____ ludu, a __________ mówić. (Ps 50,7)

15

yr*b*d= an`-Wum=v!

Słuchaj teraz ______ słów. (Lb 12,6)

16

oDb^l= Whd%b=u!w+

I służcie tylko ______ . (1Sm 7,3)

7. Czasowniki - powtórzenie:

1.

Napisz odmianę Qal perfectum od

lv^m*

2.

Napisz odmianę Qal imperfectum od

lv^m*

3.

Napisz odmianę Qal imperativus od

lv^m*

4.

Napisz odmianę Piel perfectum od

[rbD]

5.

Napisz odmianę Piel imperfectum od

[rbD]

6.

Napisz odmianę Piel imperativus od

[rbD]

8. Ćwicz głośne czytanie poniższych zdań. Zakryj polskie tłumaczenie i ćwicz bieżące tłumaczenie z hebrajskiego.

1

ovd=q*B= la@-Wll=h^ Hy` Wll=h^

Chwalcie Pana. Chwalcie Boga w jego świętym miejscu. (Ps 150,1)

2

Whp@d+r`w+ <olv* vQ}B^

Szukaj pokoju i dąż do niego. (Ps 34,15)

3

Wll=P^t=h!w+ ryu!h* <olv=-ta# Wvr+d]w+
Hm*olv=b! yK! hw`hy+-la# Hd*u&b^
<olv* <k#l* hy\h=y]

I szukajcie pokoju miasta i módlcie się do Boga w jego imieniu, ponieważ w jego pokoju będzie wasz pokój. (Jer 29,7)

4

hw`hy+ tox=m!-lK* Wrm=v!

Zachowujcie wszystkie przykazania Pana. (1Krn 28,8)

5

<yr!b*D=h^-lK* ta@ h*yl\u* bt)k=W
<yn]ca)r!h*

I napisz na nim wszystkie poprzednie słowa. (Jer 36,28)

6

Ht*oa Wbt=k!w+ Jr#a*b* WkL=h^t=h!

Obejdźcie ziemię i opiszcie ją. (Joz 18,8)

7

Wnl* hy`h*-hm# hw`hy+ rk)z=

Pamiętaj Panie, co się nam przydarzyło. (Lam 5,1)

8

dym!T* wyn`p* Wvq=B^

Szukajcie ciągle jego oblicza. (Ps 105,4)

9

an` yn]q}Z=j^w+ an` yn]r}k=z*

Proszę pamiętaj o mnie i umocnij mnie. (Sdz 16,28)

10

<k#yt@onb= hn`d=M@l^

Ucz twoje córki. (Jer 9,19)

11

j~r@y`w+ vm#v# WhWll=h^

Chwalcie go słońcu i księżycu. (Ps 148,3)

12

ayh! El#m\-tb^ yK! h*Wrb=q!w+

Pochowajcie ją, ponieważ jest córką króla. (2Krl 9,34)

13

yw]l@ hF@m^-ta# br@q=h^

Przyprowadźcie plemię Lewiego. (Lb 3,6)

14

<u*h* yn}z=a*B= an`-rB@D^

Mów do uszu ludu. (Wj 11,2)

15

<yb!k*oKh^ rp)s=W

I policz gwiazdy. (Rdz 15,5)

Słownictwo

1.

<m*w{y

codziennie

10.

hn`u*

odpowiedział

2.

Ax*y`

wyszedł

11.

[llP]

(Hitpael) modlił się

3.

Ar@y`

bał się

12.

hr*P*

był owocny

4.

bv^y`

siedział, przebywał

13.

[hwx]

(Piel) nakazał

5.

[uvy]

(Hifil) oszczędził, uratował

14.

hb*r*

rozmnożył się

6.

tWm

umrzeć

15.

<yc!

położyć, umieścić

7.

[lxn]

(Hifil) dostarczył

16.

jm^c*

radował się, cieszył

8.

[rps]

liczył; (Piel) powiedział, przekazał

17.

[ubv]

(Nifal) przysięgał

9.

rz^u*

pomógł

18.

[ilv]

(Hifil) rzucił

Odwołaj się do Tabeli czasowników 1 (patrz Kelley s. 400), aby zapoznać się z odmianą czasowników mocnych

P. Kelley, Język hebrajski biblijny Lekcja XVIII

1

14



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lekcja23p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja29p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja27p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja25p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja20p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja24p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja21p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja26p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja28p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja17p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja30p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja16p1, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja12p, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
Lekcja11p, Materiały z hebrajskiego, Kelly - podręcznik
materialy szkoleniowe M2 podrecznik
materialy szkoleniowe M9 podrec Nieznany

więcej podobnych podstron