Zagadnienia do nauki:
Wie geht's Ihnen heute? / Geht es Ihnen gut?
Jak się Pani dzisiaj czuje? / Czuje się Pani dobrze? (w sensie: jak się pani miewa, co słychać, jak leci)
Danke, es geht mir gut / prima / super.
Dziękuję, czuję się dobrze / doskonale/ super.
Mir geht es schlecht.
Miewam się źle.
Wie heißen Sie?
Jak się Pani nazywa?
Ich heiße Halina Kowalska.
Ja nazywam się Halina Kowalska.
Wie alt sind Sie?
Ile ma Pani lat?
Ich bin dreiundfünfzig Jahre alt.
Ja mam 53 lata.
Wo wohnen Sie?
Gdzie Pani mieszka?
Ich wohne in Warszawa.
Ja mieszkam w Warszawie.
Was ist Ihr Hobby?/ Welches Hobby haben Sie?
Jakie ma Pani Hobby?
Ich koche / häkle / gehe spazieren / schwimme / löse Kreuzworträtseln / sehe fern gerne.
Ja lubię gotować / szydełkować / chodzić na spacer / pływać /rozwiązywać krzyżówki / oglądać TV.
Ich mag Gartenarbeiten. / Ich arbeite gerne im Garten.
Lubię prace ogrodowe. / Chętnie pracuję w ogrodzie.
Was machen Sie in Ihrer Freizeit?
Co robi Pani w wolnym czasie?
Ich treibe gerne Sport. / Ich mag Radfahren. / Ich stricke gerne.
Ja chętnie uprawiam sport. / Lubię jazdę na rowerze. / Chętnie robię na drutach.
Haben Sie Familie, haben Sie Kinder?
Ma Pani rodzinę, dzieci?
Ja, ich habe einen Mann, drei Kinder: einen Sohn und zwei Töchter; einen Enkelsohn und zwei Enkeltöchter.
Tak, mam męża, trójkę dzieci: jednego syna, dwie córki; jednego wnuka, dwie wnuczki.
Wie heißen Ihre Kinder?
Jak nazywają się Pani dzieci?
Mein Sohn heißt Peter, meine Töchter heißen Anna und Katrin, mein Enkelsohn heißt Christopher, meine Enkeltöchter heißen Sofia und Monika.
Mój syn ma na imię Piotr, moje córki Ania i Kasia, mój wnuk Krzyś, moje wnuczki Zosia i Monika.
Wie groß ist Ihre Familie?
Jak duża jest Pani rodzina?
Meine Familie besteht aus vier Personen. Das sind: ich, mein Mann und zwei Kinder.
Moja rodzina składa się z 4 osób: ja, mąż i dwójka dzieci.
Haben Sie schon in Deutschland gearbeitet?
Czy pracowała już Pani w Niemczech?
Ja, ich habe vier Jahre in Deutschland gearbeitet.
Tak, pracowałam w Niemczech 4 lata.
Haben Sie schon Erfahrung als Betreuerin? / Haben Sie schon als Betreuerin gearbeitet? / Haben Sie schon ältere Patienten betreut / gepflegt? / Betreuen Sie ältere Patienten?
Czy ma Pani już doświadczenie jako opiekunka? / Czy pracowała już Pani jako opiekunka? / Czy opiekowała się Pani już starszymi pacjentami? / Opiekuje się Pani starszymi pacjentami?
Ja, ich habe eine große Erfahrung in Betreuung / in der Pflege. Ich habe als Pflegerin drei Jahre gearbeitet. Ich habe drei Personen: zwei Frauen und einen Mann betreut.
Tak, mam duże doświadczenie w opiece. Pracowałam jako opiekunka 3 lata. Opiekowałam się 3 osobami: dwie kobiety i jeden mężczyzna.
Wie lange arbeiten Sie als Betreuerin?
Jak długo pracowała Pani jako opiekunka?
Ich habe drei Jahre als Betreuerin gearbeitet.
Pracowałam jako opiekunka 3 lata.
War das in Polen oder in Deutschland?
Było to w Polsce czy w Niemczech?
Das war nur in Deutschland / nur in Polen / sowohl in Deutschland als auch in Polen.
To było tylko w Niemczech / tylko w Polsce / zarówno w Polsce jak i w Niemczech.
Wie viele Patienten hatten Sie schon? / Wie viele Patienten haben Sie schon gepflegt?
Ilu pacjentów miała już Pani? Ilu pacjentów Pani już pielęgnowała ?
Ich habe drei Personen betreut, das waren zwei Frauen und ein Mann.
Opiekowałam się 3 osobami, to były dwie kobiety i jeden mężczyzna.
War die Patientin krank?
Była pacjentka chora?
Ja, natürlich. Alle meine Patienten waren krank.
Tak, oczywiście. Wszyscy moi pacjenci byli chorzy.
Was haben Sie bei ihrer Patientin gemacht? / Wie haben Sie ihre Patientin gepflegt? / Was haben Sie bei den Patienten gemacht? / Was machen Sie bei den Patienten? / Was können Sie bei den Patienten machen?
Co Pani przy swoich pacjentach wykonywała? / Jak Pani swoich pacjentów pielęgnowała? / Co Pani u pacjentów robiła? / Co pani robi przy pacjentach? / Co pani potrafi przy pacjentach zrobić?
Ich habe alles gemacht. Ich habe beim Aufstehen / beim Anziehen / beim Ausziehen / beim Waschen / beim Essen geholfen. Ich habe Windelhose (Pampers) gewechselt, ich habe gekocht, Einkäufe gemacht, aufgeräumt. Ich bin mit den Patienten spazieren und zum Arzt gegangen
Ja robiłam wszystko. Pomagałam przy wstawaniu / przy ubieraniu / przy rozbieraniu /przy myciu / przy jedzeniu. Zmieniałam pielucho majtki, gotowałam, robiłam zakupy, sprzątałam. Chodziłam z pacjentami na spacer i do lekarza.
Mit welchen Krankheiten hatten Sie zu tun?
Z jakimi chorobami Pani miała do czynienia?
Ich hatte Patienten mit Demenz, Zuckerkrankheit, Krebs und nach Schlaganfall.
Miałam pacjentów z Demencją, cukrzycą, nowotworem i po wylewie.
Welche Krankheiten hatten Ihre Patienten?
Jakie choroby mieli Pani Pacjenci?
Meine Patienten waren an Demenz, Alzheimer, Zuckerkrankheit, Schlaganfall, Krebs, MS (Multiple Sklerose) erkrankt.
Moi Pacjenci chorowali na Demencję, Alzheimera, Parkinsona, cukrzycę, wylew, nowotwór, stwardnienie rozsiane.
Welche Krankheiten kennen Sie auf Deutsch?
Jakie choroby zna Pani po niemiecku?
Demenz, Alzheimer-Krankheit, Parkinson-Krankheit, Zuckerkrankheit, Schlaganfall, Krebs, MS, Grippe, Lungenentzündung, ansteckende Krankheit, Husten, Schnupfen, Fieber.
Demencja, Alzheimer, Parkinson, cukrzyca, wylew (udar), nowotwór, stwardnienie rozsiane, grypa, zapalenie płuc, choroba zakaźna, katar, kaszel, gorączka.
Wann möchten Sie (wieder) nach Deutschland fahren?
Kiedy chciałaby Pani (ponownie) do Niemiec jechać?
Ich möchte im nächsten Monat / so schnell wie möglich / ab sofort / in der nächsten Woche nach Deutschland fahren.
Ja chciałabym w przyszłym miesiącu / jak najszybciej / od zaraz / w przyszłym tygodniu do Niemiec jechać.
Wie lange könnten Sie in Deutschland bleiben? / Wie lange bleiben Sie in Deutschland? / Wie lange möchten Sie dort bleiben?
Jak długo mogłaby Pani w Niemczech zostać? / Jak długo zostanie Pani w Niemczech? / Jak długo chciałaby Pani tam zostać?
Ich möchte zwei oder drei Monate in Deutschland bleiben.
Ja chciałabym 2 lub 3 miesiące w Niemczech zostać.
Was machen Sie heute noch, haben Sie schon Pläne für heute?
Co robi Pani jeszcze dzisiaj, ma Pani już plany na dzisiaj?
Ich muss heute noch Mittagessen vorbereiten, dann muss ich aufräumen und Einkäufe machen.
Ja muszę dzisiaj jeszcze zrobić obiad, później muszę posprzątać i zrobić zakupy.
Was machen Sie heute Nachmittag / Abend?
Co robi Pani dzisiaj popołudniu? Wieczorem?
Heute muss ich noch Mittagessen / Abendessen zubereiten, Wäsche waschen und später sehe ich einen Film an/ sehe ich fern.
Dzisiaj muszę jeszcze zrobić obiad/ kolację, zrobić pranie, a później obejrzę film / TV.
Welche Pläne haben Sie noch? / Was für Pläne haben sie noch für heute? / Was machen Sie später?
Jakie plany ma Pani jeszcze? / Jakie plany ma Pani jeszcze na dzisiaj? / Co robi Pani później?
Heute muss ich noch Mittagessen / Abendessen zubereiten, Einkäufe machen, aufräumen, Wäsche waschen und später sehe ich einen Film an/ sehe ich fern.
Dzisiaj muszę jeszcze zrobić obiad/ kolację, zrobić zakupy, posprzątać, zrobić pranie, a później obejrzeć film / TV.
Was machen Sie am Wochenende?
Co robi Pani w weekend?
Am Wochenende muss ich die Wohnung sauber machen, einen Kuchen backen und spazieren gehen.
W weekend muszę posprzątać mieszkanie, upiec ciasto i pójść na spacer.
Was essen Sie heute zum Abendessen?
Co je Pani dzisiaj na kolację?
Heute zum Abendessen esse ich Käsebrot und Wurstbrot.
Dzisiaj na kolację zjem kanapki z serem i kiełbasą.
Was kochen Sie heute zu Mittag?
Co dzisiaj gotuje Pani na obiad?
Heute zu Mittag koche ich Tomatensuppe mit Reis, Frikadellen / Schnitzel, Kartoffeln und Salat.
Dzisiaj ugotuje zupę pomidorową z ryżem, kotlety, kartofle i sałatkę.
Kochen Sie gerne?
Gotuje Pani chętnie?
Ja, ich koche sehr gerne.
Tak, gotuję bardzo chętnie.
Was kochen Sie gerne / am liebsten?
Co gotuje Pani chętnie/ najchętniej?
Ich koche Suppen gerne. Zum Beispiel Gemüsesuppe und Gurkensuppe und Schnitzel-Rouladen.
Ja lubię gotować zupy…. Np. Warzywną i ogórkową oraz kotlety zawijane.
Ihre Patientin hat Geburtstag, was machen Sie dann zum Essen?
Pani Pacjent ma dzisiaj urodziny, co robi Pani do jedzenia?
Ich backe natürlich eine Torte und die Kuchen. Zum Beispiel Apfelkuchen und Käsekuchen. Ich bereite einen Salat zu.
Oczywiście upiekę tort i ciasta. Np. Jabłecznik i sernik. Przygotuję sałatkę.
Was ist ihre Lieblingsspeise? Was essen Sie am liebsten (gerne)?
Co jest Pani ulubionym daniem? Co je Pani najchętniej (chętnie)?
Ich mag sehr …
Bardzo lubię …
Was haben Sie zum Frühstuck gegessen?
Co Pani jadła na śniadanie?
Zum Frühstück habe ich Quarkbrot mit Konfitüre / Käsebrot gegessen.
Na śniadanie zjadłam bułkę z twarogiem i dżemem / bułkę z serem.
Wie ist das Wetter heute bei Ihnen/ in Lublin?
Jaka jest pogoda dzisiaj u Pani?
Heute gibt es sehr schönes Wetter, die Sonne scheint, es ist warm / es gibt schlechtes Wetter, es ist kalt und es regnet.
Dzisiaj jest bardzo ładnie, świeci słońce, jest ciepło / jest brzydko, zimno i pada deszcz.
Wie lange lernen Sie Deutsch?
Jak długo uczy się Pani niemieckiego?
Ich lerne Deutsch schon zwei Jahre.
Ja uczę się już 2 lata niemieckiego.
Wo haben Sie Deutsch gelernt?
Gdzie Pani uczyła się niemieckiego?
Ich habe Deutsch im Kurs und alleine zu Hause gelernt. / Ich habe Deutsch in Deutschland gelernt.
Uczyłam się na kursie i sama w domu. / Uczyłam się w Niemczech.
Was haben Sie heute schon gemacht?
Co Pani dzisiaj już zrobiła?
Heute habe ich schon Frühstück gegessen, einen Kaffee getrunken und ich bin hier ins Büro gekommen.
Dzisiaj zjadłam już śniadanie, wypiłam kawę, i przyjechałam tutaj do biura.
Was haben Sie gestern gemacht?
Co Pani robiła wczoraj?
Gestern habe ich Einkäufe gemacht, gekocht, die Wohnung sauber gemacht, gebügelt und ferngesehen.
Wczoraj byłam na zakupach, gotowałam, sprzątałam dom, prasowałam i oglądałam TV.
Warum möchten Sie als Betreuerin arbeiten?
Dlaczego chciałaby pani pracować jako opiekunka?
Ich arbeite gerne als Betreuerin, ich habe Erfahrung, ich will Geld verdienen.
Lubię pracę jako opiekunka, mam doświadczenie, chce zarobić.
Was sind Sie von Beruf?
Kim Pani jest z zawodu?
Ich bin Buchhalterin / Verkäuferin / Bauerin / Schneiderin von Beruf.
Mój zawód to księgowa/ sprzedawca/ rolnik/ krawcowa.
Sagen Sie bitte etwas Positives über sich selbst.
Proszę powiedzieć trochę/coś pozytywnego o sobie?
Ich bin geduldig / habe viel Geduld , sorgfältig, fleißig, nett, freundlich, heiter, hilfsbereit, immer gut gelaunt, ruhig. Ich liebe Stille und Ruhe.
Jestem cierpliwa, sumienna, kontaktowa, pracowita, miła, przyjazna, pogodna, pomocna, zawsze w dobrym nastroju, spokojna. Lubię ciszę i spokój.
Wie soll eine gute Betreuerin sein?
Jaka powinna być dobra opiekunka
Sie soll Geduld haben und nett, freundlich und heiter sein.
Powinna być cierpliwa, miła, przyjazna, pogodna.
Welche Charakterzüge soll eine gute Betreuerin haben?
Jakie cechy charakteru powinna mieć dobra opiekunka?
Eine gute Betreuerin soll geduldig, nett, freundlich, heiter und arbeitsam sein.
Opiekunka powinna być cierpliwa, miła, przyjazna, pogodna, pracowita.
Ins Polnische - przetłumaczyć na jęz. polski
Kaufen Sie bitte jeden Tag frisches Obst / frisches Brot / frisches Obst und Gemüse!
Proszę kupić każdego dnia świeże owoce / świeży chleb / świeże owoce i warzywa.
Heute gehen wir einkaufen.
Dzisiaj idziemy na zakupy.
Geben / bringen Sie mir bitte ein Glas Wasser.
Daj / przynieś proszę mi szklankę wody.
Machen Sie bitte das Fenster zu! Mir ist kalt.
Zamknij proszę okno. Mi jest zimno.
Die Patientin darf keine Milchprodukte essen.
Pacjentka nie może jeść żadnych mlecznych produktów.
Mutter mag kein Fleisch. / Bitte kochen Sie mehr Gemüse.
Mama nie lubi mięsa. Proszę gotować więcej warzyw.
Meine Mutter ist allergisch gegen Tiere / gegen Milchprodukte.
Moja mama jest alergiczka na zwierzęta/ na mleczne produkty.
Die Patientin darf nicht alleine gelassen werden (bleiben).
Pacjentka nie może zostać sama.
Meine Mutter braucht Ihre Hilfe beim Duschen und Essen / beim Aufstehen. / Helfen Sie bitte meiner Mutter /
meinem Vater beim Duschen / beim Waschen / beim Aufstehen!
Moja mama potrzebuje Pani pomocy podczas brania prysznicu i przy jedzeniu/ przy wstawaniu. / Proszę pomóc mojej mamie / mojemu tacie podczas brania prysznicu / przy myciu / przy wstawaniu!
Die Mutter leidet an einer ansteckenden Krankheit.
Mama cierpi na chorobę zakaźną.
Meine Patientin hat Kopfschmerzen.
Moja Pacjentka ma ból głowy.
Die Patientin fühlt sich heute schlecht / nicht gut / unwohl.
Pacjentka czuje się dzisiaj źle / niedobrze / nieswojo.
Meine Patientin ist heute krank.
Moja pacjentka jest dzisiaj chora.
Die Patientin hat Schnupfen und Husten.
Pacjentka ma katar i kaszel.
Meine Patientin hat heute Fieber.
Moja Pacjentka ma dzisiaj gorączkę.
Wir müssen heute / morgen zum Arzt gehen. / Heute / jetzt gehen wir zum Arzt.
My musimy dzisiaj / jutro do lekarza iść. / Dzisiaj / teraz idziemy my do lekarza.
Meine Mutter nimmt die Tabletten nach dem Essen ein. / Die Patientin sollte die Medikamente nach dem Essen einnehmen.
Moja mama bierze tabletki po jedzeniu. / Pacjentka powinna tabletki po jedzeniu przyjmować.
Die Patientin soll / muss die Tabletten zwei Mal pro Tag (= zwei Mal täglich) einnehmen.
Pacjentka powinna / musi tabletki 2x dziennie przyjmować.
Die Patientin sollte / muss im Bett bleiben. / Die Patientin sollte bis Donnerstag im Bett bleiben.
Pacjentka powinna / musi w łóżku pozostać. / Pacjentka powinna do czwartku w łóżku zostać.
Mutter muss mehr Wasser trinken.
Mama musi więcej wody pić.
Heute (Nachmittag) / jetzt gehen wir spazieren.
Dzisiaj (popołudniu) / teraz idziemy my spacerować.
Ins Deutsche
Zmierzyłam ciśnienie i podałam leki.
Ich habe Blutdruck gemessen und Medikamente gegeben.
Zmierzyłam ciśnienie i podałam tabletkę.
Ich habe Blutdruck gemessen und die Tablette gegeben.
Zmierzyłam mojej pacjentce temperaturę.
Ich habe meiner Patientin Temperatur gemessen.
Zmierzyłam gorączkę.
Ich habe Fieber gemessen.
Tabletki podałam o 10.
Die Tabletten habe ich um zehn Uhr gegeben.
Proszę mnie zawołać, gdy będzie mnie pan potrzebował.
Rufen Sie mich bitte, wenn Sie mich brauchen werden.
Idę do sklepu, muszę kupić chleb i mleko.
Ich gehen ins Geschäft, ich muss Brot und Milch kaufen.
Idę do sklepu, muszę kupić warzywa i owoce.
Ich gehe ins Geschäft, ich muss Gemüse und Obst kaufen.
Mój pacjent jest chory, musimy dzisiaj pójść do lekarza. / Pacjent jest chory, idziemy do lekarza.
Mein Patient ist krank, wir müssen heute zum Arzt gehen. / Der Patient ist krank, wir gehen zum Arzt.
Mój pacjent jest chory, potrzebuje pomocy.
Mein Patient ist krank, er braucht Hilfe.
Pacjentka jest chora , leży w szpitalu.
Die Patientin ist krank, sie liegt im Krankenhaus.
Moja pacjentka zażywa tabletki dwa razy dziennie.
Meine Patientin nimmt die Tabletten zwei Mal pro Tag.
Pacjent jest chory, ma (wysoką) gorączkę.
Der Patient ist krank, er hat hohes Fieber.
Pacjent ma dziś gorączkę, jest przeziębiony.
Der Patient hat heute Fieber, er ist erkältet.
Jutro / dziś idziemy do lekarza.
Morgen / heute gehen wir zum Arzt.
Pacjent ma dziś wysokie ciśnienie i nie najlepiej się czuje.
Der Patient hat heute hohen Blutdruck und fühlt sich nicht gut / unwohl.
Mój pacjent jest chory, nie ma apetytu i leży w łóżku.
Mein Patient ist krank, er hat keinen Appetit und liegt im Bett.
Pacjentka ma katar i kaszel.
Die Patientin hat Schnupfen und Husten.
Moja pacjentka upadała i złamała nogę / rękę.
Meine Patientin ist hingefallen und hat sich das Bein / die Hand gebrochen.
Boli mnie brzuch.
Mein Bauch tut mir weh.
Jestem głodna.
Ich bin hungrig. / Ich habe Hunger.
Czy jest już pani głodna?
Sind Sie schon hungrig? / Haben Sie Hunger?
Kiedy zjemy / będzie obiad?
Wann essen wir zu Mittag? / Wann gibt es das Mittagessen?
Dziś jemy na obiad rybę z warzywami / mięso.
Heute essen wir zu Mittag Fisch mit Gemüse / Fleisch.
Dziś ugotowałam zupę pomidorową.
Heute habe ich Tomatensuppe gekocht.
Obiad jest już gotowy, czy jest już pani głodna?
Das Mittagessen ist schon fertig, sind Sie schon hungrig?
Ugotowałam zupę pomidorową, czy jest już pani głodna?
Ich habe Tomatensuppe gekocht, haben Sie Hunger?
Dziś na obiad zjemy zupę ogórkową / pomidorową.
Heute essen wir zu Mittag Gurkensuppe / Tomatensuppe.
Czy napije się pani kawy / herbaty?
Möchten Sie Kaffee / Tee trinken?
Po obiedzie / po południu napijemy się kawy i pójdziemy na spacer.
Nach dem Mittagessen trinken wir Kaffee und gehen wir spazieren.
Po obiedzie odpoczniemy chwilkę, a potem napijemy się kawy.
Nach dem Mittagessen erholen wir uns eine Weile, später trinken wir einen Kaffee.
Po obiedzie zrobimy zakupy i pójdziemy na spacer.
Nach dem Mittagessen machen wir Einkäufe und gehen spazieren.
Na śniadanie zjedliśmy bułkę z serem.
Zum Frühstück haben wir Brötchen mit Käse gegessen.
Po południu / po śniadaniu pójdziemy na spacer.
Am Nachmittag / nach dem Frühstück gehen wir spazieren.
Pada deszcz, zostaniemy w domu.
Es regnet, wir bleiben zu Hause.
Jest ładna pogoda, pójdziemy na spacer do parku.
Es gibt schönes Wetter, wir gehen in den Wald spazieren.
Jest zimno, zostaniemy w domu.
Es ist kalt, wir bleiben zu Hause.
Potem / teraz / po popołudniu napijemy się kawy i zjemy ciasto.
Dann / jetzt / Am Nachmittag trinken wir einen Kaffee und essen wir einen Kuchen.
Proszę założyć czapkę i rękawiczki, na dworze jest zimno.
Ziehen Sie bitte die Mütze und die Handschuhe an. Draußen ist es kalt.
Pójdziemy się teraz umyć.
Jetzt gehen wir waschen.
Pracowałam dwa lata w Niemczech, dziś wracam do Polski.
Ich habe zwei Jahre in Deutschland gearbeitet, heute fahre ich nach Polen zurück.
Mój syn ma jutro urodziny, nie kupiłam jeszcze prezentu. / Mój syn ma urodziny, muszę kupić dla niego prezent.
Mein Sohn hat morgen Geburtstag, ich habe noch kein Geschenk gekauft. / Mein Sohn hat Geburtstag, ich muss für ihn ein Geschenk kaufen.
Wczoraj poszłam do kina.
Ich bin gestern ins Kino gegangen.
Sytuacje
Proszę zadzwonić do córki pacjenta i powiedzieć, że przyjechała Pani wcześniej i czeka na dworcu.
Guten Tag. Mein Name ist Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin aus Polen. Ich bin früher gekommen und warte schon auf dem Bahnhof.
Proszę zadzwonić do córki pacjenta i powiedzieć, że przyjechała Pani godzinę wcześniej i zapytać czy ktoś może panią odebrać.
Guten Tag. Mein Name ist Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin aus Polen. Ich bin eine Stunde früher gekommen. Könnte / kann jemand mich bitte abholen? / Ich warte schon auf dem Bahnhof. Kommen Sie bitte!
Proszę zadzwonić do córki pacjenta i powiedzieć, że o godz. 15 będzie Pani na dworcu, proszę zapytać, czy ktoś będzie mógł Panią odebrać.
Guten Tag. Mein Name ist Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin aus Polen. Ich werde um fünfzehn Uhr schon auf dem Bahnhof sein. Könnte jemand mich bitte abholen?
Proszę zadzwonić do córki pacjenta i powiedzieć, że za godzinę będzie już Pani na dworcu.
Guten Tag. Mein Name ist Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin aus Polen. In einer Stunde werde ich schon auf dem Bahnhof sein.
Proszę zadzwonić do córki pacjenta i powiedzieć, że za 2 godziny będzie Pani na dworcu w Berlinie.
Guten Tag. Mein Name ist Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin aus Polen. In zwei Stunden werde ich schon auf dem Bahnhof in Berlin sein.
Proszę zadzwonić do córki pacjenta i powiedzieć, że autobus / pociąg ma opóźnienie i przyjedzie Pani 2 godziny później. / będzie Pani o 10 a nie o 8.
Guten Tag. Mein Name ist Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin aus Polen. Mein Bus / Zug hat Verspätung. Ich werde zwei Stunden später sein. / Ich werde nicht um 8 Uhr, sondern um 10 Uhr sein.
Proszę zapytać czy może Pani wyjść do sklepu, bo musi Pani kupić jajka.
Frau Maier, könnte / kann ich ins Geschäft gehen? Ich muss Eier kaufen.
Proszę zadzwonić do córki pacjenta i poprosić, aby kupiła owoce i warzywa / chleb, mleko, ser i masło.
Guten Tag, hier spricht Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin von Frau Ritta Schmidt. Ich habe eine Bitte an Sie, könnten Sie bitte Obst und Gemüse / Brot, Milch, Käse, Butter kaufen? lub Kaufen Sie bitte Obst und Gemüse / Brot, Milch, Käse, Butter.
Proszę powiedzieć pacjentowi, że wybiera się Pani do apteki, musi kupić potrzebne leki i wróci Pani za godzinę / za 15 minut / za półtorej godziny.
Lieber Herr Schulz, ich muss in die Apotheke gehen, um die nötigen Medikamente zu kaufen. Ich komme in einer Stunde / in fünfzehn Minuten / in anderthalb Stunden zurück.
Proszę powiedzieć pacjentowi, że wybiera się Pani na zakupy i do banku / na pocztę i wróci Pani za godzinę.
Lieber Herr Schulz, ich gehe jetzt einkaufen und zur Bank / zur Post. Ich komme in einer Stunde zurück.
Proszę powiedzieć pacjentowi, że idzie Pani do apteki i sklepu i wróci Pani za godzinę.
Lieber Herr Schulz, ich gehe jetzt in die Apotheke und ins Geschäft. Ich komme in einer Stunde zurück.
Proszę powiedzieć pacjentowi, że idzie Pani do sklepu kupić chleb i niedługo wróci Pani do domu.
Lieber Herr Schulz, ich gehe jetzt ins Geschäft, um ein Brot zu kaufen. Ich werde bald wieder zurück.
Proszę powiedzieć pacjentowi, że musi Pani iść do sklepu, bo zapomniała pani kupić chleb i masło.
Lieber Herr Schulz, ich muss ins Geschäft gehen. Ich habe vergessen, Brot und Butter zu kaufen.
Proszę powiedzieć pacjentowi, że idzie pani na zakupy, wróci za pół godziny i ma przy sobie telefon komórkowy.
Lieber Herr Schulz, ich gehe jetzt einkaufen. Ich komme zurück in einer halben Stunde. Ich habe mein Handy dabei.
Proszę powiedzieć pacjentowi, że dziś odwiedzi go lekarz.
Lieber Herr Schulz, heute kommt der Arzt zu Ihnen. / Heute haben Sie einen Arztbesuch.
Proszę poinformować pacjentkę, że dziś przychodzą goście / przychodzi córka / przychodzi syn i z tej okazji upiekła pani sernik / ciasto.
Liebe Frau Schmidt, heute kommen Gäste / kommt Ihre Tochter / kommt Ihr Sohn zu Besuch. Aus diesem Anlass habe ich einen Käsekuchen / Kuchen gebacken. / lub Deshalb habe ich heute einen Käsekuchen / Kuchen gebacken.
Proszę powiedzieć pacjentce, że dziś przychodzi jej rodzina i po obiedzie będzie ciasto i kawa.
Liebe Frau Schmidt, heute kommt ihre Familie zu Besuch. Nach dem Mittagessen essen wir einen Kuchen und trinken einen Kaffee.
Proszę zapytać pacjentkę, o której chce zjeść obiad i powiedzieć, że ugotowała pani rybę z warzywami / zupę warzywną.
Um wie viel Uhr möchten Sie zu Mittag essen? / Wann möchten Sie zu Mittag essen? Ich habe Fisch mit Gemüse / Gemüsesuppe gekocht.
Dzwoni córka pacjenta i pyta jak czuje się jej tata /mama, proszę powiedzieć, że pacjent od kilku dni / dziś nie czuje się najlepiej / jest chory / ma wysokie ciśnienie / ma bóle głowy / leży w łóżku / ma (wysoką) gorączkę / ma grypę / jest przeziębiony / ma kaszel / ma katar / nie ma apetytu / pojechał do szpitala / źle spał.
Hallo Frau Mayer. Der Patient fühlt sich seit ein paar Tagen / heute nicht gut / ist krank / hat hohen Blutdruck / hat Kopfschmerzen / liegt im Bett / hat (hohes) Fieber / hat Grippe / ist erkältet / hat Husten / hat Schnupfen / hat keinen Appetit / ist ins Krankenhaus gefahren / hat schlecht geschlafen.
Dzwoni córka pacjenta i pyta jak czuje się jej tata, proszę powiedzieć, że pacjent czuje się znacznie lepiej / czuje się bardzo dobrze, ma dobry apetyt i idzie teraz / zaraz na spacer / czuje się lepiej / nie miał gorączki w nocy.
Hallo Frau Mayer. Der Patient fühlt sich viel besser / fühlt sich sehr gut, hat guten Appetit und geht jetzt / bald spazieren / fühlt sich besser / hatte kein Fieber in der Nacht.
Dzwoni córka pacjenta i pyta co pani ugotowała dziś na obiad, proszę powiedzieć, że dziś ugotowała pani zupę ogórkową.
Hallo Frau Mayer. Ich habe heute zu Mittag Gurkensuppe gekocht.
Dzwoni córka pacjenta i pyta co będzie pani dziś robić, proszę powiedzieć, że najpierw idą panie do lekarza, a potem na zakupy kupić jajka i śmietanę.
Hallo Frau Mayer. Heute gehen wir erst zum Arzt, später gehen wir einkaufen, um Eier und Sahne zu kaufen. lub Heute gehen wir zuerst zum Arzt, dann machen wir Einkäufe. Wir müssen Eier und Sahne kaufen.
Proszę zadzwonić do gabinetu dentystycznego i umówić pacjentkę na wizytę, ponieważ boli ją ząb.
Guten Tag, hier ist Anna Kowalska, ich bin Betreuerin von Frau Petra Schmidt. Frau Schmidt hat Zahnschmerzen. Ich möchte einen Termin vereinbaren. Wann dürfen wir kommen?
Proszę zadzwonić do lekarza domowego i umówić pacjentkę na wizytę, pacjentka ma wysoką gorączkę i podejrzewa pani grypę / bardzo źle się czuje / boli ją brzuch / ma wysokie ciśnienie.
Guten Tag, hier ist Anna Kowalska, ich bin Betreuerin von Frau Petra Schmidt. Meine Patientin hat hohes Fieber, ich glaube, das ist eine Grippe / fühlt sich sehr schlecht / hat Bauchschmerzen / hat hohen Blutdruck. Ich möchte einen Termin vereinbaren. Wann dürfen wir kommen?
Proszę zadzwonić do lekarza domowego i wezwać pomoc, pacjentka skarży się na bóle brzucha i złe samopoczucie.
Hallo! Anna Kowalska am Apparat. Ich bin Betreuerin von Frau Schmidt. Meine Patientin hat Bauchschmerzen und fühlt sich unwohl. Meine Adresse ist Blumenstraße 7, meine Telefonnummer ist 555 999 777. Bitte kommen Sie schnell!
Proszę zadzwonić do lekarza domowego i powiedzieć, że pacjentka źle się czuje, była chora na grypę i zapalenie płuc.
Hallo! Anna Kowalska am Apparat. Ich bin Betreuerin von Frau Schmidt. Meine Patientin fühlt sich schlecht, sie hatte früher eine Grippe und Lungenentzündung.
Proszę zadzwonić do lekarza, pacjentka upadła / straciła przytomność / leży nieprzytomna na podłodze, nie wie pani co robić, proszę poprosić o pomoc.
Hallo! Anna Kowalska am Apparat. Ich bin Betreuerin von Frau Schmidt. Meine Patientin ist hingefallen / ist in Ohnmacht gefallen / liegt bewusstlos auf dem Fußboden, ich weiß nicht, was ich machen soll. Helfen Sie mir! Bitte kommen Sie schnell! Meine Adresse ist Blumenstraße 7, meine Telefonnummer ist 555 999 777.
Jak zapytałaby pani lekarza, kiedy mógłby przyjechać do pacjentki?
Hallo Herr Doktor! Hier ist Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin von Frau Schmidt. Wann könnten Sie zu meiner Patientin kommen? Sie fühlt sich nicht gut. / Wann könnten Sie zu uns kommen?
Jakby pani poprosiła lekarza, żeby przyjechał jak najszybciej?
Bitte kommen Sie so schnell wie möglich!
Pani pacjentka nagle źle się poczuła, ma problemy z oddychaniem i podejrzewa pani zapalenie płuc / straciła przytomność, proszę wezwać pogotowie ratunkowe.
Hallo! Anna Kowalska am Apparat. Ich bin Betreuerin von Frau Schmidt. Meine Patientin hat Atembeschwerden / Probleme beim Atmen und ich denke, das ist eine Lungenentzündung / ist in Ohnmacht gefallen. Meine Adresse ist Blumenstraße 7, meine Telefonnummer ist 555 999 777. Bitte schicken Sie schnell einen Krankenwagen!
Proszę podać adres.
Meine Adresse ist Blumenstraße 7, meine Telefonnummer ist 555 999 777. Bitte kommen Sie schnell!
Pacjentka choruje na grypę, proszę zapytać pacjentkę, czy dobrze dzisiaj spała i czy lepiej się dziś czuje.
Guten Morgen Frau Schmidt! Haben Sie heute gut geschlafen? Fühlen Sie sich heute schon besser?
Jakby pani zapytała pacjenta czy ma ochotę pójść na spacer?
Haben Sie Lust, einen Spaziergang zu machen? / Möchten Sie spazieren gehen?
Jakby pani zapytała pacjenta co chce zjeść dziś na kolację /czy chciałby się czegoś napić / czy jest zmęczony / czy chciałby się położyć?
Was möchten Sie heute zum Abendessen essen? / Möchten Sie etwas zum Trinken? / Sind Sie müde? / Möchten Sie sich schon hinlegen / ins Bett gehen ?
Jakby pani zapytała przechodnia, gdzie w pobliżu znajduje się apteka / poczta?
Entschuldigen Sie bitte / Entschuldigung, wo gibt es hier in der Nähe eine Apotheke / eine Post? / Wie komme ich zur Apotheke / zur Post? / Wo finde ich eine Apotheke / eine Post?
Jakby pani zapytała przechodnia, jak dojść najszybciej do dworca głównego?
Wie komme ich am schnellsten zum Hauptbahnhof?
Boli panią ząb, jakby pani zadzwoniła do gabinetu i umówiła się na wizytę?
Hallo! Anna Kowalska am Apparat. Ich habe Zahnschmerzen / mein Zahn tut mir weh. Ich brauche einen Termin beim Zahnarzt. Wann könnte / kann ich kommen?
Jest pani w aptece, proszę kupić tabletki przeciwbólowe.
Guten Tag. Ich brauche Schmerztabletten. / Ich möchte Schmerztabletten kaufen.
12