ALFABET HEBRAJSKI (22 znaki - spółgłoski)
LICZ |
NAZWA |
|
Transkrypcja |
WYMOWA |
ZASADY |
1 |
א |
' ālef - wół |
̉ |
' spiritus lenis |
Gardłowa. Praktycznie nie wymawiana, Brzmi jak samogłoska pod nią |
2 |
בּ ב |
bêt - dom |
b bh |
b w |
Dagesz lene (lekki)
|
3 |
גּ ג |
gîmel - wielbłąd |
g gh |
g (twarde) g (przydechowe) |
Dagesz lene (lekki)
|
4 |
דּ, ד |
dālet - podwoje |
d dh |
d d (przydechowe) |
Dagesz lene (lekki)
|
5 |
ה |
hē - okno |
h |
h (słabe) |
Gardłowa. Nie wymawiane, chyba że jest kropka w środku. Występuje na końcu wyrazu. |
6 |
ו |
wāw - gwóźdź |
w |
w |
|
7 |
ז |
za'yin - broń |
z |
z |
|
8 |
ח |
hêt - płot |
h |
h (twarde) |
Gardłowa. Wymawia się silnie, bardziej gardłowo |
9 |
ט |
têt - wąż |
t |
t |
|
10 |
י |
yôd - ręka |
y |
j |
|
20 |
- כּ כ |
kaf - dłoń |
k |
k |
Dagesz lene (lekki) |
|
|
|
kh |
ch |
|
30 |
ל |
lāmed - uczeń |
l |
l |
|
40 |
ם - מ |
mêm - woda |
m |
m |
|
50 |
ן - נ |
nûn - ryba |
n |
n |
|
60 |
ס |
sāmek - oparcie |
s |
s |
|
70 |
ע |
`a'yin - oko |
` |
` spiritus asper |
Gardłowa. Wymawiać jako samogłoskę |
80 |
ף - פּ פ |
pê - usta |
p |
p |
Dagesz lene (lekki) |
|
|
|
ph |
f |
|
90 |
צ - ץ |
sādê - haczyk |
s |
s (c) |
|
100 |
ק |
qôf - cienie |
q |
q |
|
200 |
ר |
rêš - głowa |
r |
r |
|
300 |
שׂ |
ŝin - ząb |
ŝ |
ś |
|
|
שׁ |
šin - ząb |
š |
sz |
|
400 |
תּ ת |
tāw - znak |
t th |
t th |
Dagesz lene (lekki)
|
Dagesz lene (lekki) - begadkepat
Spółgłoski - Dagesz lene (lekki) nadaje spółgłosce twardy dźwięk
Dagesz forte (mocny) w innych spółgłoskach podwaja ją
Dagesz lene (lekki) Zachodzi w grupie znaków begadkepat:
na początku zdania
na początku wyrazu, gdy poprzednie słowo zakończyło się na spółgłoskę
jeśli kończy się na spółgłoskę, ale nie łączy się logicznie ze słowem zaczynającym się od begadkepat
w środku i na końcu słów po šewa spoczywającym
Dagesz forte (mocny) Może zachodzić tylko w spółgłosce poprzedzonej samogłoską
po rodzajniku
po (waw - ו ) zwrotnym w imperfektum
dla zaznaczenia upodobnienia spółgłoski do następnej
dla wyrażenia natężenia czynności
Spółgłoski gardłowe (Alef, He, Chet, Ajim) oraz (resz - r) nie przyjmują dageszu
Samogłoski - zestaw znaków diaktrycznych występujących pod spółgłoskami
lub obok nich u góry. (długie, krótkie, skrócone)
znak |
|
nazwa |
czas |
klasa |
litera |
transkrypcja |
litera |
transkrypcja |
litera |
transkrypcja |
ִי |
î |
hîreq wielki |
długi |
„i” |
בִּי |
bî |
דִּי |
dî |
קִי |
qî |
ֵי |
ê |
sērê wielkie |
|
|
בֵּי |
bê |
דֵּי |
dê |
קֵי |
qê |
וֹ |
ô |
hôlem pełny |
|
„u” |
בּוֹ |
bô |
דּוֹ |
dô |
קוֹ |
qô |
וּ |
û |
szûreq |
|
|
בּוּ |
bû |
דּוּ |
dû |
קוּ |
qû |
ֵ |
ē |
sērê |
średni |
„i” |
בֵּ |
bē |
דֵּ |
dē |
קֵ |
qē |
ָֽ |
ā |
qāmes |
|
„a” |
בָּ |
bā |
דָּ |
dā |
קָ |
qā |
ׂ |
ō |
hōlēm |
|
|
בּׁ |
bō |
דּׁ |
dō |
קׁ |
qō |
ִ |
i |
hireq krótki |
krótki |
„i” |
בִּ |
bi |
דִּ |
di |
קִ |
qi |
ֶ |
e |
segôl |
|
|
בֶּ |
be |
דֶּ |
de |
קֶ |
qe |
ַ |
a |
patah |
|
„a” |
בַּ |
ba |
דַּ |
da |
קַ |
qa |
ֻ |
u |
qubbûs |
|
„u” |
בֻּ |
bu |
דֻּ |
du |
קֻ |
qu |
ָ |
o |
qāmes hātûf |
|
|
בָּ |
bo |
דָּ |
do |
קָ |
qo |
ֱ |
ĕ |
hātēf sĕgôl |
b.krót |
„i” |
בֱּ |
bĕ |
דֱּ |
dĕ |
קֱ |
qĕ |
ְ |
e |
szewa |
|
|
בְּ |
be |
דְּ |
de |
קְ |
qe |
ֲ |
ă |
hātēf patah |
|
„a” |
בֲּ |
bă |
דֲּ |
dă |
קֲ |
qă |
ֳ |
ǒ |
hātēf qāmes (c) |
|
„u” |
בֳּ |
bǒ |
דֳּ |
dǒ |
קֳ |
qǒ |
Znak krzyża
בְּשֵׁם הָאָב וְהָבֵּן וְרוּהַ הַקּ۟דֶשׁ׃ אָמֵן ׃
Amen haqodesz weruah wehaben haaw beszem
Forma hebr. |
Zapis fonet. |
forma gramat. |
znaczenie |
|
בְּ |
be |
przyimek |
w |
|
שֵׁם |
szēm |
rzeczownik - Nom. Sin. |
imię |
|
הָ |
hā |
rodzjnik |
- |
|
אָב |
āw |
Rzeczownik - Gen. Sin. |
ojca |
|
וְ |
we |
spójnik |
i |
|
הָ |
hā |
rodzajnik |
- |
|
בֵּן |
bēn |
Rzeczownik - Gen. Sin. |
syna |
|
וְ |
we |
spójnik |
i |
|
רוּהַ |
rûah |
rzeczownik - Gen. Sin. |
ducha |
|
הַ |
ha |
rodzajnik |
- |
|
۟דֶשׁקּ |
qqōdesz |
przymiotnik |
świętego |
|
אָמֵן |
āmēn |
partykuła |
amen |
|
OJCZE NASZ (Mt 6,9 - 13)
אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם
׃יִתְקַדֵּשׁ שְׁמֶ
תָּבאׁ מַלְכוּתֶ
כַּאֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם יֵעָשֶׂה רְצוֹנְ
כֵּן בָאָרֶץ׃
אֶת־לֶחֶם חֻקֵּנוּ
תֵּן לָנוּ הַיּוֹם׃
וּסְלַח לָנוּ אֶת־ח۟בוֹתֵינוּ
כָּאֲשֶׁר אֲנַחְנוּ ס۠לְחִיִם
וּלְבַעֲלֵי חוֹבֵנ
ואֲל תְּבִיאֵנוּ לְמַסָּה
כִּי אִם־הַצִּילֵנוּ מֵרָע אָמֵן׃
GENESIS בְּרֵאשִׁית
1.1בְּרֵאשָׁית בָּרָא אֱל۠הִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
1.2 וְהָאָרֶץ הָיְתָה ת۬הוּ וָב۬הוּ וְח۬שֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱל۬הִים
מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃
1.3 וַיּ۬אמֶר אֱל۬הָים יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר׃
1.4 וַיַּרְא אֱל۬הִים אֶת־הָאוֹר כִּי־טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱל۬הִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַח۬שֶׁך׃
1.5 וַיִּקְרָא אֱל۬הִים לָאוֹר יוֹם וְלַח۬۠שֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־ב۠קֶר
יוֹם אֶחָך פ׃
1.6 וַיּ۬אמֶר אֱל۬הִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם׃
1.7 וַיַּעַשׂ אֱל۠הִים אֶת־הָרָקִיעַ וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ
וּבֵין הַמַּיִם אֲשֱׁר מֵעַל לָרָקִיעַ וַיְהִי־כֵן׃
1.8 וַיִּקְרָא אֱל۠הִים לָרָקִיעַ שָׁמָיִם וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־ב۠קֶר יוֹם שֵׁנִי פ׃ 1.9 וַיּ۠אמֶר אֱל۠הִים יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל־מָקוֹם אֶחָד וְתֵרָאֱה
הַיַּבָּשָׁה וַיְהִי־כֵן׃
1.10 וַיִּקְרָא אֱל۠הִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים וַיַּרְא
אֱל۠הִים כִּי־טוֹב׃
1.11 וַיּ۠אמֶר אֱל۠הִים תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע עֵץ פְּרִי
ע۠שֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ עַל־הָאָרֶץ וַיְהִי־כֵן׃
1.12 וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע לְמִינֵהוּ וְעֵץ ע۠שֶׂה־פְּרִי
אֲשֶׁר זַרֵעוֹ־בוֹ לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱל۠הִים כִּי־טוֹב׃
1.13 וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־ב۠קֶר יוֹם שְׁלִישִׁי פ׃
1.14 וַיּ۠אמֶר אֱל۠הִים יְהִי מְא۠ר۠ת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהַבְדִּיל בֵּין
הַיּוֹם וּבֵין הַלָּיְלָה וְהָיוּ לְא۠ת۠ת וּלְמוֹעֲדִים וּלְיָמִים וְשָׁנִים׃
1.15 וְהָיוּ לִמְאוֹר۠ת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהָאִיר עַל־הָאָרֶץ וַיְהִי־כֵן׃
1.16 וַיַּעַשׂ אֱל۠הִים אֶת־שְׁנֵי הַמְּא۠ר۠ת הַגְּד۠۠לִים אֶת־הַמָאוֹר הַגָּר۠ל
לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם וְאֶת־הַמָּאוֹר הַקָּט۠ן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה וְאֵת הַכּוֹכָבִים׃
וַיִּתֵּן א۠תָם אֱל۠הִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם לְהָאִיר עַל־הָאָרֶץ׃ 1.17
Czasowniki
W języku hebrajskim dwa czasy: Perfectum i Imperfectum w znaczeniu Futurum.
Siedem stron.
Czynność: zwyczajna |
przyczynowa |
natężona |
|||||||
strona |
czasownik |
wymowa |
znaczenie |
czasownik |
wymowa |
znaczenie |
czasownik |
wymowa |
znaczenie |
Czynna (activum) |
קָטַל |
qātal |
zabił |
הִקְטִיל |
hiqetîl |
kazał zabić |
קִטֵּל |
qittēl |
zamordował |
Bierna (passivum) |
- |
- |
- |
הָקְטַל |
hoqetal |
został skłoniony do zabicia |
קֻטַּל |
quttal |
został zamordowany |
Zwrotna (reflexivum) |
נִקְטַל |
niqetal |
zabił się |
- |
- |
- |
הִתְקַטֵּל |
hiteqattēl |
zamordował się |
Przykład odmiany perfectum (jeśli coś jest to już było).
Czasownik קָטַל (qātal) - zabił ( w języku hebrajskim podaje się 3 os.masc.sing.)
W słowniku należy szukać czasownika קָל (qāl).
|
singularis |
pluralis |
||||||
osoba |
czasownik |
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
czasownik |
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
3 m |
קַטַל |
qatal |
zabił |
|
קָטְלוּ |
qātelû |
zabili |
|
3 f |
קָטְלָה |
qātelāh |
zabiła |
|
קָטְלוּ |
qātelû |
zabiły |
|
2 m |
קָטַלְתָּ |
qātaletā |
zabiłeś |
|
קְטַלְתֶּם |
qetaletem |
zabiliście |
|
2 f |
קָטַלְתְּ |
qātalete |
zabiłaś |
|
קְטַלְתֶּן |
qetaleten |
zabiłyście |
|
1 |
קָטַלְתִּי |
qātaletî |
zabiłem |
|
קָטַלְנוּ |
qātalenû |
zabiliśmy |
|
Przykład odmiany imperfectum (oznacza przeważnie czas przyszły niedokonany - jest więc to przeważnie futurum; jeśli czegoś nie ma to znaczy, że będzie).
|
singularis |
pluralis |
||||||
osoba |
czasownik |
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
czasownik |
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
3 m |
יִקְט۠ל |
îqetōl |
zabije |
|
יִקְטְלוּ |
îqetelû |
zabiją |
|
3 f |
תִּקְט۠ל |
tiqetōl |
zabije |
|
תִּקְט۠לְנָה |
tiqetōlenah |
zabiją |
|
2 m |
תִּקְט۠ל |
tiqetōl |
zabijesz |
|
תִּקְטְלוּ |
tiqetelû |
zabijecie |
|
2 f |
תִּקְטְלִי |
tiqetōlî |
zabijesz |
|
תִּקְט۠לְנָה |
tiqetōlenah |
zabijecie |
|
1 |
אֶקְט۠ל |
'eqetōl |
zabiję |
|
נִקְט۠ל |
niqetōl |
zabijemy |
|
ODMIANA ZAIMKA OSOBOWEGO
Singularis |
Pluralis |
||||||||||
|
|
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
|
|
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
||
1 c. |
אָוֹבִי אֲנִ |
'āôbî 'ani |
ja |
|
1 c. |
אֲנַחְנוּ |
'ĕnatenû |
my |
|
||
2 |
m. |
אַתָּה |
'atāh |
ty |
|
2 |
m. |
אַתֶּם |
'atem |
wy |
|
|
f. |
אַתְּ |
'at |
|
|
|
f. |
אַתֵּן, אַתֵּנָה |
'atēn, 'atēnāh |
|
|
3 |
m. |
הוּא |
hû |
on |
|
3 |
m. |
הֵמָּה, הֵם |
hēmāh, hēm |
oni |
|
|
f. |
הִיא |
hî |
ona |
|
|
f. |
הֵנָּה |
hēnnāh |
one |
|
ODMIANA ZAIMKA DZIERŻAWCZEGO z rzeczownikiem
Nomen singulare - |
||||||||||
Masculinum סוּס - sûs |
Femininum סוּסָה- sûsāh |
|||||||||
S I N G L A R |
|
|
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
|
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
|
|
1 c. |
סוּסִי |
sûsî |
|
|
סֽוּסָתִי |
sûsātî |
|
|
|
|
2 |
m. |
סוּסְ |
sûsekā |
|
|
סוּסָתְ |
sûsātekā |
|
|
|
|
f. |
סוּסֵ |
sûsēke |
|
|
סֽוּסָתֵ |
sûsātēk |
|
|
|
3 |
m. |
סוּסוֹ |
sûsô |
|
|
סֽוּסָתוֹ |
sûsātô |
|
|
|
|
f. |
סוּסָהּ |
sûsāh |
|
|
סֽוּסָתָהּ |
sûsātāh |
|
|
P L U R A L |
1 c. |
סוּסֵנוּ |
sûsēnû |
|
|
סֽוּסָתֵנוּ |
sûsātēnû |
|
|
|
|
2 |
m. |
סֽוּסְכֶם |
sûseekem |
|
|
סֽוּסַתְכֶם |
sûsatekēm |
|
|
|
|
f. |
סֽוּסְכֶן |
sûseken |
|
|
סֽוּסַתְכֶן |
sûsateken |
|
|
|
3 |
m. |
סוּסָם |
sûsām |
|
|
סֽוּסָתָם |
sûsātām |
|
|
|
|
f. |
סוּסָן |
sûsān |
|
|
סֽוּסָתָן |
sûsātān |
|
|
Nomen plurale - |
||||||||||
Masculinum סוּסִיס - sûsaîs |
Femininum סוּסוֹת-sûsôt |
|||||||||
S I N G L A R |
|
|
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
|
wymowa |
znaczenie |
uwagi |
|
|
1 c. |
סוּסַי |
sûsaj |
|
|
סֽוּסוֹתַי |
sûsôtaj |
|
|
|
|
2 |
m. |
סוּסֶי |
sûsejkā |
|
|
סוּסוֹתֶי |
sûsôt |
|
|
|
|
f. |
סוּסַיִ |
sûsaîke |
|
|
סֽוּסוֹתַיִ |
sûsôt |
|
|
|
3 |
m. |
סוּסָיו |
sûsājw |
|
|
סֽוּסוֹתָיו |
sûsôt |
|
|
|
|
f. |
סוּסֶיהָ |
sûsejhā |
|
|
סֽוּסוֹתֶיהָ |
sûsôt |
|
|
P L U R A L |
1 c. |
סוּסֵינוּ |
sûsēnû |
|
|
סֽוּסותֵינוּ |
sûsôtênû |
|
|
|
|
2 |
m. |
סֽוּסֵיכֶם |
sûsēkem |
|
|
סוּסֽוֹתֵיכֶם |
sûsôtêkem |
|
|
|
|
f. |
סֽוּסֵיכֶן |
sûsēken |
|
|
סוּסֽוֹתֵיכֶן |
sûsôtêken |
|
|
|
3 |
m. |
סֽוּסֵיהֶם |
sûsēhem |
|
|
סוּסֽוֹתֵיהם |
sûsôtêhem |
|
|
|
|
f. |
סֽוּסֵיהֶן |
sûsēhen |
|
|
סוּסֽוֹתֵיהֶן |
sûsôtêhen |
|
|
LICZEBNIKI GŁÓWNE
|
Masculinum |
Femininum |
||||
|
|
wymowa |
uwagi |
|
wymowa |
uwagi |
1 |
אֶחָד |
|
|
אַחַת |
|
|
2 |
שְׁנַיִם |
|
|
שְׁתַּיִם |
|
|
3 |
שְׁלשָׁה |
|
|
שָׁלשׁ |
|
|
4 |
אַרְבָּעָה |
|
|
אַרְבַּע |
|
|
5 |
חֲמִשָּׁה |
|
|
חָמֵשׁ |
|
|
6 |
שׁשָּׁה |
|
|
שֵׁשׁ |
|
|
7 |
שִׁנְעָה |
|
|
שֶׁבַע |
|
|
8 |
שְׁמ۟נָה |
|
|
שְׁמ۟נֶה |
|
|
9 |
תִּשְׁעָה |
|
|
תֵּשַׁע |
|
|
10 |
עֲשָׂרָה |
|
|
עֶשֶׂר עֶשְׂרֵה |
|
|
11 |
אֶחָד עָשָׂר |
|
|
אַחַת עֶשְׂרֵה |
|
|
12 |
שְׁנַיִם עָשָׂר |
|
|
שְׁתַּיִם עֶשְׂרֵה |
|
|
13 |
שְׁלשָׁה עָשָׂר |
|
|
שָׁלשׁ עֶשְׂרֵה |
|
|
14 |
אַרְנָּעָה עָשָׂר |
|
|
אַרְבַּע עֶשְׂרֵה |
|
|
15 |
חֲמִשָּׁה עָשָׂר |
|
|
חָמֵשׁ עֶשְׂרֵה |
|
|
16 |
שׁשָּׁה עָשָׂר |
|
|
שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה |
|
|
17 |
שִׁנְעָה עָשָׂר |
|
|
שֶׁבַע עֶשְׂרֵה |
|
|
18 |
שְׁמ۟נָה עָשָׂר |
|
|
שְׁמ۟נֶה עֶשְׂרֵה |
|
|
19 |
תִּשְׁעָה עָשָׂר |
|
|
תֵּשַׁע עֶשְׂרֵה |
|
|
Od 20 nie ma podziału na męskie i żeńskie liczebniki
|
|
wymowa |
|
|
wymowa |
|
20 |
עֶשְׂרִים |
|
200 |
מָאתַם |
|
|
30 |
שְׁלשִׁים |
|
300 |
שְׁלשׁ מֵאוֹת |
|
|
40 |
אַרְבָּעִים |
|
400 |
אַרְבָּע מֵאוֹת |
|
|
50 |
חֲמִשִּׁים |
|
500 |
חֲמִשּׁ מֵאוֹת |
|
|
60 |
שִׁשִּׁים |
|
600 |
שִׁשּׁ מֵאוֹת |
|
|
70 |
שׁבְעִים |
|
700 |
שׁבְע מֵאוֹת |
|
|
80 |
שְׁמ۟נִים |
|
800 |
שְׁמ۟נ מֵאוֹת |
|
|
90 |
תִּשְׁעְים |
|
900 |
תִּשְׁע מֵאוֹת |
|
|
100 |
מֵאָה |
|
1000 |
אֶלֶף |
|
|
7