Frazeologia lotnicza
Spis treści:
[DEL] Delivery
Główną rolą stanowiska Delivery jest wydawanie zezwoleń na lot IFR. Na dużych lotniskach jest ono obejmowane przez osobnego kontrolera. Jeżeli jednak go nie będzie, należy się zgłosić do kontrolera ruchu naziemnego, lub po prostu najbliższego rangą organu kontroli ruchu lotniczego.
Zezwolenie na lot IFR zawiera:
Nazwę lotniska docelowego
Instrukcje odlotu
Wysokość przelotową
Częstotliwość APP (opcjonalnie)
Kod transpondera (SQUAWK cyfry od 0 do 7)
Nie jest istotne, czy zgoda na lot IFR zostaje wydana przed, czy po rozpoczęciu kołowania. Zwyczajowo piloci postępują w następującej kolejności:
kontakt z DEL
startup i pushback
kołowanie
Przykład:
Na początku należy sprawdzić, czy kontroler nas w ogóle słyszy. Informacje ATIS oznacza się alfabetem fonetycznym.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Delivery, (your callsign), information (ATIS designation), radio check please. |
Kontrola Delivery, (Twój callsign), informacja (oznaczenie informacji ATIS), proszę o sprawdzenie radia.
|
KONTROLER |
(Your callsign), read you 5, (ATIS designation) correct. |
(Twój callsign), czytam Cię doskonale, informacja ATIS (oznaczenie informacji ATIS) odebrana prawidłowo.
|
Następnie pora na odebranie informacji o locie IFR:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Delivery, (your callsign), request clearance to (destination). |
Kontrola Delivery, (Twój callsign), proszę o zgodę na lot IFR do (Twój punkt docelowy). |
KONTROLER |
(Your callsign), cleared to (destination) via (SID) departure, runway (number), expect flight level (filed altitude), SQUAWK (four digits), readback. |
(Twój callsign), masz zgodę la lot IFR do (punkt docelowy), po starcie wykonaj odlot (nazwa SIDu), start z pasa (numer pasa), oczekuj poziomu lotu (wysokość złożona w planie lotu), kod transpondera (cztery cyfry), powtórz.
|
PILOT |
Cleared to (destination), (SID) departure, runway (number), expecting flight level (filed altitude), SQUAWK (four digits), (your callsign). |
Zgoda na lot IFR do (punkt docelowy), po starcie (oznaczenie odlotu), start z pasa (numer podany przez kontrolera), oczekuję poziomu lotu (poziom złożony w planie lotu), kod transpondera (cztery cyfry), (Twój callsign).
|
KONTROLER |
(Your callsign), readback correct, contact ground (frequency). |
(Twój callsign), prawidłowo, skontaktuj się z kontrolerem ruchu naziemnego na częstotliwości (częstotliwość).
|
PILOT |
(Frequency), (Your callsign). |
(Częstotliwość), (Twój callsign).
|
NOTAMy i raporty pilotów powinny być dodane do zezwolenia. Można je podać w dowolnej chwili, byle by przed startem.
Przykład raportu:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), be advised, there has been reports of low level windshear northwest of the airport. |
(Twój callsign), otrzymaliśmy raporty o niskim poziomie uskoku wiatru na północny zachód od lotniska.
|
PILOT |
Roger, (Your callsign). |
Przyjąłem, (Twój callsign). |
Po otrzymaniu zgody od kontrolera Delivery, należy połączyć się z GND.
[GND] Ground
Kontroler ruchu naziemnego jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo samolotów kołujących po lotnisku, wyłączając drogi startowe. Kieruje on statki powietrzne do punktów postojowych lub miejsc oczekiwania przed pasem startowym będącym w użyciu.
SAMOLOTY ODLATUJĄCE
Najwyższa pora na odlot. Pilot jest wypychany do drogi kołowania i uruchamia silniki.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Ground, (your callsign), stand (number), request pushback and startup. |
Kontrola naziemna, (Twój callsign), stoję przy miejscu postojowym (numer miejsca postojowego), proszę o zgodę na wypychanie i uruchomienie silników.
|
KONTROLER |
(Your callsign), pushback and startup approved. |
(Twój callsign), masz zgodę na wypychanie i uruchomienie silników. |
PILOT |
Pushback and startup approved, (your callsign). |
Wypychanie i uruchomienie silników zezwolone, (Twój callsign). |
Jeżeli niedaleko kołuje inny samolot, możemy otrzymać inną odpowiedź:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), standby, expect (number of) minute(s) delay due (aircraft) taxing behind. |
(Twój callsign), czekaj, spodziewaj się (liczba) minut opóźnienia z powodu (nazwa samolotu )kołującego za Tobą.
|
PILOT |
Roger, (your callsign). |
Przyjąłem, (Twój callsign). |
Następnie pilot otrzymuje zgodę na kołowanie:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
(Your callsign), request taxi. |
(Twój callsign), proszę o zgodę na kołowanie. |
KONTROLER |
(Your callsign), taxi via (taxiways designations) to holding point runway (number). |
(Twój callsign), kołuj drogami kołowania (oznaczenie dróg kołowania) do punktu oczekiwania przed pasem (numer pasa).
|
PILOT |
Taxi via (taxiways designation) to holding point runway (number), (your callsign). |
Kołowanie przez drogi kołowania (oznaczenie dróg kołowania) do punktu oczekiwania przed pasem (numer pasa), (Twój callsign).
|
Jeżeli droga kołowania wymaga przecięcia pasa startowego w użyciu, otrzymamy instrukcję:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
(Your callsign), request taxi. |
(Twój callsign), proszę o zgodę na kołowanie. |
KONTROLER |
(Your callsign), taxi via (taxiways designations) to holding point runway (number), but hold short runway (number). |
(Twój callsign), kołuj przez drogi kołowania (oznaczenie dróg kołowania) do punktu oczekiwania przed pasem (numer pasa), ale zatrzymaj się przed pasem (numer pasa).
|
PILOT |
Taxi via (taxiways designations) to holding point runway (number), holding short runway (number), (your callsign). |
Kołuję drogami kołowania (oznaczenie dróg kołowania) do punktu oczekiwania przed pasem (numer pasa), zatrzymuje się przed pasem (numer pasa), (Twój callsign).
|
Gdy już się zatrzymamy przed pasem, przed którym mieliśmy oczekiwać, otrzymamy następujące instrukcje:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), cleared to cross runway (number). |
(Twój callsign), masz zgodę na przecięcie pasa (numer pasa).
|
PILOT |
Roger, (your callsign). |
Przyjąłem, (Twój callsign). |
Gdy dojedziemy do punktu oczekiwania przed pasem, z którego mamy wykonać odlot, dostaniemy od kontrolera częstotliwość wieży kontrolnej:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Your callsign), contact tower for takeoff clearance on (frequency). |
(Twój callsign), skontaktuj się z wieżą w celu otrzymania zgody na start na częstotliwości (częstotliwość).
|
PILOT |
(Frequency), (your callsign). |
(Częstotliwość), (Twój callsign).
|
SAMOLOTY PRZYLATUJĄCE
Właśnie wylądowałeś i zwolniłeś pas. Kontaktujesz się z kontrolerem ruchu naziemnego.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Ground, (Your callsign), cleared of the active. |
Kontrola ruchu naziemnego, (Twój callsign), zwolnię pas w użyciu.
|
KONTROLER |
(Your callsign), taxi via (taxiways designations) to stand (number). |
(Twój callsign), kołuj drogami kołowania (oznaczenie dróg kołowania) do miejsca postojowego (numer miejsca postojowego).
|
PILOT |
Taxi via (taxiways designations) to stand (number), (your callsign). |
Kołować drogami kołowania (oznaczenie dróg kołowania) do miejsca postojowego (numer), (Twój callsign).
|
INNE FRAZEOLOGIE GND
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Startup at (time). |
Możesz uruchamiać silniki o (czas).
|
KONTROLER |
Expect departure (time), startup at own discretion. |
Spodziewany odlot o (czas). Możesz uruchamiać według własnego uznania.
|
KONTROLER |
Are you ready to startup? |
Czy jesteś gotowy do uruchomienia silników?
|
KONTROLER |
Are you ready for pushback? |
Czy jesteś gotowy do wypychania? |
KONTROLER |
Stop pushback. |
Zatrzymaj wypychanie. |
KONTROLER |
Taxi via (specific routing to be followed)* to holding point runway (number). |
Kołuj przez (oznaczenie dróg kołowania)* do punktu oczekiwania przed pasem (numer).
|
KONTROLER |
Take (or turn) first (or second) left (or right). |
Kołuj (lub skręć) pierwszą (lub drugą) w lewo (lub w prawo).
|
KONTROLER |
Taxi via runway (number). |
Kołuj po pasie (numer).
|
KONTROLER |
(aircraft location) Request taxi to (destination on aerodrome). |
: (miejsce samolotu) Proszę o zgodę na kołowanie do (miejsce na lotnisku).
|
KONTROLER |
Taxi with caution due (reason). |
Kołuj ostrożnie (powód).
|
KONTROLER |
Give way to (description and position of other aircraft). |
Daj pierwszeństwo drogi (opis oraz pozycja samolotu).
|
PILOT |
Giving way to (traffic). |
Daję pierwszeństwo drogi (określić ruch).
|
PILOT |
Traffic (or type of aircraft) in sight. |
Widzę ruch (lub typ samolotu).
|
KONTROLER |
Hold position. |
Zachowaj swoją obecną pozycję. |
KONTROLER |
Follow (description of other aircraft or vehicle). |
Kołuj za (opis samolotu lub pojazdu).
|
KONTROLER |
Hold (distance) from (position). |
Oczekuj (odległość) przed (miejsce).
|
PILOT |
Holding. |
Oczekuję. |
PILOT |
Request cross runway (number). |
Proszę o zgodę na przecięcie pasa (numer).
|
KONTROLER |
Cleared to cross runway (number). |
Masz zgodę na przecięcie pasa (numer). |
KONTROLER |
Expedite crossing runway (number), traffic (aircraft type) (distance) kilometers (or miles) on final. |
Przyspiesz przecinanie pasa (numer), ruch (typ) (odległość) kilometrów (lub mil) na prostej.
|
[TWR] Tower
Do obowiązków wieży kontrolnej należy głównie wydawanie zgody (lub nie) na start lub lądowanie. Zasięg kontrolera wieżowego to 10 mil wokół lotniska, poniżej 5000 stóp. Odlatującym samolotom wydaje się instrukcję kontaktu z Approach, gdy samolot znajduje się w powietrzu, i jest wolny od jakiegokolwiek ruchu , znajdującego się pod kontrolą wieży. Za zwyczaj są to 2000 stóp.
SAMOLOTY ODLATUJĄCE
Załóżmy, że stoisz przed punktem oczekiwania przed aktywnym pasem, i czekasz na zgodę na start. Żadne samolot nie podchodzi do lądowania.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Tower, (your callsign), ready for departure, runway (number). |
Wieża, (Twój callsign), gotowy do odlotu, pas (numer pasa).
|
KONTROLER |
(Your callsign), line up runway (number). |
(Twój callsign), zajmij pas (numer pasa).
|
PILOT |
Lining up runway (number), (your callsign). |
Zajmuję pas (number pasa), (Twój callsign).
|
KONTROLER |
(Your callsign), cleared for takeoff, runway (number). Wind (direction) at (number of knots). |
(Twój callsign), masz zgodę na start z pasa (numer pasa). Wiatr z kierunku (kierunek) stopni o sile (siła) węzłów. |
PILOT |
Cleared for takeoff, runway (number), LO728. |
Zgoda na start z pasa (numer pasa), LO728.
|
Inna sytuacja: lądujący samolot zgłosił wieży krótka prosta na pas, z którego masz startować. Możesz wtedy otrzymać dwie instrukcje:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Tower, (your callsign), ready for departure, runway (number). |
Wieża, (Twój callsign), gotowy do odlotu z pasa( numer pasa). |
KONTROLER |
(Your callsign), hold short landing traffic. |
(Twój callsign), przepuść lądujący samolot.
|
KONTROLER |
(Your callsign), behind landing (aircraft type) line up runway (number) and wait. |
(Twój callsign), po lądującym (typ samolotu) zajmij pas (numer pasa) i czekaj.
|
PILOT |
Roger, (your callsign). |
Przyjąłem, (Twój callsign). |
Po starcie, gdy już schowamy podwozie, możemy poinformować kontrolera, że już jesteśmy w powietrzu:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Your callsign), airborne. |
(Twój callsign), w powietrzu.
|
Gdy kontroler zobaczy, że już jesteśmy w powietrzu, lub to od nas usłyszy, wyda polecenie kontaktu z Approach:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Your callsign), contact approach on (frequency). |
(Twój callsign), skontaktuj się z kontrola zbliżania na częstotliwości (częstotliwość).
|
PILOT |
(Frequency), (your callsign). |
(Częstotliwość), (Twój callsign). |
SAMOLOTY PRZYLATUJĄCE
IFR
Jeżeli samolot był wektorowany przez Approach do podejścia ILS, wszystko, co kontroler musi zrobić, to wydać (lub nie) zgodę na lądowanie, ale nie musi tego robić od razu. Jeżeli nie usłyszysz od kontrolera pierwszej podanej przeze mnie odpowiedzi, od razu otrzymasz zgodę na lądowanie (druga część tabeli).
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Tower, (your callsign), ILS runway (number). |
Wieża, (Twój callsign), podchodzę według ILS na pas (numer pasa).
|
KONTROLER |
(Your callsign), continue approach, report outer marker. |
(Twój callsign), kontynuuj podejście, zgłoś zewnętrzny marker.
|
PILOT |
(Your callsign), passing outer marker. |
(Twój callsign), przelatuję nad markerem zewnętrznym.
|
KONTROLER |
(Your callsign), winds (direction) at (number of knots), cleared to land runway (number). |
(Twój callsign), wiatr z kierunku (kierunek) o sile (liczba węzłów), masz zgodę na lądowanie na pas (numer pasa).
|
PILOT |
Cleared to land runway (number), (your callsign). |
Cleared to land runway (number), (your callsign). |
Samolot jest na długiej prostej. Możesz się tak zgłosić, zamiast powyższego sposobu. Gdy będziemy ok. 4 mil od lotniska, zgłaszamy (krotką) prostą.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
(Your callsign), long final runway (number). |
(Twój callsign), długa prosta na pas (numer pasa).
|
KONTROLER |
(Your callsign), continue approach, winds (direction) at (number of knots). |
Twój callsign), kontynuuj podejście, wiatr z kierunku (kierunek) o sile (liczba węzłów).
|
PILOT |
Continuing approach, (your callsign). |
Kontynuuję podejście, (Twój callsign).
|
PILOT |
(Your callsign), short final runway (number). |
(Twój callsign), krótka prosta na pas (numer pasa).
|
KONTROLER |
(Your callsign), cleared to land runway (number), winds (direction) at (number of knots). |
(Twój callsign), masz zgodę na lądowanie na pasie (numer pasa). Wiatr z kierunku (kierunek) o sile (siła w węzłach).
|
PILOT |
Cleared to land runway (number), (your callsign). |
Zgoda na lądowanie na pasie (numer pasa), (Twój callsign).
|
Samolot prosi o niskie podejście:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
(Your callsign), request low approach runway (number), (reason). |
(Twój callsign), proszę o niskie podejście na pas (numer pasa), (przyczyna).
|
KONTROLER |
(Your callsign), cleared low approach runway (number), not below (altitude), winds (direction) at (number of knots). |
(Twój callsign), masz zgodę na niskie podejście na pas (numer pasa), nie poniżej (wysokość), wiatr z kierunku (kierunek) o sile (liczba węzłów).
|
PILOT |
Cleared low approach runway (number), not below (altitude), (your callsign). |
Zgoda na niskie podejście na pas (numer pasa), nie poniżej (wysokość), (Twój callsign).
|
Po zgłoszeniu prostej, pilot czeka na normalne instrukcje lądowania.
VFR
Jeżeli samolot wykonuje lot VFR, kontroler wyda pilotowi odpowiednie instrukcje wejścia w krąg nadlotniskowy.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
(Your callsign), (number of miles) miles (direction from the airport), for landing. |
Twój callsign), (liczba mil) mil (kierunek od lotniska, np. na północ) od lotniska, zamierzam lądować.
|
KONTROLER |
(Your callsign), enter right/left downwind/base runway (number), QNH (three/four digits), report downwind/base. |
Twój callsign), wejdź w prawa/lewa pozycje z wiatrem/trzeci zakręt ("bejs"*) na pas (numer pasa), ciśnienie (trzy/cztery cyfry), zgłoś pozycje z wiatrem/w trzecim zakręcie.
|
PILOT |
Will report right/left downwind/base runway (number), QNH (three/four digits), (your callsign). |
Zgłoszę prawa/lewa pozycje z wiatrem/w trzecim zakręcie na pas (numer pasa), ciśnienie (trzy/cztery cyfry), (Twój callsign).
|
PILOT |
(Your callsign), right/left downwind/base runway (number). |
(Twój callsign), prawa/lewa pozycja z wiatrem/w trzecim zakręcie na pas (numer pasa).
|
KONTROLER |
Your callsign), report final runway (number). |
Twój callsign), zgłoś prosta na pas (numer pasa).
|
PILOT |
Will report final runway (number), (your callsign). |
Zgłoszę prostą na pas (numer pasa), (Twój callsign).
|
PILOT |
(Your callsign), final runway 33. |
(Twój callsign), prosta na pas 33.
|
KONTROLER |
(Your callsign), cleared to land runway (number), winds (direction) at (number of knots).
|
(Twój callsign), masz zgodę na lądowanie na pasie (numer pasa), wiatr z kierunku (kierunek) o sile (sile w węzłach).
|
PILOT |
Cleared to land runway (number), (your callsign). |
Zgoda na lądowanie na pasie (numer pasa), (Twój callsign).
|
* IL-4444
Znajdujesz się w pozycji z wiatrem na pas, który jest aktualnie w użyciu. Jednak na prostej zameldował się inny samolot:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
(Your callsign), right/left downwind runway (number). |
(Twój callsign), prawa/lewa pozycja z wiatrem na pas (numer pasa).
|
KONTROLER |
(Your callsign), extend downwind, number two, traffic to follow is (type of the aircraft) on short final, report traffic in sight. |
(Twój callsign), przedłuż pozycję z wiatrem, masz numer 2 za (typ samolotu) na krótkiej prostej, zgłoś samolot w polu widzenia.
|
PILOT |
Number two, (type of the aircraft) in sight, (Your callsign). |
Mam numer dwa, widzę (typ samolotu), (Twój callsign),.
|
Po przepuszczeniu lądującego samolotu, pilot wchodzi w base leg, i czeka na instrukcje lądowania.
Pilot znajduje się na prostej. Z pasa jeszcze nie zjechał lądujący samolot. Otrzyma wtedy instrukcje opóźniające przylot:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), make one orbit right/left due (reason), report again on final. |
(Twój callsign), zrób jeden 360 - stopniowy zakręt w prawo/lewo z powodu (przyczyna), zgłoś się ponownie na prostej.
|
PILOT |
One orbit right/left, (your callsign). |
Jeden 360-stopniowy skręt w prawo/lewo, (Twój callsign).
|
PRZEJŚCIE NA DRUGIE OKRĄŻENIE
Gdy kontroler zauważy, że samolot może nie trafić w pas, lub na pasie jest inny statek powietrzny, może wydać polecenia pójścia na drugi krąg:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), go around, (reasons). |
(Twój callsign), idź na drugie okrążenie, (przyczyny).
|
PILOT |
Going around, (your callsign). |
Idę na drugie okrążenie, (Twój callsign).
|
KONTROLER |
(Your callsign), climb (heading) (altitude). |
(Twój callsign), wznieś się lecąc kursem (kurs) na wysokość (wysokość). |
PILOT |
Climbing (heading) (altitude), (your callsign). |
Wznoszę się lecąc kursem (kurs) na (wysokość), (Twój callsign).
|
PO LĄDOWANIU
Po ładowaniu pilot może otrzymać kilka instrukcji:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your call sign), right/left turn when able, contact ground on (frequency). |
(Twój callsign), skręć w prawo/lewo, kiedy będziesz mógł, skontaktuj się z ziemia na częstotliwości (częstotliwość).
|
PILOT |
Will turn right/left when able, ground on (frequency), (your callsign). |
Skręcę w prawo/lewo, kiedy będę mógł, kontrola naziemna na częstotliwości (częstotliwość), (Twój callsign).
|
KONTROLER |
(Your callsign), vacate next righ/left. |
(Twój callsign), zwolnij pas, skręcając w pierwszą drogę kołowania w prawo/lewo.
|
PILOT |
Will vacate next right/left, (your callsign). |
Zwolnię pas przez następna drogę kołowania w prawo/lewo, (Twój callsign).
|
KONTROLER |
(Your callsign), take second right/left, when vacated contact ground on (frequency). |
Twój callsign), zjedź w drugą drogę w prawo/lewo, gdy zwolnisz pas, skontaktuj się z kontrolą ruchu naziemnego na częstotliwości (częstotliwość).
|
PILOT |
Will vacate second right, ground on (frequency), (Your callsign). |
Druga droga w prawo, częstotliwość (częstotliwość), (Twój callsign).
|
INNE FRAZEOLOGIE TWR
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Show landing lights. |
Włącz światła lądowania.
|
KONTROLER |
Acknowledge by flashing landing lights. |
Potwierdź przez miganie światłami lądowania.
|
KONTROLER |
Line up runway. Be ready for immediate departure. |
Zajmij pas. Bądź gotowy do natychmiastowego odlotu.
|
KONTROLER |
(conditions) Line up runway. |
(specyficzne warunki) Zajmij pas.
|
PILOT |
(conditions) Lining up. |
(specyficzne warunki) Zajmuję pas.
|
KONTROLER |
Take off immediately or vacate runway. |
Startuj natychmiast lub zwolnij pas.
|
KONTROLER |
Take off immediately or hold short of runway. |
Startuj natychmiast lub oczekuj przed pasem.
|
KONTROLER |
Hold position, cancel, i say again, cancel take off. |
Zatrzymaj się, unieważniam, powtarzam, unieważniam start.
|
PILOT |
Holding. |
Oczekuję. |
KONTROLER |
After departure turn right (or left) (heading), climb and maintain (altitude). |
Po starcie skręć w prawo (lub w lewo) na kurs (kurs), wznieś się i utrzymaj (wysokość).
|
KONTROLER |
Fly runway heading. |
Leć kursem pasa.
|
KONTROLER |
Will advice later for right (or left) turn. |
Podam później co do prawego (lub lewego) skrętu.
|
KONTROLER |
Make straight in approach runway (number). |
Wykonaj podejście z prostej na pas (numer).
|
KONTROLER |
Make short approach. |
Wykonaj krótkie podejście |
KONTROLER |
Make long approach. |
Wykonaj długie podejście.
|
KONTROLER |
Cleared touch and go runway (number). |
Zezwalam na przyziemienie i natychmiastowy odlot z pasa (numer).
|
KONTROLER |
Make full stop. |
Wykonaj lądowanie z całkowitym zatrzymanie.
|
PILOT |
Request low pass (reasons). |
Zezwól na niski przelot (przyczyny).
|
KONTROLER |
Cleared low pass |
Masz zgodę na niski przelot. |
KONTROLER |
Circle the aerodrome |
Okrąż lotnisko.
|
KONTROLER |
Make another circuit. |
Wykonaj ponowne okrążenie.
|
KONTROLER |
Your stand (or gate) (designation). |
Twoje stanowisko (lub rękaw) (oznaczenie).
|
KONTROLER |
If going around (instructions). |
Jeśli odchodzisz na drugie okrążenie (instrukcje).
|
KONTROLER |
(distance) From touchdown. |
(dystans) Od punktu przyziemienia.
|
KONTROLER |
Check gear down and locked. |
Sprawdź wypuszczenie i zablokowanie podwozia.
|
KONTROLER |
Check decision altitude. |
Sprawdź wysokość bezwzględną.
|
KONTROLER |
Report runway (lights) in sight. |
Zgłoś widoczność (świateł) pasa.
|
KONTROLER |
Are you going around? |
Czy odchodzisz na druie okrążenie? |
KONTROLER |
Go around immediately (instructions) (reason). |
Odchodź natychmiast na drugie okrążenie (instrukcje) (powód).
|
KONTROLER |
Report speed. |
Podaj prędkość. |
[APP] Approach
Głównym zadaniem kontroli zbliżania jest zapobieganie kolizji między samolotami, operującymi pod jej nadzorem, oraz ogólna organizacja i przyspieszenie przepływu samolotów.
SAMOLOTY ODLATUJĄCE
SID
Kontrolerzy najczęściej używają SIDów. Jeżeli jednak nie masz map, powiedz im. Dostaniesz wektorowanie przez tekst.
Oto przykład: wystartowałeś i zgłaszasz się kontroli podejścia.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Approach, (your callsign) with you at (altitude), (name of the SID). |
Kontrola podejścia, (Twój callsign) pod wasza kontrola, wysokość (wysokość), (SID, którym lecę).
|
KONTROLER |
(Your callsign), radar contact, continue (SID), climb and maintain flight level (three digits). |
(Twój callsign), mam Cię na radarze, kontynuuj swój SID, wznieś się i utrzymaj poziom lotu (trzy cyfry).
|
PILOT |
Climbing to flight level (three digits), (Your callsign). |
Wznoszę się na poziom lotu (trzy cyfry), (Twój callsign). |
Jako że w SIDzie jest opisany kurs, którym pilot ma lecieć, kontroler nie musi dodatkowo kierować samolotu. Daje za to wyższy poziom, niż ...
JEŻELI PILOT NIE KORZYSTA Z SID
Jeżeli pilot nie chce używać SIDa, kontroler podaje mu wektory (najczęściej punkt nawigacyjny i wysokość, na której ma nad nim przelecieć. Może to zrobić na kilka sposobów. Przykład:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Approach, (your callsign) with you at (altitude). |
Kontrola zbliżania, (Twój callsign), pod Wasza kontrola na wysokości (wysokość).
|
KONTROLER |
(Your callsign), radar contact, direct (VOR/FIX), climb nad maintain flight level (three digits). |
(Twój callsign), mam Cię na radarze, skieruj się na (stację VOR/punkt nawigacyjny), wznieś się na poziom lotu (trzy cyfry).
|
PILOT |
(Your callsign), radar contact, direct (VOR/FIX), climb and maintain flight level (three digits) to be level fix. |
(Twój callsign), mam Cię na radarze, skieruj się na (stację VOR/punkt nawigacyjny), wznieś się na poziom lotu (trzy cyfry), miń na tej wysokości podany (VOR/punkt nawigacyjny).
|
KONTROLER |
Direct (VOR/FIX), flight level (three digits), (your callsign). |
Punkt (nazwa stacji VOR/punktu nawigacyjnego), poziom lotu (trzy cyfry), (Twój callsign).
|
WYPROWADZENIE SAMOLOTU NA TRASĘ PRZELOTOWĄ
Pilot przeleciał nad punktem nawigacyjnym opisanym w SIDzie, lub podanym przez kontrolera. Zostanie teraz skierowany na właściwą trasę przelotową. Kontroler poda kurs, którym trzeba lecieć, i wysokość, która jest najbliższa wysokości wskazanej w planie lotu.
Przykład:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), direct (VOR/FIX), climb and maintain flight level (three digits), expect flight (flied flight level). |
(Twój callsign), skieruj się na (nazwa stacji VOR/punktu nawigacyjnego), wznieś się na poziom lotu (trzy cyfry), spodziewaj się poziomu lotu (poziom, wpisany w planie lotu).
|
PILOT |
Direct (VOR/FIX), climbing flight level (three digits), (your callsign). |
Skierować się na (nazwa stacji VOR/punktu nawigacyjnego), wznoszę się na poziom lotu (trzy cyfry), (Twój callsign).
|
Jeżeli poziom lotu, złożony przez pilota w planie lotu jest niedostępny, pilot dostanie stosowna informację oraz alternatywny, wyższy lub niższy poziom lotu.
Gdy samolot opuszcza strefę kontrolowana przez Approach, zostaje przekazany kontroli obszaru.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), contact Radar on (frequency). |
Twój callsign), skontaktuj się z kontrola obszaru na częstotliwości (częstotliwość).
|
PILOT |
(Frequency), (your callsign). |
(Częstotliwość), (Twój callsign).
|
SAMOLOTY PRZYLATUJĄCE
PRZYLOTY WEDŁUG STAR
Kontroler podaje nazwę STARu. Robi to według wzoru - (nazwa STARu) arrival.
Przykład:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Twój callsign), kontynuuj (nazwa STARu).
|
(Twój callsign), kontynuuj (nazwa STARu).
|
PILOT |
(STAR) arrival, (your callsign). |
(Nazwa STARu), (Twój callsign).
|
W STARze pilot ma podane kolejne kursy i wysokości. Nie musi otrzymywać od kontrolera dodatkowych instrukcji dotyczących kierunków itp.
OCZEKIWANIE
Czasami kontrolerzy w celu właściwego ustawienia samolotów na pozycjach do lądowania, muszą kilka z nich wysłać na oczekiwanie. W większości przypadków odbywa się ono nad stacjami VOR lub punktami nawigacyjnymi według zasad opisanych w STARze.
Przykład:
Pilot otrzymuje skierowanie do punktu oczekiwania opisanego w STARze.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), cleared to (VOR), to hold as published, maintain flight level (three digits), estimated approach time (four digits). |
(Twój callsign), skieruj się do punktu (nazwa stacji VOR), oczekuj, jak opisano, utrzymaj poziom lotu (trzy cyfry), oczekiwany czas podejścia (cztery cyfry).
|
PILOT |
(VOR), hold as published, flight level (three digits), (your callsign). |
(Stacja VOR), oczekiwać tak, jak wskazano, poziom lotu (trzy cyfry), (Twój callsign).
|
W celu wyprowadzenia z kręgu oczekiwania, kontroler wyda pilotowi następujące instrukcje:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), direct VOR (or FIX)/turn right/left heading (three digits). |
(Twój callsign), skieruj się na (nazwa stacji VOR lub punktu nawigacyjnego)/skręć w prawo (lub lewo) na kurs (trzy cyfry).
|
PILOT |
(VOR/FIX)/heading (three digits), (Your callsign). |
(Nazwa stacji VOR/punktu nawigacyjnego)/kurs (trzy cyfry), (Twój callsign).
|
Jeżeli punkt oczekiwania nie jest opisany, kontroler wyda szczegółowe polecenia.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), cleared to (VOR), hold west/east of (VOR) on radial (three digits), (number of minutes) minute leg, maintain flight level (three digits), estimated approach time (four digits). |
(Twój callsign), skieruj się do (nazwa stacji VOR), oczekuj na zachód/wschód od stacji na radialu (trzy cyfry), lec podanym i odwrotnym kursem (liczba minut) minut, utrzymaj poziom lotu (trzy cyfry), oczekiwany czas podejścia (cztery cyfry). |
PILOT |
(VOR), west/east on radial (three digits), flight level (three digits), (your callsign). |
(Nazwa stacji VOR), oczekiwanie na zachód/wschód od stacji na radialu (trzy cyfry), poziom lotu (trzy cyfry), (Twój callsign). |
WEKTOROWANIE
Wektory można podzielić na kilka typów.
Kierunek skrętu i kurs, na który trzeba położyć samolot
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Turn left (or right) heading (three digits). |
Skręć w lewo (lub w prawo) na kurs (trzy cyfry). |
KONTROLER |
Fly heading (three degrees). |
Leć kursem (trzy cyfry). |
KONTROLER |
Report (present) heading. |
Podaj (obecny) kurs.
|
O ile stopni należy wykonać skręt
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Turn (number of degrees) left (or right). |
Skręć o (liczba stopni) w lewo (lub w prawo).
|
Gdy kontroler podaje pilotowi nowy wektor, powinien zaznaczyć, w jakim celu to zrobił. Na przykład:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Vectors to (fix or airway). |
Wektory do punktu nawigacyjnego lub trasy przelotowej. |
KONTROLER |
Vectors to intercept (name of navaid) (specified) radial. |
Wektory do przechwycenia (nazwa pomocy nawigacyjnej) (specyficznego) radialu.
|
|
Vectors for spacing. |
Wektory dla powiększenia odstępu.
|
KONTROLER |
Vectors to (type of approach and runway in use). |
Wektory do (typ podejścia i pas w użyciu).
|
SEPARACJA
MANEWRY
Kontroler lotu ma za zadanie odpowiednie odseparowanie i ustawienie samolotów. Czasami pilot dostaje instrukcje wykonania pełnego zakrętu. Manewr taki jest najczęściej stosowany jako akcja opóźniająca.
Przykład:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), make a three sixty turn left/right for delay. |
(Twój callsign), wykonaj 360-stopniowy zakręt w lewo/prawo dla opóźnienia. |
PILOT |
Left/right three sixty, (your callsign). |
W lewo/prawo o 360 stopni, (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), make one orbit right/left for sequencing. |
(Twój callsign), wykonaj jeden 360-stopniowy zakręt w prawo/lewo w celu ustawiania. |
PILOT |
Right/left one orbit, (your callsign). |
360 stopni w prawo, (Twój callsign). |
OGRANICZENIA SZYBKOŚCI
Kontroler w celu odpowiedniego ustawienia samolotów może im nakazać zmiany szybkości. Może zażądać korekty prędkości na kilka sposobów.
Przykład:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), report speed indicated. |
(Twój callsign), podaj prędkość.
|
PILOT |
Speed (three digits) knots, (your callsign). |
Moja prędkość wynosi (trzy cyfry) węzłów, (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), maintain present speed. |
(Twój callsign), utrzymaj obecną prędkość. |
PILOT |
Wilco, (your callsign). |
Wykonam, (Twój callsign).
|
KONTROLER |
(Your callsign), maintain (three digits) knots or more. |
(Twój callsign), utrzymaj (trzy cyfry) węzłów lub więcej. |
PILOT |
(Three digits) knots or more, (your callsign). |
(Trzy cyfry) węzłów lub więcej, (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), do not exceed (speed) knots. |
(Twój callsign), nie przekraczaj (liczba) węzłów. |
PILOT |
Do not exceed (speed) knots, (your callsign). |
Nie przekroczyć (liczba) węzłów, (Twój callsign). |
KONTROLER |
Your callsign), maintain maximum forward speed. |
(Twój callsign), utrzymaj największą prędkość poziomą. |
PILOT |
Maximum forward speed, (your callsign). |
Maksymalna prędkość pozioma, (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), maintain minimum safe approach speed. |
(Twój callsign), utrzymaj najmniejszą bezpieczną prędkość podejścia. |
PILOT |
Minimum safe approach speed, (your callsign). |
Minimalna bezpieczna prędkość podejścia, (Twój callsign).
|
KONTROLER |
(Your callsign), increase speed to (speed) knots |
(Twój callsign), zwiększ prędkość do (liczba) węzłów. |
PILOT |
Increasing speed to (speed) knots, (your callsign). |
Zwiększyć prędkość do (liczba) węzłów, (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign),, reduce speed to (speed) knots. |
(Twój callsign), zredukuj szybkość do (liczba) węzłów.
|
PILOT |
Reducing to (speed knots, (your callsign). |
Zredukować prędkość do (liczba) węzłów, (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), high speed approved. |
(::(Twój callsign), masz zgodę na lot z wysoka prędkością.
|
PILOT |
High speed approved, (your callsign). |
Zgoda na lot z wysoka prędkością, (Twój callsign). |
PODEJŚCIE Z WIDOCZNOŚCIĄ
Na podejście z widocznością pilot musi otrzymać zgodę kontrolera.
Przykład:
Jesteś kierowany przez ATC do podejścia z widocznością. Kontroler może wydać kilka instrukcji.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
(Your callsign), request visual approach runway (number).
|
(Twój callsign), proszę o zgodę na podejście z widocznością na pas (numer pasa). |
KONTROLER |
(Your callsign) , fly heading (three digits), descent and maintain (altitude), QNH (four digits), vectors for visual approach to runway (number). |
(Twój callsign), leć kursem (trzy cyfry), zniż się i utrzymaj (wysokość), ciśnienie (cztery cyfry), wektory do podejścia z widocznością na pas (numer pasa). |
PILOT |
Heading (three digits), descending to (aititude), QNH (four digits), (your callsign). |
Kurs (trzy cyfry), zniżam się na (wysokość), ciśnienie (cztery cyfry), (Twój callsign). |
Kiedy pilot znajdzie się na właściwej pozycji do rozpoczęcia podejścia, dostanie na nie zezwolenie od kontrolera lotu.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), cleared visual approach runway (number), contact tower on (frequency). |
(Twój callsign), masz zgodę na podejście z widocznością na pas (numer pasa), skontaktuj się z wieżą na częstotliwości (częstotliwość). |
PILOT |
Cleared visual approach runway (number), tower on (frequency), (your callsign). |
Zgoda na podejście z widocznością na pas (numer pasa), wieża na częstotliwości (częstotliwość), (Twój callsign). |
PODEJŚCIE WEDŁUG ILS
Kontroler lotu ustawi pilota do podejścia według systemu ILS w ten sam sposób, jak w podejściach z widocznością (tzn. użyje tych samych frazeologii).
Przykład:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), fly heading (turn right/left heading) (three digits), (descent and) maintain (altitude), QNH (four digits), vectors for ILS approach runway (number). |
(Twój callsign), leć kursem (lub skręć w prawo/lewo na kurs) (trzy cyfry), zniż się i utrzymaj (wysokość), ciśnienie (cztery cyfry), wektory do podejścia według ILS na pas (numer pasa). |
PILOT |
Heading (three digits), (altitude), QNH (four digits), runway (number), (your callsign). |
Kurs (trzy cyfry), (wysokość), ciśnienie (cztery cyfry), pas (numer pasa), (Twój callsign). |
Gdy pilot znajdzie się we właściwej pozycji do rozpoczęcia podejścia, może usłyszeć od kontrolera: instrukcję dotyczącą ostatniego skrętu, zmiany wysokości lub przechwycenia ścieżki kierunku.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), turn left/right heading (three digits) to intercept the localizer runway (number), cleared ILS approach runway (number), report established, number (digit), distance (number of miles). |
(Twój callsign), skręć w lewo/prawo na kurs w celu przechwycenia ścieżki kierunku na pas (numer pasa), masz zgodę na podejście według ILS na pas (numer pasa), zgłoś, kiedy ustabilizujesz się na ścieżce, masz numer (cyfra), dystans do pasa (liczba mil). |
PILOT |
Left/right heading (three digits), cleared ILS approach runway (number), will report established, (your callsign). |
W lewo/prawo na kurs (trzy cyfry), zgoda na podejście według ILS na pas (numer pasa), zgłoszę ustabilizowanie na ścieżce, (Twój callsign). |
PILOT |
(Your callsign), established ILS runway (number). |
(Twój callsign), ustabilizowany na ścieżce podejścia na pas (numer pasa). |
KONTROLER |
(Your callsign), continue approach, contact tower on (frequency). |
(Twój callsign), kontynuuj podejście, skontaktuj się z wieżą na częstotliwości (częstotliwość). |
PILOT |
(Frequency), (Your callsign). |
(Częstotliwość), (Twój callsign).
|
Jeżeli przed Tobą ląduje JEDEN samolot, dostaniesz inne instrukcje.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), continue approach, number two, proceeding traffic, (type of the aircraft), (digit) miles ahead, contact tower (frequecny). |
(Twój callsign), kontynuuj podejście, masz numer dwa, (dystans w milach) przed Tobą (typ samolotu), skontaktuj się z wieżą na częstotliwości (częstotliwość). |
PILOT |
Traffic in sight, (freqnuecy), (Your callsign). |
Widzę ten samolot, (częstotliwość), (Twój callsign). |
ZAKOŃCZENIE SŁUŻBY RADAROWEJ
Pilot może otrzymać instrukcję zmiany częstotliwości , gdy:
podchodzi do lądowania i potrzebuje czasu na odebranie informacji o lotnisku
opuszcza przestrzeń kontrolowaną przez dany organ ATC
rezygnuje z dalszego wektorowania radarowego
Przykład:
Kontroler może wydać kilka instrukcji:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), radar service terminated, SQUAWK 1200. |
(Twój callsign), służba radarowa zakończona, kod transpondera 1200. |
PILOT |
SQUAWK 1200, (your callsign). |
Kod transpondera 1200, (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), contact (frequency identification). |
(Twój callsign), skontaktuj się z (częstotliwość i oznaczenie). |
PILOT |
(Frequency identification), (your callsign). |
(Częstotliwość i oznaczenie), (Twój callsign).
|
KONTROLER |
(Your callsign), cancel IFR. |
(Twój callsign), kasuję twój lot według przyrządów. |
PILOT |
(Your callsign), SQUAWK 1200, IFR flight cancelled at (time), descent and maintain (altitude) feet, QNH (four digits). |
(Twój callsign), kod transpondera 1200, lot IFR skasowany o godzinie (czas), zniż się i utrzymaj (wysokość) stóp, ciśnienie (cztery cyfry). |
KONTROLER |
SQUAWK 1200, (altitude), QNH (four digits), (your callsign). |
Kod transpondera 1200, (wysokość) stóp, ciśnienie (cztery cyfry), (Twój callsign). |
INNE FRAZEOLOGIE APP
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Report heading (and flight level). |
Podaj swój kurs (i poziom lotu). |
KONTROLER |
Continue heading. |
Kontynuuj aktualnym kursem |
KONTROLER |
Fly heading (three digits) |
Leć kursem (trzy cyfry) |
KONTROLER |
Resume own navigation. |
Podejmij własną nawigację. |
KONTROLER |
Stop turn now. |
Przerwij skręt teraz. |
KONTROLER |
Vectoring for (position in the circuit). |
Wektorowanie dla (pozycja w kręgu). |
KONTROLER |
(Type) approach not available due (reason), (alternative instructions). |
(Typ) podejście nie jest możliwe (przyczyny), (inne instrukcje). |
PILOT |
Request (distance) final. |
Proszę o (specyficzna długość) prostą. |
KONTROLER |
Report established on ILS localizer (or glide path). |
Zgłoś ustabilizowanie na ścieżce kierunku (lub ścieżce schodzenia). |
KONTROLER |
Closing from left (or right), report established. |
Zbliżasz się do ścieżki schodzenia z lewej (lub z prawej), zgłoś ustabilizowanie. |
KONTROLER |
Maintain altitude until glide path interception. |
Utrzymaj obecną wysokość do momentu przechwycenia ścieżki schodzenia. |
KONTROLER |
Report established on glide path |
Zgłoś ustabilizowanie na ścieżce schodzenia. |
KONTROLER |
ILS runway (number) localizer frequency is (frequency). |
Częstotliwość radiolatarni kierunku pasa (numer) to (częstotliwość). |
KONTROLER |
Turn left (or right) heading (number) degrees immediately to avoid traffic (deviating from adjacent approach), climb to (altitude). |
Skręć w lewo (lub w prawo) na kurs (liczba) stopni natychmiast dla ominięcia samolotu (odchylającego się od sąsiedniego podejścia), wznieś się na (wysokość). |
KONTROLER |
In case of go around (instructions). |
W przypadku odejścia na drugie okrążenie (instrukcje). |
KONTROLER |
(Distance) from touchdown. |
(Dystans) od punktu przyziemienia. |
PILOT |
Going around. |
Odchodzę na drugie okrążenie. |
KONTROLER |
No delay expected. |
Opóźnienia nie przewiduje się. |
KONTROLER |
Expected approach time (time). |
Spodziewany czas podejścia (czas). |
KONTROLER |
Delay not determined (reasons). |
Opóźnienie nieokreślone (przyczyny). |
KONTROLER |
Turn left (or right) now. |
Skręć w lewo (lub w prawo) teraz. |
[CTR] Center
Stanowisko Center ma największy zasięg radarowy ze wszystkich. To ono poprowadzi Cię do lotniska docelowego. Jego główne zadania to:
- zapewnienie odpowiedniej separacji
- kierowanie samolotów do punktów nawigacyjnych
- przekazywanie samolotów odpowiednim organom kontroli lotów
- sprawdzanie, czy trasa samolotu zgadza się z planem lotu
- ogólna koordynacja lotów
PRZEJŚCIE Z LOTU VFR DO IFR
(Twój callsign) wykonuje lot VFR. Zechciał jednak zmienić warunki lotu na IFR. Dialog między kontrolerem a pilotem nie będzie się różnił, od tego, który ma miejsce na ziemi.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Center, (your callsign), request clearence to (destination). |
Kontrola, (Twój callsign), proszę o zgodę na lot IFR do (punkt docelowy). |
KONTROLER |
(Your callsign), you are cleared to (destination), direct (VOR/FIX), then flight plan route, climb and maintain flight level (three digits), SQUAWK (four digits). |
(Twój callsign), masz zgodę na lot IFR do (punkt docelowy), skieruj się do (nazwa stacji VOR/punktu nawigacyjnego), potem leć trasą wskazaną w planie lotu, wznieś się na poziom lotu (trzy cyfry), potem utrzymaj tą wysokość, kod transpondera (cztery cyfry). |
PILOT |
Cleared to (destination), direct (VOR/FIX, then flight plan route, flight level 120, SQUAWK (four digits), (your callsign). |
Zgoda na lot IFR do (punkt docelowy), skierować się do (stacja VOR/punkt nawigacyjny), poziom lotu 120, kod transpondera (cztery cyfry), (Twój callsign).. |
KIEROWANIE SAMOLOTU
Samolot, znajdujący się pod kontrolą CTR, będzie kierowany do odpowiednich punktów nawigacyjnych (FIXów), które zostały wskazane w planie lotu.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
PILOT |
Center, (your callsign) with you at (altitude). |
(Twój callsign) pod Wasza kontrola, (wysokość). |
KONTROLER |
(Your callsign), radar contact, climb and maintain flight level (three digits), direct (VOR/FIX). |
(Twój callsign), mam Cię na radarze, wznieś się na poziom lotu (trzy cyfry), skieruj się na (stacja VOR/punkt nawigacyjny). |
PILOT |
Direct (VOR/FIX), flight level (three digits), (your callsign). |
Skierować się na (stacja VOR/punkt nawigacyjny), poziom lotu (trzy cyfry), (Twój callsign). |
Kontroler CTR może wydawać inne polecenia:
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), descent and maintain flight level (three digits). |
(Twój callsign), zniż się i utrzymaj poziom lotu (trzy cyfry). |
PILOT |
Flight level (three digits), (your callsign). |
Poziom lotu (trzy cyfry), (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), direct (VOR/FIX). |
(Twój callsign), skieruj się do (VOR/punkt nawigacyjny). |
PILOT |
Direct (VOR/FIX), (your callsign). |
(VOR/punkt nawigacyjny), (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), after (VOR/FIX) direct (VOR/FIX)/heading (three digits). |
(Your callsign), after (VOR/FIX) direct (VOR/FIX)/heading (three digits). |
PILOT |
After (VOR/FIX) direct (VOR/FIX)/heading (three digits), (your callsign). |
Po minięciu (VOR/punkt nawigacyjny), skierować się na (VOR/punkt nawigacyjny)/lecieć kursem (trzy cyfry), (Twój callsign). |
KONTROLER |
(Your callsign), contact Approach/Center on (frequency). |
(Twój callsign), skontaktuj się z Kontrolą podejścia/innym radarem na częstotliwości (częstotliwość). |
PILOT |
(Frequency), (your callsign). |
(Częstotliwość), (Twój callsign). |
W ten sposób kontroler może nas kierować do różnych punktów, stacji VOR, itp. Gdy zechce, żebyśmy zmienili kurs lub wysokość powie odpowiednio
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
(Your callsign), fly heading (three digits). |
(Twój callsign), leć kursem (trzy cyfry).
|
KONTROLER |
Climb (or descent) and maintain (altitude). |
Wznieś się (lub zniż) i utrzymaj (wysokość). |
INFORMACJE O INNYCH SAMOLOTACH
Piloci latający na VATSIM spotkają na pewno inne samoloty. Gdy dwa statki powietrzne zbliżą się do siebie, kontroler poinformuje pilotów o towarzystwie. Możliwych odpowiedzi jest kilka.
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Your callsign), traffic is (callsign and company), at your (digit) o'clock, (distance) miles. |
(Twój callsign), (callsign oraz nazwa linii) na (liczba) godzinie, odległość (dystans) mil. |
PILOT |
(Your callsign), traffic in sight. |
(Twój callsign), widzę. |
PILOT |
(Your callsign), negative contact. |
(Twój callsign), nie widzę. |
PILOT |
(Your callsign), looking for traffic. |
(Twój callsign), wciąż wypatruję. |
PILOT |
(Your callsign), looking out. |
(Twój callsign), rozglądam się.
|
PILOT |
(Your callsign), no reported traffic. |
(Twój callsign), nie ma zgłoszonego ruchu. |
Ogólny wzór informacji o ruchu innych samolotów wygląda tak:
Traffic (number) o'clock, (distance), (direction of flight), (any other pertinent information); Ruch (liczba) godzina, (odległość), (kierunek lotu), (inne istotne informacje);
unknown - nieznany
slow moving - wolne przemieszczający się
fast moving - szybko przemieszczający się
closing - zbieżny
opposite (or same) direction - przeciwny (lub ten sam) kierunek
overtaking - wyprzedzający
closing left to right (or right to left) - przecinający z lewa na prawo (lub z prawa na lewo)
type - typ
level - poziom
climbing (and descending) - wchodzący (lub zniżający się)
INNE FRAZEOLOGIE CTR
Kto |
wersja angielska |
wersja polska |
KONTROLER |
Stop climb (or descent) at (level). |
Przerwij wznoszenie (lub zniżanie) na poziomie (poziom lotu). |
KONTROLER |
Continue climb (or descent) to (level). |
Kontynuuj wznoszenie (lub zniżanie) do poziomu lotu (poziom). |
KONTROLER |
When ready climb (or descent) to (level). |
Gdy będziesz gotowy wznoś się (lub zniżaj) do poziomu lotu (poziom). |
KONTROLER |
Expect descent at (time). |
Spodziewaj się zniżania o godzinie (godzina). |
PILOT |
Request descent at (time). |
Proszę o zniżanie o godzinie (godzina). |
PILOT |
Unable to comply. |
Nie mogę wykonać. |
KONTROLER |
Hold at (name of facility) (call sign and frequency, if necessary), (level), inbound track (three digits) degrees, right (or left) hand pattern, outbound time (number) minutes, (additional instructions, if necessary), expect further clearance at (time). |
Oczekuj nad (nazwa pomocy nawigacyjnej), (znak wywoławczy i częstotliwość, jeśli konieczne), (poziom), kąt drogi odlotu (trzy cyfry) stopni, zakręty w prawo (lub w lewo), czas odlotu (liczba) minut, (dodatkowe instrukcje, jeśli konieczne), spodziewaj się dalszych zezwoleń o (czas). |
KONTROLER |
Make a three sixty turn left (or right) (reason). |
Wykonaj zakręt o trzysta sześćdziesiąt stopni w lewo (lub w prawo) (przyczyna). |
KONTROLER |
Resume own navigation. |
Podejmij własną nawigację. |
KONTROLER |
Report speed. |
Podaj prędkość. |
PILOT |
Speed (number) kilometers per hour (or knots). |
Prędkość (numer) kilometrów (lub węzłów) na godzinę. |
KONTROLER |
Maintain (number) kilometers per hour (or knots), until (location). |
Utrzymaj (numer) kilometrów na godzinę (lub węzłów), aż do (miejsce). |
KONTROLER |
Increase (or reduce) speed to (by) (number) kilometers per hour (or knots). |
Zwiększ (lub zmniejsz) prędkość do (o) (liczba) kilometrów na godzinę (lub węzłów). |
KONTROLER |
Maintain present speed. |
Utrzymaj obecną prędkość.
|
KONTROLER |
Resume normal speed. |
Przyjmij normalną prędkość. |
KONTROLER |
No (ATC) speed restrictions. |
Nie ma żadnych ograniczeń prędkości (ze strony ATC). |
Copyright 2001, Polish VACC. All Rights Reserved
21
17
SSS