Mowa zależna - Reported Speech
Mowy zależnej (Reported/Indirect Speech) używamy, kiedy chcemy przekazać czyjąś wypowiedź nie cytując dokładnie tego co ktoś powiedział, ale przekazując treść tej wypowiedzi. W języku angielskim mowy zależnej używamy bardzo często więc opanowanie tego materiału jest istotnym krokiem w nauce języka.
Porównajmy zestawy zdań w mowie niezależnej i zależnej:
mowa niezależna |
mowa zależna |
Lara said: "I'm pretty." |
Lara said (that) she was pretty. |
(skromna) Lara powiedziała: "Jestem piękna." |
Lara powiedziała, że jest piękna. |
|
|
Tom said: "I don't smoke." |
Tom said (that) he didn't smoke. |
(kłamczuszek) Tom powiedział: "Nie palę." |
Tom powiedział, że nie pali. |
|
|
They said: "We have never lied." |
They said (that) they had never lied. |
Powiedzieli: "Nigdy nie kłamaliśmy." |
Powiedzieli, że nigdy nie kłamali. |
|
|
Ann said "I will be famous one day." |
Ann said (that) she would be famous one day. |
Ann powiedziała: "Pewnego dnia będę sławna." |
Ann powiedziała, że pewnego dnia będzie sławna. |
|
|
My parents said: "We can't let you go." |
My parents said (that) they couldn't let me go. |
Moi rodzice powiedzieli: "Nie możemy cię puścić." |
Moi rodzice powiedzieli, że nie mogą mnie puścić. |
|
|
Rafał said: "I'm not joking." |
Rafał said (that) he wasn't joking. |
(stanowczy) Rafał powiedział: " Nie żartuję." |
Rafał powiedział, że nie żartuje. |
Zauważmy, że w zdaniach w prawej kolumnie zmienił się czas! To bardzo ważna uwaga, ponieważ w mowie zależnej mamy do czynienia z tzw. następstwem czasów. W języku polskim nie spotkamy się z czymś takim, więc szczególnie ważne jest zrozumienie tego zjawiska. W największym skrócie stosowanie następstwa czasów polega na COFNIĘCIU czasu użytego w zdaniu podrzędnym. Jako że taka definicja niewiele pewnie tłumaczy, przeanalizujmy to dokładnie w kolejnej zakładce.
Następstwo czasów w mowie zależnej
Jak wspomnieliśmy wcześniej, mowy zależnej (Reported/Indirect Speech) używamy, kiedy chcemy przekazać czyjąś wypowiedź nie cytując dokładnie tego, co ktoś powiedział, ale przekazując treść tej wypowiedzi.
Pokazaliśmy, jak zmienia się czas przy tworzeniu zdania w mowie zależnej. Mamy do czynienia z następstwem czasów. Stosowanie następstwa czasów polega na COFNIĘCIU czasuużytego w zdaniu podrzędnym. Jako że taka definicja niewiele pewnie tłumaczy, przeanalizujmy to na przykładach.
mowa niezależna |
mowa zależna |
Jack said "I am handsome." |
Jack said (that) he was handsome. |
Jack powiedział: "Jestem przystojny." (kolejny skromniś) |
Jack powiedział, że jest przystojny. |
W pierwszym zdaniu w mowie niezależnej przekazujemy to, co powiedział Jack w czasie teraźniejszym: I'm handsome. Nie ma tu nic dziwnego - cytujemy po prostu dokładnie to, co usłyszeliśmy. Jeśli jednak do przekazania tej informacji chcemy zastosować mowę zależną musimy "cofnąć" czas - z czasu teraźniejszego (Present Simple) robi się czas przeszły (Past Simple): ...that he was handsome.
that w nawiasie oznacza, że możemy to słówko ominąć bez zmiany znaczenia zdania.
Zwróćmy uwagę, że na polski nadal tłumaczymy zdanie w czasie teraźniejszym!
No dobrze, a co jeśli pierwsze zdanie będzie w czasie przeszłym? Nic trudnego - cofamy czas przeszły "o jedno oczko" i otrzymujemy czas zaprzeszły. Zobaczmy:
mowa niezależna |
mowa zależna |
Jack said "I was handsome." |
Jack said (that) he had been handsome. |
Jack powiedział: "Byłem przystojny." |
Jack powiedział, że był przystojny. |
Jak widać Past Simple zmienił się w Past Perfect.
Oto zestawienie zmian czasów:
mowa niezależna |
|
mowa zależna |
|
|
|
Present Simple |
» |
Past Simple |
Sue said "I don't like him." |
» |
Sue said (that) she didn't like him. |
|
|
|
Present Continuous |
» |
Past Continuous |
"The sun is shining," he said. |
» |
He said the sun was shining. |
|
|
|
Past Simple |
» |
Past Perfect |
Monica said "I wrote a letter." |
» |
Monica said she had written a letter. |
|
|
|
Present Perfect |
» |
Past Perfect |
"I have lost my keys," said Mike. |
» |
Mike said (that) he had lost his keys. |
|
|
|
Present Perfect Continuous |
» |
Past Perfect Continuous |
Mr Brown said "I've been working for this company for 3 years." |
» |
Mr Brown said he had been working for that company for 3 years. |
|
|
|
Future Simple |
» |
Future in the Past |
"I will do it tomorrow," said Jenny. |
» |
Jenny said she would do it the next day. |
|
|
|
Future Continuous |
» |
Future Continuous in the Past |
"She will be working on the project tomorrow at 5," said George. |
» |
George said she would be working on the project the next day at 5. |
Także niektóre czasowniki modalne się zmieniają:
mowa niezależna |
|
mowa zależna |
will |
» |
would |
can |
» |
could |
may |
» |
might |
shall |
» |
should |
would |
» |
would |
could |
» |
could |
might |
» |
might |
should |
» |
should |
Kilka przykładów:
mowa niezależna |
|
mowa zależna |
|
|
|
can |
» |
could |
"I can take it from you," he said to me. |
» |
He said he could take it from me. |
|
|
|
may |
» |
might |
"I may help you when you need it." |
» |
She said she might help me when I needed it. |
|
|
|
shall |
» |
should |
"Shall I help you?" |
» |
She asked if she should help me. |
Czasów zaprzeszłych oczywiście nie można jeszcze bardziej cofnąć. Zostawiamy je w takim przypadku bez zmian:
mowa niezależna |
|
mowa zależna |
|
|
|
Past Perfect |
» |
Past Perfect |
Margaret said "I had hoped to meet him finally." |
» |
Margaret said she had hoped to meet him finally. |
|
|
|
Past Perfect Continuous |
» |
Past Perfect Continuous |
She said "I had been baking the cake then." |
» |
She said (that) she had been baking the cake then. |
Kiedy jeszcze nie ma następstwa czasów?
Kiedy relacjonujemy coś, co ktoś mówi w tej chwili. Np. rozmawiamy na ulicy i nie wszystko dobrze słychać (kiedy właśnie przejeżdża ciężarówa)
Jack: "I don't have enough money to buy this book." |
Jack: "Nie mam wystarczająco pieniędzy, żeby kupić tę książkę." |
Mary: "What did he say?" |
Mary: "Co on powiedział?" |
David: "He said he doesn't have enough money to buy the book." |
David: "Powiedział, że nie ma wystarczająco pieniędzy, żeby kupić tę książkę." |
lub |
lub |
W powyższym przypadku nie zastosowaliśmy następstwa czasów, ponieważ w ciągu tych paru sekund nie zmienił się stan portfela Jacka, między jego wypowiedzią a powtórzeniem jej przez Davida nie minęło dużo czasu.
Mowa zależna - zaimki, czas i miejsce
W poprzednich zakładkach dociekliwi czytelnicy na pewno zauważyli, że oprócz zmiany czasu w mowie zależnej pojawiają się też inne zmiany w porównaniu ze zdaniem, które dokładnie cytuje czyjąś wypowiedź. Przyjrzyjmy się im tutaj:
Zmiana zaimka.
mowa niezależna |
mowa zależna |
Jack said: "I'm going to propose to my girlfriend." |
Jack said (that) he was going to propose to his girlfriend. |
Jack powiedział: ,,Zamierzam się oświadczyć mojej dziewczynie.'' |
Jack powiedział, że (on) zamierza się oświadczyć swojej dziewczynie. |
My neighbours said: "We want to sell our car." |
My neighbours said (that) they were going to sell their car. |
Moi sąsiedzi powiedzieli: ,,Chcemy sprzedać nasz samochód." |
Moi sąsiedzi powiedzieli, że (oni) chcą sprzedać swój samochód. |
Sally said: "You are getting on my nerves." |
Sally said (that) I was getting on her nerves. |
Sally powiedziała: ,,Działasz mi na nerwy." |
Sally powiedziała, że działam jej na nerwy. |
Zmianie ulegają też zaimki wskazujące:
mowa niezależna |
mowa zależna |
Tom said: "This girl is gorgeous." |
Tom said (that) that girl/the girl was gorgeous. |
She said: "These documents are mine." |
She said (that) those documents/the documents were hers." |
2. Zmiana określenia czasu.
Dlaczego jest konieczna?
Wyobrażmy sobie, że rozmawiamy z kimś w poniedziałek i słyszymy od niego "I am so tired today." Odnosząc sie do tej wypowiedzi po kilku dniach, np. w czwartek, nie możemy powiedzieć Sue said (that) she was so tired today, ponieważ od jej wypowiedzi upłyną jakiś czas i dzisiaj, czyli w czwartek, zmęczona już może nie jest. Zmęczona była w chwili wypowiedzi, czyli w poniedziałek, który jest już przeszłością.
Prawidłowa zamiana wypowiedzi Sue na mowę zależną wygląda zatem tak:
mowa niezależna |
mowa zależna |
Sue said: "I am so tired today." |
Sue said (that) she was so tired that day. |
Inne określenia czasu zmieniamy następująco:
mowa niezależna |
mowa zależna |
yesterday |
the day before |
last week |
the week before |
tomorrow |
the next day/the following day |
next week/month |
the following week/month |
now |
then |
2 years ago |
2 years before |
3 Zmiana określenia miejsca.
Wyobraźmy sobie taką sytuację:
Rozmawiamy z Mary w supermarkecie. Plotkujemy na całego obiecując dyskrecję oczywiście, a po dwóch dniach w pracy nadajemy na spotkaną w supermarkecie koleżankę bez skrępowania...
mowa niezależna |
mowa zależna |
Mary said: "I don't usually do shopping here." |
Mary said (that) she doesn't* usually do shopping there. |
Mary powiedziała: "Zwykle nie robię tu zakupów." |
Mary powiedziała, że zwykle nie robi tam (no bo przecież nie w pracy, gdzie toczy się rozmowa) zakupów. |
* Nie ma konieczności zmiany czasu, ponieważ to, co usłyszeliśmy od Mary jest po dwóch dniach rozmowy nadal aktualne.
Żeby zdanie w mowie zależnej było logiczne, użyte przez mówiącego określenia miejsca zmieniamy w następujący sposób:
mowa niezależna |
mowa zależna |
here |
there |
tutaj |
tam |
in this room |
in that room/in the room |
w tym pokoju |
w tamtym pokoju |
Mowa zależna - tworzenie pytań
Z opisów czasów pamiętamy, że pytania z większości przypadków tworzone są poprzez inwersję lub przez wysunięcie operatora na początek zdania, czyli:
She made a delicious cake yesterday. |
Did she make a delicious cake yesterday? |
Ona zrobiła przepyszne ciasto wczoraj. |
Czy ona zrobiła przepyszne ciasto wczoraj? |
|
|
I will come to you tomorrow. |
Will I come to you tomorrow? |
Przyjdę do ciebie jutro. |
Czy przyjdę do ciebie jutro? |
|
|
I love her. |
Do I love her? |
Kocham ją. |
Czy ja ją kocham? |
W przypadku mowy zależnej niestety powyższe zasady nie będą obowiązywać...
Co więcej - pytania w mowie zleżnej zachowują szyk zdania oznajmującego! Trzeba zwrócić szczególną uwagę na kolejność słów w zdaniu. Spójrzmy na przykłady (oczywiście pamiętamy cały czas o zasadzie następstwa czasów):
mowa niezależna |
mowa zależna |
"Will you give me my book back?" |
Mike asked me if I would give him his book back. |
Oddasz mi moją książkę? |
Mike zapytał mnie, czy mu oddam jego książkę. |
|
|
"Do you love her?" |
Tom asked me whether I loved her. |
Kochasz ją? |
Tom zapytał mnie, czy ja kocham. |
|
|
"Did mother make a delicious cake?" |
My brother asked me if mother had made a delicious cake. |
Czy mama zrobiła pyszne ciasto? |
Mój brat zapytał mnie, czy mama zrobiła pyszne ciasto. |
Powyższe pytania należą do grupy tzw. yes/no questions - w mowie zależnej wstawiamy w takim przypadku jeden ze spójników: if lub whether, oba tłumaczymy jako czy z tym, żewhether jest bardziej formalne.
Jeśli w pytaniu pojawia się zaimek zaczynający sie na wh- ten sam zaimek musi pojawić się w pytaniu w mowie zależnej:
mowa niezależna |
mowa zależna |
"What is his name?" |
They asked me what his name was. |
Jak on się nazywa? |
Oni zapytali mnie jak on się nazywa. |
|
|
"Where will you be tomorrow at 5?" |
I asked her where she would be the next day at 5. |
Gdzie będziesz jutro o 5? |
Zapytałem ją gdzie będzie jutro o 5. |
|
|
"When is your wife coming back?" asked Mary. |
Mary asked when his wife was coming back. |
"Kiedy wraca twoja żona?" zapytała Mary. |
Mary zapytała kiedy wraca jego żona. |
We wszystkich powyższych zdaniach używaliśmy czasownika to ask do zrelacjonowania pytania - czasowników, których możemy użyć jest oczywiście więcej:
to ask |
pytać |
to inquire |
pytać się, dowiadywać |
to want to know |
chcieć wiedzieć |
mowa niezależna |
mowa zależna |
"Will you come?" |
Sue wanted to know if I would come. |
Przyjdziesz? |
Sue chciała wiedzieć, czy przyjdę. |
|
|
"What can you tell me about the new minister?" |
The journalist inquired what he could tell him about the new minister. |
Co może mi pan powiedzieć o nowym ministrze? |
Dziennikarz dowiadywał się, co on mógł powiedzieć o nowym ministrze. |
Mowa zależna - reporting verbs
W poprzednich zakładkach w zdaniach w mowie zależnej nie używaliśmy zbyt różnorodnych czasowników do relacjonowania wypowiedzi. Zdania były raczej nudne i bez wyrazu. Zaraz nauczymy się, jak możemy dodać trochę ikry do naszych zdań. Pokażemy jak błagać, prosić, rozkazywać, obiecywać, zachwycać się i podamy wiele wiele innych czasowników, które oddają prawdziwy charakter wypowiedzi.
To jest wlaśnie forma mowy zależnej, z jaką można się spotkać w naturalnym codziennym angielskim - chyba nikt się nie spodziewa, że jakiś przeciętny Anglik będzie się plątał w następstwa czasów tylko po to, żeby przekazać kilka najnowszych plotek o tym, co sąsiad powiedział.
Czasowniki podzielimy na 1) te, które wymagają formy gerund 2) te, które łączą się z bezokolicznikiem, oraz 3) takie, które wprowadzają that-clause.
verb + gerund |
|
accuse sb of doing sth |
oskarżać |
admit doing sth |
przyznawać |
apologise to sb for doing sth |
przepraszać |
boast about doing sth |
chwalić się |
complain about |
skarżyć się |
confess to doing sth |
przyznawać się |
deny doing sth |
zaprzeczyć |
insist on sb's doing sth |
nalegać |
suggest doing sth |
sugerować |
warn sb against doing sth |
ostrzegać |
object to sb's doing sth |
sprzeciwiać się, protestować |
verb + to do |
|
advise sb to do sth |
radzić |
agree to do sth |
zgadzać się |
allow sb to do |
pozwalać |
ask sb to do sth |
pytać, prosić |
beg sb to do sth |
błagać |
claim to do |
twierdzić |
command sb to do |
rozkazać |
decide to do sth |
zdecydować |
demand to do |
żądać, domagać się |
forbid sb to do |
zabraniać |
invite sb to do |
zapraszać |
offer to do sth |
oferować |
order sb to do sth |
kazać |
persuade sb to do sth |
przekonać, namówić |
promise to do sth |
obiecywać |
recommend sb to do sth |
polecać, zalecać |
refuse to do sth |
odmówić |
remind sb to do |
przypomnieć |
tell sb to do sth |
powiedzieć |
threaten to do sth |
grozić |
urge sb to do sth |
usilnie namawiać, ponaglać |
warn sb not to do sth |
ostrzegać |
verb + THAT clause |
|
add that |
Dodać |
admit that |
przyznać |
agree that |
zgodzić się |
assure sb that |
zapewnić |
claim that |
twierdzić |
complain that |
skarżyć się |
confirm that |
potwierdzić |
confess that |
przyznawać się |
decide that |
zdecydować |
deny that |
zaprzeczyć |
doubt whether/if |
wątpić |
estimate that |
szacować |
explain that |
tłumaczyć |
inform sb that |
informować |
point out that |
wskazywać |
promise sb that |
obiecywać |
promise that |
obiecywać |
reply that |
odpowiadać |
say that |
powiedzieć |
suggest that sb should do sth |
sugerować |
tell sb that |
powiedzieć |
warn sb that |
ostrzegać |
Przykłady zdań w mowie zależnej
mowa niezależna |
mowa zależna |
"You stole my wallet!" |
He accused me of stealing his wallet. |
"Ukradłeś mój portfel!" |
On oskarżył mnie o kradzież portfela. |
|
|
"I play the guitar better than you!", Tom shouted. |
Tom boasted about playing the guitar better than James. |
Tom krzyknął: "Gram na gitarze lepiej niż ty!" |
Tom przechwalał się, że gra na gitarze lepiej niż James. |
|
|
"I haven't taken your car", she claimed. |
She denied taking/having taken his car. |
Ona stwierdziła: "Nie brałam twojego samochodu." |
Ona zaprzeczyła, że brała jego samochód. |
|
|
"We will go to the summit the other way." |
We decided to go to the summit the other way. |
"Wejdziemy na szczyt inną drogą." |
Zdecydowaliśmy, że wejdzimy na szczyt inną drogą. |
|
|
"Don't forget to turn off the light." |
She reminded him to turn off the light. |
"Nie zapomnij zgasić światła." |
Przypomniała mu, żeby zgasił światło. |
|
|
"Yes, I broke the window." |
He admitted breaking the window. |
"Tak, to ja zbiłem okno." |
Przyznał się, że zbił okno. |
|
|
"We can't go there, it's too dangerous." |
She objected to our going there as it was too dangerous. |
"Nie możemy tam pójść, to zbyt niebezpieczne." |
Ona sprzeciwiła się naszemu pójściu tam, ponieważ było to zbyt niebiezpieczne. |
|
|
"Make sure you finish this report before 5 - it's very important." |
He urged me to finish that report before 5 and he added (that) it was very important. |
"Upewnij się, że skończysz raport przed 5 - to bardzo ważne." |
Nalegał, żebym skończył raport przed 5 - dodał, że to bardzo ważne. |
|
|
"I'll buy this book for you as well, don't worry." |
He promised to buy that book for me as well and he told me not to worry. |
"Kupię też książkę dla ciebie, nie martw się." |
Obiecał, że kupi tę książkę też dla mnie i powiedział, żebym się nie martwiła. |
|
|
"If I were you I'd buy the red dress." |
She recommended me to buy the red dress. |
"Gdybym była tobą, kupiłabym tą czerwoną. (np. sukienkę) |
Poleciła mi kupić czerwoną sukienkę. |
|
|
"In my opinion it's not a good idea." |
He warned us that it wasn't a good idea. |
"Moim zdaniem to nie jest dobry pomysł." |
Ostrzegł nas, że to nie był dobry pomysł. |
|
|
"We're sorry, we didn't know these seats were taken." |
They apologised to us for taking our seats. |
"Przepraszamy, nie wiedzieliśmy, że te miejsca były zajęte." |
Przeprosili nas za zajęcie naszych miejsc. |
|
|
"You'd better tell the boss that you are leaving." |
He advised us to tell the boss that we were leaving. |
"Lepiej powiedzcie szefowi, że wychodzicie." |
Poradził nam, żebyśmy powiedzieli szefowi, że wychodzimy. |
|
|
"I'll go to the shop and buy some milk." |
She offered to go to the shop and buy some milk. |
"Pójdę do sklepu i kupię mleko." |
Zaoferowała się, że pójdzie do sklepu po mleko. |
|
|
"Don't you dare leave the room until it's tidy." |
Mother forbade the son to leave the room until it was tidy. |
"Nie waż się wychodzić z pokoju dopóki nie będzie posprzątany." |
Mama zakazała syneczkowi wychodzić z pokoju (dopóki nie posprząta). |
|
|
"Yes, she's leaving at 8." |
She confirmed that she was leaving at 8. |
"Tak, ona wyjeżdża o 8." |
Potwiedziła, że ona wyjeżdża o 8. |
|
|
"Come with us." |
They told me to go with them. |
"Chodź z nami." |
Powiedzieli mi, żebym poszedł z nimi. |
|
|
"You need more money to buy this car." |
They told me that I needed more money to buy that car. |
"Potrzebujesz więcej pieniędzy, żeby kupić ten samochód." |
Powiedzieli mi, że potrzebuję więcej pieniędzy, żeby kupić ten samochód. |
|
|
"Sir, you can go, you have the valid ticket." |
The guy assured me that I had the valid ticket. |
"Proszę pana, może pan przejść, ma pan ważny bilet." |
Koleś zapewnił mnie, że mam ważny bilet. |
|
|
"I was cheated again in this shop on the corner!" |
He complained about being cheated in that shop on the corner again. |
"Znowu mnie oszukali w tym sklepie na rogu!" |
Żalił się, że znowu go oszukali w tym sklepie na rogu. |
|
|
"God damn it! Join our team! With you I'm sure we can beat them!" |
They urged me to join their team. |
"Do cholery dołącz do naszego zespołu! Z tobą na pewno ich pokonamy." |
Namawiali mnie, żebym przyłączył się do ich zespołu. |
5