Instrukcje obsługi :
Przed użyciem oraz za każdym razem gdy maska jest rozmontowana celem oczyszczenia lub wymiany elementów, należy wykonać próbę szczelności maski według instrukcji producenta. Maska chroniąca drogi oddechowe szczególnie polecana przy rozpryskach cieczy alkalicznych (zasadowych). Maska może być noszona z okularami korekcyjnymi, wyposażonymi w specjalne oprawki.
Parametry :
Wyrób zgodny z wymaganiami dyrektywy europejskiej 89/686, zwłaszcza w zakresie ergonomii, nieszkodliwości, komfortu oraz zgodny z normą EN136. Produkcja tego wyrobu podlega systemowi gwarantowania jakości CE pod nadzorem uprawnionego organu ITALCERT - MILANO N°0426.
Instrukcja dezynfekcji i sterylizacji
maski pełnot warzowe • maski nosowe • SYSTEMY WKŁADEK nosowych
Niniejsza instrukcja odnosi się do sytuacji, gdy maska pełnotwarzowa, maska nosowa lub system wkładek nosowych („maska”) firmy ResMed używane
są przez wielu pacjent w laboratorium badania snu, klinice lub szpitalu. W przypadku użytkowania maski w domu przez jednego pacjenta prosimy
stosować się do instrukcji czyszczenia zawartych w instrukcji obsługi maski.
W niniejszej instrukcji przedstawiono zalecane i sprawdzone procedury firmy ResMed dla czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji maski zgodnie z normą
ISO 17664. Jednakże czynności dezynfekcji i/lub sterylizacji masek mogą się rżić w zależności od regionu. Dlatego przed zastosowaniem procedur
przedstawionych w niniejszej instrukcji należy w każdej placce opieki zdrowotnej uwzględnić najpierw procedury wewnętrzne.
Maska1
Części, kte nie mogą być poddawane dezynfekcji anisterylizacji2
Procedury dezynfekcji lub sterylizacji zatwierdzone przez firmę ResMed
Zatwierdzona liczba cykli3
Dezynfekcja termicznawysokiego poziomu
Dezynfekcja chemiczna wysokiego poziomu
Sterylizacja
prEN ISO 15883-1 70ーC przez 100 minut 75ーC przez 30 minut 80ーC przez 10 minut 90ーC przez 1 minutę
Europejskie wymagania regionalne 93ーC przez 10 minut
Anioxyde™ 1000 Kwas nadoctowy 0,15%, przez 30 minut
CIDEX™ OPA Aldehyd ortoftalowy 0,55%, przez 20 minut
CIDEX™ Plus Aldehyd glutarowy 3,4%, przez 20 minut
STERRAD™ 100S NX
Maski pełnotwarzowe
Mirage Liberty Kolanko obrotowe,
przew doprowadzający
ü ü ü ü ü 20
Mirage Quattro4 Brak ü ü ü ü ü 20
Ultra Mirage Membrana zaworu ü ü ü ü ü 15
Ultra Mirage bez wylot
wydychanego powietrza
Brak ü ü ü ü ü ü 15
Mirage seria 2 Membrana zaworu ü ü ü ü ü 15
Mirage bez wylot
wydychanego powietrza, seria 2
Brak ü ü ü ü ü 15
Maski nosowe
Mirage Kolanko obrotowe, krki
przew powietrza
ü ü ü ü ü 15
Mirage Activa Kolanko obrotowe,
przew doprowadzający
ü ü ü ü ü 15
Mirage Activa LT4 Brak ü ü ü ü ü 20
Mirage SoftGel4 Uszczelki7 ü ü ü ü7 ü7 20
Mirage Kidsta Kolanko obrotowe,
przew doprowadzający
ü ü ü ü ü 15
Mirage Micro4 Brak ü ü ü ü ü 20
Mirage Vista Kolanko obrotowe,
przew doprowadzający
ü ü ü ü ü 15
Ultra Mirage II Brak ü ü ü ü 15
Ultra Mirage bez wylot
wydychanego powietrza
Brak ü ü ü ü ü 15
Mirage bez wylot
wydychanego powietrza
Kolanko obrotowe, krki
przew powietrza
ü ü 15
Systemy wkładek nosowych
Swift FX Brak ü ü ü 20
Swift LT Krki przew z
akcesoriami6
ü ü ü ü6 ü6 20
Swift LT for Her/
Swift LT-F
Krki przew z
akcesoriami6
ü ü ü ü6 ü6 20
Mirage Swift II Brak ü5 ü ü ü ü 15
Mirage Swift Brak ü5 ü ü ü ü 15
1 Nie wszystkie rodzaje masek są dostępne w każdym regionie. Szczegłwe informacje dotyczące prawidłowego zastosowania tych masek zawiera ich odpowiednia
Instrukcja użytkowania. Lista oferowanych części zamiennych dla każdej maski zamieszczona jest na stronie internetowej www.resmed.com (jako „Components Card”).
2 Części, kte nie mogą być poddane dezynfekcji lub sterylizacji, powinny zostać wymienione przed użyciem maski przez innego pacjenta.
3 W przypadku, gdy wymaganiem danej placki jest przeprowadzenie dodatkowego cyklu dezynfekcji lub sterylizacji po zmontowaniu maski, liczbę zatwierdzonych cykli,
kte wytrzymuje maska, należy zmniejszyć o połowę.
4 Możliwe jest zastosowanie alternatywnych metod demontażu. Patrz rozdział „Demontaż masek przed czyszczeniem”.
5 Zespłó krkiej rury zatwierdzony do użycia w temp. do 70oC.
6 Zespołu krkiej rury nie można poddawać sterylizacji STERRAD.
7 Uszczelki nie można poddawać sterylizacji STERRAD.
DO UŻYTK U WYŁĄCZNIE PRZEZ PERSONEL MEDYC ZNY
Zatwierdzone procedury dezynfekcji
i sterylizacji
Należy wykonać tylko jedną z poniższych trzech procedur dezynfekcji i sterylizacji.
Procedury
Dezynfekcja termiczna wysokiego
poziomu
Dezynfekcja chemiczna wysokiego
poziomu
Sterylizacja
Demontaż Rozmontować maskę zgodnie z instrukcją obsługi.
Czyszczenie i
suszenie
Poszczegne części maski czyścić przez minutę przy użyciu szczoteczki o mięk 1. kim włosiu, mocząc je w jednym z poniższych detergent lub środk dezynfekujących
zgodnie z instrukcjami producenta. Zwrić szczegną uwagę na wszystkie szczeliny i zagłębienia.
• Detergent neodisher MediZym (w stężeniu 2%
przez 30 minut),
• detergent neodisher MediClean forte (tylko dla
Swift LT i Activa LT: stężenie 1%) lub
• Alconox (w stężeniu 1%).
• Aniosyme DD1 (stężenie 0,5% przez 15 minut)
lub
• Alconox (w stężeniu 1%).
• Alconox (w stężeniu 1%).
2. Dwukrotnie wypłukać wszystkie części, energicznie ruszając nimi w wodzie o jakości wody pitnej (5 litr na maskę).
3. Pozostawić części maski do wyschnięcia na powietrzu w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Czynności przed
dezynfekcją i
suszeniem
Nie zatwierdzono.
Dezynfekcja lub
sterylizacja i suszenie 1. Namoczyć części maski nadające się do dezynfekcji
w poświadczonym urządzeniu do dezynfekcji z
użyciem gorącej wody wg jednej z kombinacji czasu
i temperatury1:
prEN ISO 15883-1:
• 70ーC przez 100 minut
• 75ーC przez 30 minut
• 80ーC przez 10 minut
• 90ーC przez 1 minutę.
Europejskie wymagania regionalne
• 93ーC przez 10 minut.
2. Po zakończeniu procesu wyjąć części maski z
systemu dezynfekcji gorącą wodą.
3. Pozostawić części maski do wyschnięcia na
powietrzu w miejscu nienarażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
1. Podlegające dezynfekcji części składowe maski
namoczyć w jednym z następujących dostępnych
na rynku roztwor przygotowanych zgodnie z
instrukcjami producenta:
• kwas nadoctowy 0,15% (np. Anioxyde
1000), przez 30 minut,
• aldehyd ortoftalowy 0,55% (np. CIDEX
OPA), przez 20 minut lub
• aldehyd glutarowy 3,4% (np. CIDEX
Plus), przez 20 minut
W przypadku zastosowania roztwor
wymienionych powyżej powinny być
stosowane następujące kombinacje:
• Aniosyme DD1 z Anioxyde 1000 lub
• Alconox z CIDEX OPA lub CIDEX Plus.
2. Wypłukać części maski w wodzie o jakości wody
pitnej (pięć litr na maskę).
3. Pozostawić części maski do wyschnięcia na
powietrzu w miejscu nienarażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
1. Przed sterylizacją zapakować elementy maski
zgodnie z instrukcją obsługi systemu sterylizacji
STERRAD. Maski produkcji ResMed zostały
przetestowane z użyciem tacy.
Uwaga: Nie zaleca się używania torebek.
2. Należy przeprowadzić sterylizację zgodnie z
instrukcją producenta systemu sterylizacji STERRAD.
Uwaga: Suszenie jest częścią procesu sterylizacji.
Kontrola Należy przeprowadzić kontrolę wzrokową każdej części maski. W przypadku stwierdzenia widocznych objaw zużycia, takich jak pęknięcia, rozdarcia itp., uszkodzoną część należy
wymienić. Niewielkie odbarwienie części wykonanych z silikonu jest dopuszczalne.
Ponowny montaż Zmontować maskę zgodnie z instrukcją obsługi.
Opakowanie i
przechowywanie
Przechowywać w miejscu suchym, wolnym od kurzu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Temperatura przechowywania: -20ーC - 60ーC.
1 Kombinacje te zostały wyliczone i oparte na przewidywaniach na podstawie znanych charakterystyk termicznego unieszkodliwiania wegetatywnych mikroorganizm
poddanych dezynfekcji termicznej (prEN/ISO 15883-1), zawierają też kombinację czasu i temperatury zalecaną przez APIC (Associations for Professionals in Infection Control
and Epidemiology ) i RKI (Robert Koch Institute).
DO UŻYTK U WYŁĄCZNIE PRZEZ PERSONEL MEDYC ZNY
Demontaż masek przed czyszczeniem
Poniższe instrukcje mają zastosowanie tylko do masek:
• Mirage Quattro
• Mirage Micro
• Mirage Activa LT
• Mirage SoftGel.
Procedura alternatywna dla instrukcji demontażu przedstawionych w odpowiedniej instrukcji obsługi - wspornik czołowy i pokrętło mogą zostać
odłączone od ramki maski w następujący spos:
1. Odkręcić pokrętło tak, by wspornik czołowy był wysunięty mniej więcej do połowy z ramki maski.
2. Mocno docisnąć wspornik czołowy do ramki maski, do momentu kliknięcia pokrętła. Pokrętło wczas zostanie odseparowane od ramki
maski.
3. Całkowicie odkręcić i wyjąć pokrętło, a następnie wyciągnąć wspornik czołowy z ramki maski.
Pranie części nagłownej
Część nagłowna nie wymaga dezynfekcji ani sterylizacji. Wystarcza dokładne pranie części nagłownej przed użyciem przez nowego pacjenta.
1. Część nagłowną należy prać ręcznie w ciepłej wodzie (30ーC) z użyciem łagodnego mydła.
2. Wypłukać starannie i pozostawić do wyschnięcia w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
OGモLNE OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI
• ResMed nie jest w stanie zagwarantować, że odchylenia od opisanych procedur (np. przekroczenie liczby cykli czyszczenia) nie
spowodują przekroczenia akceptowanych granic oddziaływania procesu na produkt.
• Części maski nie powinny być sterylizowane w autoklawie ani z użyciem tlenku etylenu.
• W przypadku użycia detergent, środk dezynfekujących lub sterylizujących, zawsze przestrzegać instrukcji producenta.
• Nie prasować części nagłownej - materiał, z ktego jest wykonana, nie jest odporny na wysokie temperatury i ulegnie uszkodzeniu.
Światowy lider w dziedzinie medycyny snu i układu oddechowego www.resmed.com
Producent:
Instrukcja w sprawie zasad przydzielania pracownikom Śląskiego Uniwersytetu Medycznego w Katowicach środków ochrony indywidualnej oraz odzieży roboczej
Ustala się następujące zasady wydawania i użytkowania środków ochrony indywidualnej oraz odzieży roboczej
§ 1
Środki ochrony indywidualnej zwane dalej „środkami ochrony” oraz odzież roboczą zwaną dalej „odzieżą” przydzielane są pracownikowi do stałego użytkowania bezpłatnie w chwili rozpoczęcia przez niego pracy.
Odzież i środki ochrony muszą spełniać wymagania określone w Polskich Normach.
Wydane środki ochrony i odzież stanowią własność Zakładu i muszą być użytkowane przez pracownika w miejscu pracy i zgodnie z przeznaczeniem.
§ 2
Przydziału odzieży i środków ochrony dla poszczególnych pracowników na podstawie „Tabeli przydziału norm” (Załącznik Nr 1) dokonuje inspektor BHP odnotowując zakres przydziału w „Karcie indywidualnego wyposażenia pracownika”(Załącznik
Nr 2), która to karta przechowywana jest u inspektora BHP stosownie do miejsca zatrudnienia pracownika.
Pracownik z wpisanym w karcie zakresem przysługującej mu odzieży roboczej lub środków ochrony indywidualnej udaje się do Działu Administracyjno-Gospodarczego właściwego dla miejsca zatrudnienia w celu otrzymania druku RW uprawniającego do odbioru odzieży i środków ochrony indywidualnej.
§ 3
Pracownik po otrzymaniu druku RW uprawniającego do odbioru odzieży udaje się do:
Magazynu Działu Administracyjno - Gospodarczego w Katowicach-Ligocie, jeżeli świadczy pracę w jednostkach organizacyjnych: Wydziału Lekarskiego
w Katowicach, Wydziału Opieki Zdrowotnej w Katowicach, Wydziału Zdrowia Publicznego w Bytomiu, Studium Języków Obcych w/w Wydziałów, Studium Wychowania Fizycznego w/w Wydziałów, lub jest pracownikiem Rektoratu,
Magazynu Działu Administracyjno - Gospodarczego w Zabrzu - Rokitnicy jeżeli świadczy pracę w jednostkach organizacyjnych: Wydziału Lekarskiego
z Oddziałem Lekarsko-Dentystycznym w Zabrzu, Studium Języków Obcych w/w Wydziału, Studium Wychowania Fizycznego w/w Wydziału, lub jest pracownikiem Rektoratu zatrudnionym na terenie Zabrza.
Magazynu Działu Administracyjno - Gospodarczego w Sosnowcu jeżeli świadczy pracę w jednostkach organizacyjnych: Wydziału Farmaceutycznego i Oddziału Medycyny Laboratoryjnej w Sosnowcu, Studium Języków Obcych w/w Wydziału, Studium Wychowania Fizycznego w/w Wydziału, lub jest pracownikiem Rektoratu zatrudnionym na terenie Sosnowca.
§ 4
Pracownicy SUM otrzymują środki ochrony oraz odzież dostosowaną do stanowiska pracy i występujących zagrożeń na stanowisku pracy.
Pracownik jest zobowiązany do odpowiedniej dbałości w użytkowaniu otrzymanych środków ochrony oraz odzieży. Czasookresy użytkowania odzieży i środków ochrony określają jej minimalny okres użytkowania. Dla pracowników zatrudnionych
w niepełnym wymiarze czasu pracy, czasookresy wydłuża się proporcjonalnie do czasu zatrudnienia.
W szczególnych przypadkach uzasadnionych warunkami pracy, oraz przyczynami niezależnymi od pracownika, powodujących wcześniejsze zniszczenie lub zużycie środków ochrony lub odzieży (przewidziane w tabeli), pracownik występuje z wnioskiem o wydanie nowych środków ochronnych lub nowej odzieży roboczej. Wniosek jest wypisywany przez pracownika, który podaje powód zniszczenia, następnie kierownik komórki organizacyjnej potwierdza podane okoliczności, a inspektor BHP (stosownie do miejsca zatrudnienia pracownika) potwierdza potrzebę wydania nowej odzieży przekazując wniosek do Kanclerza w celu jego akceptacji, (Załącznik Nr 3).
W przypadku nie uwzględnienia przyczyn zniszczenia odzieży (wina pracownika - celowe zniszczenie, stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem) pracownik otrzymuje nową odzież roboczą lub środki ochrony indywidualnej na własny koszt.
Pracownik może otrzymać „starą” czystą odzież roboczą (z wyłączeniem obuwia
i bielizny osobistej) w takim przypadku czasookres użytkowania skraca się stosownie do zużycia odzieży.
Odzież robocza prana jest na koszt pracodawcy.
§ 5
Z chwilą rozwiązania stosunku pracy pracownik z zastrzeżeniem ust. 3 jest zobowiązany zwrócić:
pobrane środki ochrony indywidualnej,
pobraną odzież roboczą.
Pracownik może przejąć na własność środki ochrony indywidualnej i odzież roboczą, wpłacając kwotę stanowiącą proporcjonalną wartość tych środków lub odzieży.
Odzież robocza nie podlega zwrotowi w następujących przypadkach:
zgon pracownika,
użytkowania odzieży i środków ochrony indywidualnej przez okres 75 % okresu przewidzianego w tabeli do dnia rozwiązania stosunku pracy.
Załącznik nr 1 do Instrukcji
Tabela przydziału norm odzieży
Pracownicy naukowi i naukowo-techniczni
świadczący pracę w zakładach teoretycznych.
Lp. |
Nazwa stanowiska pracy |
Oznaczenie / Zakres wyposażenia R - odzież robocza. O - środki ochrony. |
Czasookres użytkowania m - miesiące o.z. - okres zimowy. dz. - do zużycia |
Uwagi |
Profesor, adiunkt, asystent, wykładowca, pracownik naukowo - techniczny
|
R - Fartuch |
dz |
Dla prowadzących ćwiczenia laboratoryjne |
|
|
R - Buty |
dz |
Dla prowadzących ćwiczenia laboratoryjne |
|
|
O - Fartuch ochronny jednorazowy |
Wg instrukcji użytkowania |
W przypadku kontaktu z czynnikami biologicznymi, zakaźnymi, promieniotwórczymi |
|
|
O - Maska ochronna |
Wg instrukcji użytkowania |
W przypadku kontaktu z czynnikami biologicznymi, zakaźnymi, promieniotwórczymi |
|
|
O - Rękawiczki ochronne jednorazowe lateksowe lub bezlateksowe |
Wg instrukcji użytkowania |
Wg potrzeb |
|
Nauczyciele akademiccy zatrudnieni w studium wychowania fizycznego |
R - Dres sportowy |
dz |
|
|
|
R - Obuwie sportowe |
24 m. |
|
|
|
R - Koszulka sportowa |
12 m. |
|
|
|
R - Spodenki sportowe |
12 m. |
|
|
|
O - Kurtka ocieplana |
dz |
|
Pracownicy naukowi i naukowo-techniczni
świadczący pracę w placówkach medycznych.
Nie tworzy się tabeli ze względu na specyfikę wykonywanej pracy - w przypadku konieczności wydania odzieży lub środków ochrony osobistej, zastosowane będą kryteria obowiązujące w danej placówce medycznej.
Pracownicy biurowi.
Lp. |
Nazwa stanowiska pracy |
Oznaczenie / Zakres wyposażenia R - odzież robocza. O - środki ochrony |
Czasookres użytkowania m - miesiące o.z. - okres zimowy dz. - do zużycia |
Uwagi |
Archiwista
|
R - Fartuch |
dz |
|
|
|
O - Kamizelka ciepłochronna |
dz |
|
|
Bibliotekarz |
R - Fartuch |
dz |
|
|
|
O - Kamizelka ciepłochronna |
dz |
|
|
Inspektor BHP, inspektor ochrony P. Poż. |
R - Fartuch |
dz |
|
|
|
O - Maska ochronna |
Wg instrukcji użytkowania |
W przypadku kontroli laboratoriów - z wyposażenia laboratorium |
|
|
O - Szelki bezpieczeństwa |
Wg instrukcji użytkowania |
Wyposażenie działu technicznego |
|
Inspektor nadzoru |
R - Fartuch |
dz |
|
|
|
R - Obuwie robocze |
24 m |
|
|
|
O - Kurtka ciepłochronna |
dz |
|
|
|
O - Szelki bezpieczeństwa |
Wg instrukcji użytkowania |
Wyposażenie działu technicznego |
|
Pracownik Dz. Administracyjnego |
R - Fartuch |
dz |
|
|
Pracownik Dz. Inwentaryzacji |
R - Fartuch |
dz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pracownicy na stanowiskach robotniczych
Lp. |
Nazwa stanowiska pracy |
Oznaczenie / Zakres wyposażenia R - odzież robocza. O - środki ochrony. |
Czasookres użytkowania m - miesiące o.z. - okres zimowy. dz. - do zużycia |
Uwagi |
Goniec |
R - Obuwie letnie (półbuty/czółenka) |
dz. |
|
|
|
R - Obuwie zimowe |
3 o.z. |
|
|
|
O - Kurtka zimowa |
dz. |
|
|
|
O - Kurtka przeciwdeszczowa |
dz. |
|
|
|
O - Rękawiczki zimowe |
24 m |
|
|
Konserwator - elektryk |
R - Ubranie robocze |
dz |
|
|
|
R - Obuwie robocze |
24 m |
|
|
|
R - Koszula flanelowa |
dz. |
|
|
|
O - Kurtka zimowa / Kamizelka ciepłochronna |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice robocze |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice dielektryczne |
dz |
Na wyposażeniu warsztatu |
|
|
O - Kalosze dielektryczne |
dz /wg instrukcji |
Na wyposażeniu warsztatu |
|
|
O - szelki bezpieczeństwa |
dz /wg instrukcji |
Na wyposażeniu warsztatu |
|
|
O - kask przeciwuderzeniowy |
dz /wg instrukcji |
|
|
Konserwator - hydraulik |
R - Ubranie robocze |
dz. |
|
|
|
R - Obuwie robocze |
24 m |
|
|
|
R - Koszula flanelowa |
dz. |
|
|
|
O - Kurtka zimowa / Kamizelka ciepłochronna |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice robocze |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice gumowe |
dz. |
|
|
|
O - Kalosze gumowe |
24 m |
|
|
Konserwator - spawacz |
R - Ubranie robocze |
dz. |
|
|
|
R - Obuwie robocze |
24 m |
|
|
|
R - Koszula flanelowa |
dz. |
|
|
|
O - Kurtka zimowa / Kamizelka ciepłochronna |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice robocze |
dz. |
|
|
|
O - Maska spawalnicza |
60 m |
Na wyposażeniu warsztatu |
|
|
O - Fartuch spawalniczy |
60 m |
Na wyposażeniu warsztatu |
|
|
O - Rękawice spawalnicze |
dz. |
Na wyposażeniu warsztatu |
|
Konserwator - ślusarz |
R - Ubranie robocze |
dz. |
|
|
|
R - Obuwie robocze |
24 m |
|
|
|
R - Koszula flanelowa |
dz. |
|
|
|
O - Kurtka zimowa / kamizelka ciepłochronna |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice robocze |
dz. |
|
|
|
O - Szelki bezpieczeństwa |
dz /wg instrukcji |
Na wyposażeniu warsztatu |
|
|
O - Kask przeciwuderzeniowy |
dz /wg instrukcji |
|
|
Laborant sekcyjny |
R - Ubranie robocze |
dz |
|
|
|
R - Obuwie |
12 m |
|
|
|
R - Czepek |
dz |
|
|
|
R - Fartuch wodoodporny |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice gumowe |
dz. |
|
|
|
O - Rękawiczki bawełniane |
dz. |
|
|
|
O - Kalosze gumowe |
dz. |
Wyposażenie laboratorium |
|
Magazynier |
R - Fartuch roboczy |
dz. |
|
|
|
O - Kamizelka ciepłochronna |
4 o.z.. |
|
|
|
O - Rękawice robocze |
dz. |
|
|
Pomoc laboratoryjna |
R - Fartuch roboczy |
dz |
|
|
|
R - obuwie robocze |
24 m |
|
|
|
O - Rękawice gumowe |
dz. |
|
|
|
O - Fartuch wodoodporny |
dz. |
|
|
Sprzątaczka, |
R - Fartuch roboczy |
dz. |
|
|
|
R - obuwie robocze |
24 m |
|
|
|
O - Rękawice gumowe |
dz. |
|
|
Konserwator wod. kan. |
R - Ubranie robocze |
dz |
|
|
|
R - Buty gumowe |
24 m |
|
|
|
R - Koszula flanelowa |
dz. |
|
|
|
O - Czapka ocieplana |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice ochronne |
dz. |
|
|
|
O - Kurtka zimowa / kamizelka ciepłochronna |
dz. |
|
|
|
O - Buty gumowe do pachwin „wodery” |
36 m |
|
|
Pracownik gospodarczy |
R - Ubranie robocze |
dz. |
|
|
|
R - Buty robocze |
24 m |
|
|
|
R - koszula flanelowa |
dz |
|
|
|
O - Rękawice robocze |
dz. |
|
|
|
O - Kurtka zimowa |
dz. |
|
|
|
R - Obuwie zimowe |
3 o.z. |
|
|
|
O - Czapka ocieplana |
dz. |
|
|
|
O - Rękawice zimowe |
dz. |
|
|
|
O - Ochronniki słuchu |
dz /wg instrukcji |
Wyposażenie warsztatu |
|
|
O - Okulary ochronne |
dz /wg instrukcji |
Wyposażenie warsztatu |
|
|
R - Buty gumowe |
|
|
|
|
O - maska przeciwpyłowa |
dz /wg instrukcji |
Wyposażenie warsztatu |
|
Szatniarz |
R - Fartuch roboczy |
dz. |
|
Załącznik nr 2 do Instrukcji
(pieczątka zakładu pracy)
KARTA INDYWIDUALNEGO WYPOSAŻENIA PRACOWNIKA SUM
W ODZIEŻ ROBOCZĄ I SPRZĘT OCHRONY OSOBISTEJ
Imię i nazwisko pracownika: Stanowisko: |
|||||||||||
Przynależne wyposażenie stanowiska: |
|||||||||||
Wymiary pracownika: |
Wzrost/ rozmiar fartucha, ubrania |
Buty: |
Rozmiar koszuli: |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
Lp. |
Asortyment wydanej odzieży |
Liczba w szt. |
Wartość |
Terminarz |
Podpis inspektora BHP |
||||||
|
|
|
|
Okres używalności |
Data wpisu |
Data likwidacji |
Data zwrotu |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
....................................................
(data i podpis pracownika)
Załącznik nr 3 do Instrukcji
...............................................
(miejscowość data)
WNIOSEK O WYDANIE
NOWYCH ŚRODKÓW OCHRONNYCH LUB NOWEJ ODZIEŻY ROBOCZEJ
W PRZYPADKU PRZEDWCZESNEGO* ZUŻYCIA
Pan(i) .................................................................................. zatrudniony(a) na stanowisku pracy ................................................................................... zwraca się o wydanie nowej odzieży, tj. ................................................................. z powodu jej przedwczesnego zużycia/zniszczenia.* Przedwczesne zużycie/ zniszczenie nastąpiło z powodu .............................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
....................................................
(podpis wnioskującego)
Nie/potwierdzam* okoliczności zużycia/zniszczenia.*
............................................................................................
(podpis kierownika jednostki zatrudniającej pracownika)
Opinia służy BHP o konieczności wydania nowej odzieży roboczej
lub środka ochrony indywidualnej
Wydanie nie/konieczne*
Wartość zużytych środków. ochrony
lub odzieży roboczej:
...............................................
......................................
(podpis inspektora BHP)
Decyzja Kanclerza SUM
Wydać nie/odpłatnie*
......................................
(podpis Kanclerza SUM)
Instrukcja użytkowania
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BUTÓW GUMOWYCH I FILCOWO-GUMOWYCH FAGUM - Stomil S.A.
OBUWIE GUMOWE
Obuwie przeciwdeszczowe, robocze i rybackie przeznaczone jest do użytkowania na otwartej przestrzeni, w warunkach wymagających ochrony nóg przed działaniem wody i wilgoci. Jest wykonane z gumy i materiału tekstylnego stanowiącego podszewkę. Obuwie jest szczelne i zabezpiecza przed przesiąkaniem wody do wnętrza. Zróżnicowana wysokość cholew pozwala na optymalny dobór obuwia do przewidywanych warunków użytkowania. Komfort użytkowania obuwia poprawia zakładanie skarpet z włókien naturalnych (bawełnianych lub wełnianych).
OBUWIE FILCOWO-GUMOWE
Obuwie zabezpiecza przed zimnem i przesiąkaniem wody do wnętrza do wysokości cholewy gumowej. Jest przeznaczone do użytkowania na otwartej przestrzeni w różnych warunkach pogodowych, szczególnie w czasie zimy.
PRZECIWWSKAZANIA
Obuwia gumowego i filcowo-gumowego nie należy użytkować w środowiskach: kwasów i zasad, olejów mineralnych i roślinnych, benzyny smarów i rozpuszczalników organicznych.
KONSERWACJA
Po każdorazowym użyciu buty umyć wodą z mydłem, używając szmatki lub gąbki. W przypadku zawilgocenia podszewki, obuwie wysuszyć w przewiewnym miejscu z dala od grzejników.
PRZECHOWYWANIE
Obuwie przechowywać w stanie nie powodującym załamań, w odległości powyżej 1m. od urządzeń grzejnych grzejnych temp. od +5 do 25C. Chronić przed działaniem promieni słonecznych, nadmiernego oświetlenia sztucznego kontaktem z substancjami szkodliwie działającymi na gumę (opisanymi w pozycji „Przeciwwskazania”). Nie przestrzeganie warunków przechowywania może być przyczyną przedwczesnego powstawania spękań na powłoce gumowej i spowodować nieszczelność wyrobu.