ORZ inspektor jakosci nadzoru pracownik, BHP


ARKUSZ OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO - RISK ASSESEMENT SHEET

0x08 graphic
Pracownik Nadzoru
supervisory Clerck

1. Nazwa stanowiska pracy / Job position:

Pracownik nadzoru / Supervisory (SV) Clerck

2. Charakterystyka stanowiska pracy / Job position characteristic :

2.1. Zakres czynności / Range of activities:

2.2. Czas pracy /Work time:

2.3. Warunki pracy / Conditions at work:

2.4. Wyposażenie (stanowiska i pracownika) / Equipment (of work place and employee):

3. Rodzaje zagrożeń / Kinds of risk:

4. RYZYKO WYSTĘPUJE / RISK POSSIBILITIES
Skutki ryzykaRisk consequences:
a) wypadkowe / accidental - porażenie prądem, oparzenia,skaleczenia, złamania, zejścia śmiertelne / electrocution, burning, cuts, bone fracture, Heath
b) chorobowe / sickness - zatrucia, choroby dróg oddechowych, utrata słuchu./ poisoning, lungs & breathing disseases, deafness

5. Sposób kontrolowania ryzyka / Methods of Risk Control:


KARTA ANALIZY I OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO wg PN-N-18002 w pięciostopniowej skali / RISK ASESSEMENT SHEET in 5 grade rate in accordanance to PN-N-18002

Lp/

No.

Zagrożenie /

Risk

Możliwe źródła zagrożeń /

Possible risk sources

Możliwe skutki zagrożenia /

Possible results

Szacow. Ryzyka Riskassesement

Środki zapobiegawcze minimalizujące ryzyko /

Risk preventive means

Po zastosow. środków

Zapobiegawczych / With use of Protection Means

Ciężkość/
Hardness

Prawdop. Possibility

Ryzyko
Risk

Ciężkość/
Hardness

Prawdop. Possibility

Ryzyko / Risk

Ciężkość/
Hardness

S

P

R

S

P

R

1.

Upadek z wysokości

Falling from height

- Brak poręczy ochronnej przy krawędziach stropów
- Brak zakrycia otworów w stropach i ścianach Użytkowanie wadliwych rusztowań.
- Stosowanie nieprzepisowych drabin.
- Przemieszczanie się po rusztowaniach i elementach na wysokości bez odpowiedniego zabezpieczenia, w sposób niedozwolony
- Wchodzenie/schodzenie z płaszczyzn na wysokości
- Popadanie w brawurę

- Use of unacceptable ladders
- Lack of guardrails
- Lack of covers protecting holes in walls & ceillings
- Use of defectiva scaffoldings
- Ilegall movement at height, without necessary PPEs
- Changing levels at heights
- Underestimation of tasks and beinng too much self - confident in accordance to the ordered task

Ciężkie uszkodzenie ciała do skutków śmiertelnych włącznie / Serious injuries, death

D

D

B.D

- Stosować właściwie zbudowane i zamocowane poręcze ochronne Stosować właściwe i odpowiednio wytrzymałe zakrycia otworów lub wygradzać poręczami dostęp do otworów w stropach
- Budowę i montaż rusztowań powierzać uprawnionym monterom i konserwatorom.
- Rusztowanie odbierać zgodnie z instrukcjami producenta oraz przepisami dozoru technicznego i bhp. Dokumentować odbiory i kontrole bieżące rusztowań.
- Stosować drabiny zgodnie z Polską Normą
- Na bieżąco kontrolować stan techniczny drabin
- Stosować wymagane zabezpieczenia i środki ochrony indywidualnej posiadające znak certyfikatu jakości „CE” - szelki bezpieczeństwa, linki asekuracyjne, amortyzatory włókiennicze
- Każdy pracownik dopuszczony do pracy na wysokości bądź na niej przebywający musi znać instrukcje użytkowania sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości wydanych przez producenta poszczególnego sprzętu
- Stosować schody przenośne, stabilne podesty, drabiny do bezpiecznego wchodzenia/schodzenia na płaszczyzny robocze znajdujące się na wysokości od 0,5 m wzwyż.
- Każdy pracownik powinien być dopuszczony do pracy bądź przebywania na wysokości przez lekarza medycyny

- Use required guardrails
- Cover openings in walls and ceillings with necessary covers
- Scaffoldnig set - up conducted only by qualified personell
- Scaffoldings pre - use acceptance protocol has to be verified if all requirements included in user's manual are fulfilled.
- Constant controls of ladders technical condition
- Use of required protective equipment and PPEs signed with `CE' certificate - safety harness, safety lines, shock absorbers
- Any of employees has to be familiar with user manuals of fall protecting PPEs which are used
- Mobile stairs, safe platforms, ladders to be used for each essentials movement at heights of 0,5m and up above the floor
- Employee must be examined by Labour Medicine physician. before recieve permission to work at heights






D

M

S

Dopuszczalne / acceptable

3.

Wpadnięcie do zagłębień i kanałów

Fall into the cavities and channels


- Brak wygrodzenia wykopu i oznakowania strefy niebezpiecznej
- Brak lub nieprawidłowe ułożenie pokrywy kanału.
- Wejście w miejsce zalane wodą.

- Missing fences around excavations
- No lighting
-Channels safety covers installed in an inapropriate way or missing.
- Trespassing flooded area

Złamania kończyn i ogólne potłuczenia

Fractured limbs and injuries suffered in general

S

S

S


- Stosować właściwe wygrodzenia i oznakowania stref niebezpiecznych
- Stosować dopasowane i odpowiednio wytrzymałe przykrycia
- Unikać chodzenia po pokrywach kanałów, w razie konieczności przejścia po pokrywie przed nastąpieniem sprawdzić jej ułożenie
- Nie wchodzić w miejsca zalane wodą
- Stosować oświetlenie ogólne lub miejscowe zgodnie z Polską Normą

- Use of apropriate fencing required
- Durable and installed properly covers are required to be used
- Avoiding walking on the channels' covers
- Walking over the secured channels allowed only if cover installation is inspected and with acceptable technical conditio
- Must not trespass areas flodded with water
- General and Spot lighting to be used only if meets Polish Standard requirements

S

M

M

Dopuszczalne / acceptable

2.

Poślizgnięcia, potknięcia

- Przechodzenie przez miejsca zabłocone, oblodzone, zaoliwione, o uszkodzonych nawierzchniach.
- Nastąpienie na nieusunięteprzedmioty (deski, rurki,pręty, resztki elektrod itp.) Nieprawidłowe oświetlenie przejść i stanowisk pracy.
- Nie usunięcie lub nie oznakowanie wystających elementów konstrukcji lub elementów rusztowań.
- Potknięcie o kable, przewody zasilające, linę poziomą wciągarki.
- Potknięcie o przewody elektryczne ułożone na podłodze pomieszczenia biurowego.
- Składowanie w przejściach przedmiotów, mebli i urządzeń biurowych.
- Brak koncentracji uwagi podczas przemieszczania się.
- Trespassing excluded zones with muddy, icy, oily, or damaged surfaces.
- Stepping on the unresolved items (boards, tubes, rods, the remnants of the electrodes, etc.)
- Improper lighting switch and workstations.
- Protruding structural elements or components of scaffolding not removed and unmarked.
- Tripping of cables, power cords, horizontal rope winch
- Tripping of electric cables laid on the floor of the home office.
- Storage in crossing objects, furniture and office equipment.
- Lack of concentration while on the move.


Złamanie kończyn górnych lub dolnych, skaleczenia stóp, zwichnięcia, skręcenia, ogólne potłuczenia

S

S

S

- Utrzymywać przejścia i dojścia do stanowisk pracy w należytym stanie technicznym, uniemożliwiając gromadzenie się błota, śniegu, lodu.
- Używać właściwego obuwia ochronnego z wkładką antypoślizgową.
- Koncentrować uwagę na pokonywanej drodze.Na bieżąco usuwać odpady i gromadzić je w odpowiednich pojemnikach.
- Stosować oświetlenie ogólne zgodne z Polskimi Normami oraz oświetleniemiejscowe.
- Wystające na przejścia elementy konstrukcji lub rusztowań usunąć, a jeśli nie jest to możliwe, wyraźnie oznakować barwami bezpieczeństwa zgodnie z Polską Normą.
- Przewody, kable zasilające na stanowiskach budowy podwieszać, nie prowadzić po podłożu.
- Wygradzać i oznakowywać strefę pracy liny wciągarki.
- Nie składować przedmiotów na drogach ewakuacyjnych, przejściach i korytarzach. Przewody zasilające (w pomieszczeniu biurowym) umieścić wzdłuż ściany, a jeśli toniemożliwe to w otworze wykonanym w podłodze - otwór musi być zakryty i zrównany z poziomem podłogi.
- Nie biegać po przejściach i korytarzach.
- Nie czytać korespondencji i dokumentów podczas poruszania się z miejsca na miejsca.

- Keep walkways in order and appear at work promptly
- Use proper safety footwear with anti - slips soles
- Focus attention on the road driven
- Remove waste and collect them in the appropriate containers
- Use general and local lighting which fulfills EU and Labour Code demandings
- Structural or scaffolding elements has to be removed when projecting to the transition of walkway or marked with means which meet Polish Norm requirements
- Cables, cords, any kind of wires have to be hanged (installed along walls if in offices; if possible an installation of wires in forged and leveled pockets in walls floor recommended)
- Set up proper fence and signs required to mark excavations
- Items must not be stored on escape routes , passageways and corridors.
- Must not run around the aisles and corridors
- Must not read the correspondence and files during the transition

S

M

M

Dopuszczalne / acceptable

4.

Ostre krawędzie elementów

Sharp edges

Nastąpienie na ostre krawędzie, wystające pręty lub kantówki z pozostawionymi gwoździami. Zahaczenie o ostre krawędzie wystające na przejścia
Stepping on sharp edges, thick bars or wood with nails left behind. Triping sharp edges sticking out on passages.

Otarcia, przecięcia skóry
Cuts, chcafes

S

S

S

- Stosować rękawice ochronne podczas przechodzenia po kontrolowanym obiekcie
-Stosować obuwie robocze z wkładką antyprzebiciową
-Wystające na przejścia elementy konstrukcji lub rusztowań usunąć, a jeśli nie jest to możliwe, wyraźnie oznakować barwami bezpieczeństwa zgodnie z Polską Normą.

- using safety Gloves
- work shoes with anti - puncture insert while walking through areas with possible
- sticking out construction elements has to be marked with signs as by PN regulations demended

S

M

M

DOPUSZCZALNE ACCEPTABL

5.

Upadek przedmiotów i elementów z wysokości

Objects falling from heights

- Przebywanie lub wejście w strefę prac montażowych na wysokości. Zerwanie zawiesia.
- Zahaczenie transportowanym przedmiotem o elementy znajdujące się na drodze oraz rozsypanie się wiązki materiałów transportowanych na wysokość.
- Pozostawienie na wysokości nie Lmocowanych elementów konstrukcji.
- Niewłaściwy stan techniczny wciągu linowego.
- Work-ar-Height safety zone trespassing.
- Breaking down or malfunction of slings.
- Collision of an item with any possibile obstacles during transportation or malfunction of transportation mean malfunction while lifting.
- Leaving at height loose pieces of any construction.
- Rope elevator malfunction of any kind while lifting cargo.

Ciężkie uszkodzenie ciała do skutków śmiertelnych włącznie

Serious injuries, death

D

S

D

- Starannie wygradzać i oznaczać strefę niebezpieczną związaną z pracą na wysokości. Stosować hełmy ochronne.
- Stosować wyłącznie atestowane zawiesia dostosowane do transportowanych ciężarów.
- Każdorazowe sprawdzać stan zawiesia przed jego użyciem. Przestrzegać dopuszczalnego kąta rozwarcia zawiesi.
- Stosować podkładki pod elementy o ostrych krawędziach.
- Prawidłowo obwiązywać wiązkę materiałów.
- W wiązce transportować materiały jednolite. Przedmioty drobne transportować w pojemnikach.
- Zawiesia transportowe luzować dopiero po upewnieniu się, że element konstrukcyjny został prawidłowo zamontowany.
- Sprawdzać drogę transportową, a szczególnie miejsca zawężone, np. otwory drzwiowe, czy ich rozmiar odpowiada gabarytowi przenoszonego przedmiotu.
- Używać wciągów linowych z aktualnym przeglądem stanu technicznego.
- Propper seting - up of barrications and marking the danger zone associated with work at height with adequate signs.
- Wear helmet
- Certified slings use only approved
- Inspection of sling's damage level
- Lifting operations coducted only with adequate condition and while optimal conditions.
- Adequate to material (especially beams e.g. fot steel fixers) choose of slings
- Check if road scheduled for transportation matches with the sizes of cargo

D

M

S

Dopuszczalne / acceptable

6.

Kontakt z gorącymi czynnikami i odpryskami

Contact with hot pieces and scraps

- Kontakt z iskrami spawalniczymi i pochodzącymi od cięcia szlifierką i palnikiem gazowym. Dotknięcie spawanych, ciętych lub podgrzewanych przedmiotów gołymi rękami.
- Niezachowanie dostatecznej ostrożności podczas przygotowywania napojów gorących.
- Pęknięcie naczynia np. szklanki

- Contact with sparks
- Welding and cutting derived from a grinder and torch gas.
- Touching welded, cut or heated objects with your bare hands.
- Failure to maintain adequate precautions when preparing hot beverages.
Rupture of the vessel such as a glass.

Oparzenie ciała, palców rąk lub dłoni, zaprószeniu oczu

Body, fingers, hands burnings
Eyes injuries

S

D

D

- Wygradzać strefy pracy montażowych na wysokości oraz na tym samym poziomie.
- Stosować daszki ochronne przy pracy w jednym pionie na różnych poziomach.
- Stosować parawany ochronne oraz plandeki z materiałów trudnopalnych.
- Podczas poruszania się po terenie budowy stosować pełną odzież roboczą.
- Nie dotykać przedmiotów spawanych lub ciętych gołymi rękami.
- Stosować rękawice ochronne.
- Obowiązkowo stosować ochrony oczu.
- Zachować szczególną ostrożność podczas przygotowywania gorących napojów.
- Stosować podstawki, tace do przenoszenia naczyń z gorącymi napojami
- assembly of safety zone for work at height and on the same level
- wear protective canopies at work in one vertically at different levels
- Use protective screens and tarpaulins with flame-resistant materials.
- Safety work wear must be worne
- Do not touch objects welded or cut bare hands
- Wear protective gloves
- Mandatory use of eye protection
- Take special care when preparing hot beverages
- Use coasters, trays to carry the dishes with hot baverages



S

S

S

DOPUSZCZALNE

7.

Porażenie prądem

Electrocution


- Uszkodzenie izolacji
- Niestosowanie właściwej do warunków pracy ochrony przeciwporażeniowej
- wyładowania atmosferyczne
- stosowanie rusztowań metalowych bez uziemień

- Damage to the insulation

- Failure proper working conditions shock protection

- Lightning use while working at ungrounded metal scaffolding

Ciężkie uszkodzenie ciała do skutków śmiertelnych włącznie

D

S

D

- Przestrzegać okresowych kontroli stanu izolacji i ochrony przeciwporażeniowej.

- Chronić przed uszkodzeniem przewody zasilające - unikać prowadzenia ich po podłożu (podwieszać).

- Należy bezwzględnie stosować się do poleceń zawartych w Polskich Normach dotyczących ochrony przeciwporażeniowej (stosowanie wyłączników ochronnych różnicowoprądowych, transformatorów separacyjnych, narzędzi i urządzeń o II klasie

ochronności), szczególnie w pomieszczeniach ograniczonych powierzchniami przewodzącymi.

- Obiekty w rejonie prowadzonych prac wyposażyć w piorunochrony.

- Nie dopuszczać do użytkowania nieuziemionych rusztowań metalowych, tam gdzie wykonywane są prace elektronarzędziami

- Observe the periodic inspection of cord insulation and shock protection.

- Protect against damage - wires shall be hanged

- Must obey PN Regulations on preventing fire must obey

- Buildings to be equipped with grounding

- Must not use metal scaffolding with grounding missing if power tools used

D

M

S

Dopuszczalne / acceptable

8.

Działanie toksyczne i wybuchowe gazów

Toxic & explosive influence of gases

- Niewłaściwy skład powietrza

podczas przebywania w przestrzeniach zamkniętych. - Nieprawidłowe składowanie substancji o działaniu wybuchowym.

- Brak lub nieskuteczna wentylacja miejsca pracy
- Nieszczelność lub nieprawidłowe podłączenie

przewodów i sprzętu spawalniczego
- Palenie tytoniu
- Wykonywanie prac spawalniczych w strefach zagrożonych wybuchem

- Improper composition of the air when in confined spaces
- Improper storage of substances with explosive.

- Lack of or ineffective ventilation of the workplace
- Leakage or incorrect connection gas cable and welding equipment
- Smoking in prohibited area
- Welding performed in potentially explosive atmospheres


Omdlenia, utrata przytomności. Zatrucie gazami zawartymi w dymach spawalniczych Poparzenia ciała, ogólne obrażenia ciała do skutków śmiertelnych włącznie

Faintings, intoxications, burnings, injuries, death

D

S

D

- Przed wejściem w dane miejsce dokładnie sprawdzić stan atmosfery wewnątrz zbiornika.

- Zapewnić dopływ powietrza, kontrolować stężenie tlenu.

- Zapewnić stałą asekurację pracowników znajdujących się wewnątrz zbiornika
- Zapewnić szybką ewakuacje ze zbiornika.

- W razie konieczności stosować właściwy sprzęt ochronny w miejscach o zmniejszonej zawartości tlenu oraz dostosowany do występujących w atmosferze gazów
- Mierzyć stężenie gazów toksycznych i zawartości tlenu w miejscach spawania. Stosować wentylację nawiewno-wywiewną oraz skuteczne maski ochronne.

- Cięcie i podgrzewanie palnikami spawalniczymi powierzać monterom, którzy posiadają zaświadczenie o ukończonym kursie w tym zakresie.
Używać sprzętu spawalniczego sprawdzonego i w dobrym stanie
- Łączenia przewodów spawalniczych zabezpieczać zaciskami.

- Nie dopuszczać do kontaktu tlenu z butli z olejami i smarami
- Nie używać nieszczelnych palników spawalniczych.

- Chronić węże spawalnicze przed uszkodzeniami mechanicznymi

- Must check before entering atmosphere inside the confined space

- Must ensure air supply and control the oxygen concentration
- Provide a constant safety net inside the tank when working at height
- Must provide means required for rapid evacuation from confined space.

- Use of appropriate safety equipment in devices with reduced content of oxygen, If necessary
- Measuremenat of oxygen and toxic gases ratio when welding in confined space
- Must provide ventilation and use proper PPEs

- Cutting and welding torches entrust to certified welder only
- Must only use welding equipment with valid proof
- Must connect welding cables to secure terminals

- Must avoid contacts of oxygen cylinders with oil and grease
- Do not use torch with leaks

- Must protect welding hoses from mechanical damage

D

M

S

Dopuszczalne / acceptable

9.

Pożar

Fire

- Nieporządek na stanowisku (nadmierna ilość materiałów łatwopalnych)
- Palenie tytoniu
- Nieprawidłowy stan instalacji oraz urządzeń elektrycznych
- Wykonywanie prac pożarowo niebezpiecznych bez odpowiedniego zabezpieczenia stanowisk pracy i pracowników
- Nieprawidłowe składowanie substancji chemicznych
- Flammable materials concentration)
- Smoking
- Incorrect installation of electrical appliances
- arrying out fire hazard without adequate protection of jobs and workers.
-Improper storage of chemicals

Poparzenia I, II, III stopnia, zatrucie lub uduszenie gazami powstałymi na skutek pożaru do skutków śmiertelnych włącznie

1st, 2nd , 3rd degree burnings, death.

D

S

D

- Podczas wykonywania prac pożarowo niebezpiecznych wyposażyć stanowiska pracy w odpowiedni sprzęt p.poż.

- Utrzymywać porządek na stanowisku pracy (na bieżąco usuwać, nie gromadzić odpadów łatwopalnych).

- Zakazać palenia tytoniu w miejscach zagrożonych pożarem.

- Na bieżąco kontrolować stan instalacji i urządzeń elektrycznych przez osoby do tego uprawnione.

- Substancje łatwopalne przechowywać w miejscach do tego przeznaczonych i odpowiednio przystosowanych.

- Zachować czujność i koncentrację uwagi.

- When working fire hazard to equip the workplace with appropriate equipment fire.
- Keep the work area clean (ongoing remove, collect ,combustible waste)
- Prohibit smoking in hazardous fire
- We constantly monitor the status of electrical installations and devices by authorized persons.
-Flammable substances stored in designated areas and adopted
- Maintain vigilance and concentration of attention.
- Mandatory follow the instructions fighting force in construction.

D

M

S

Dopuszczalne / acceptable

10.

Hałas

- Przebywanie w pomieszczeniach z eksploatowanymi urządzeniami energetycznymi i mechanicznymi oraz ręcznymi szlifierkami i wiertarkami udarowymi.

- Nie stosowanie się do ostrzeżeń i znaków nakazu używania ochron słuchu

- Uszkodzenie narządu słuchu

Hearing dama ges,
deafness

S

S

S

- Używać przydzielonych ochron słuchu

- Must use PPEs provided for heating protection

S

M

M

Dopuszczalne / acceptable

11.

Zapylenie

- Brak skutecznej wentylacji i utrzymanie porządku.
- Przekroczenie dopuszczalnego stężenia zapylenia.

- Nie stosowanie ochron dróg oddechowych.

- Nie stosowanie ochron oczu.

- Lack of propper ventilation
- Improper dust level
- Eyes PPEs not used
- Breathe organ PPEs not used

Schorzenia dróg oddechowych, zaprószenie oczu

Breathing diseases,
eyes iinjuries

S

D

D

- Zapewnić skuteczną wentylację.

- Pracowników wyposażyć w ochrony dróg oddechowych dobranych zgodnie z wymaganą klasą ochronności, ochrony oczu.

- Stosować okulary ochronne.

- Must pro vide efficient ventilation
- Must equi p exposed employes with eyes protecting PPEs
- Must use safety glasses

S

M

M

Dopuszczalne / acceptable

12.

Promieniowa- nie rentgenowskie

Wejście w strefę prac radiograficznych przy użyciu izotopów i lamp rentgenowskich

Entering area of Works which are conducted with use of radiation

Choroby popromienne

Radiation diseases

D

M

S

- Nie dopuszczać do jednoczesnego wykonywania prac montażowych i radiograficznych.

- Skutecznie wygradzać miejsca prowadzenia badań radiograficznych
- Nie wchodzić w strefie wykonywania prac radiograficznych.

- Must not trespass radiation works areas
- Proper marking of radiation works

M

M

B.M

Dopuszczalne / acceptable

13.

Olśnienie łukiem elektrycznym

Kierowanie wzroku na miejsca spawania

Sight injuries caused by targeting Wight on welder's falshes

Choroby oczu

Eye diseases

S

D

D

- Wygradzać miejsca pracy spawaczy parawanami przenośnymi.
-Unikać kierowania wzroku na miejsca spawania

- Welding works area must be marked
- Avoui targeting sight on weldier's flashes

S

M

M

Dopuszczalne / acceptable

14.

Emisja pól elektromagne- tycznych

influence of
Elecromagnetic
Fields


- Użytkowanie monitorów ekranowych nie posiadających odpowiednich certyfikatów.

- Niedostateczna powierzchnia pomieszczenia na jedno stanowisko pracy
- Nieprawidłowe (zbyt bliskie) usytuowanie monitorów w stosunku do osób.

- Use of screens without safety screens
- Work place's area too small
- Screens installed too close to user's eyes

Negatywne oddziaływanie pola elektromagne- tycznego

Negative influence of electromagnetic field

M

S

M

- Stosować monitory ekranowe z powłokę antyrefleksyjną, posiadających odpowiedni certyfikat.

- Stosować dodatkowy filtr antyodbiciowy w razie występowania uciążliwych odblasków.

- Urządzać stanowiska pracy z komputerem w pomieszczeniach zgodnie z obowiązującymi przepisami z zachowaniem odległości między sąsiednimi monitorami minimum 0,6 m, a pracownikiem (min. 0,8 m od tyłu obudowy sąsiedniego monitora)

- Use of protection filters
- Use of antireflection filters
- Designing computer worek place with mandatowy distance of 0,6m between screen and sers and 0,8m between two screens

M

M

B.M

Dopuszczalne / acceptable

15.

Nadmierne obciążenie wzroku

Sight excessive use


- Niewłaściwe rozmieszczenie

źródeł światła
- Niedostateczne natężenie oświetlenia ogólnego w pomieszczeniu.

- Brak punktowych źródeł światła.

- Stała uwaga wzrokowa.

- Duża liczba ruchów gałek ocznych w czasie i przestrzeni oraz ciągła zmiana linii patrzenia.

- Inapropriate placement of light sources
- Light volume to low
- No spot lightd
- Constant use of sight for work
- Eyeballs overworked

Pogorszenie wzroku, zapalenie spojówek

Vision defects, conjunctivitis

S

S

S

- Rozmieszczać źródła światła w taki sposób, aby nie odbijały się w ekranie. Wyposażać okna w rolety, żaluzje itp. w celu ograniczenia nadmiernego światła

słonecznego.

- Stosować przerwy w pracy (co najmniej 5. minutowe po każdej godz. pracy)
- Zapewnić zgodnie z Polską Normą właściwe barwy światła oraz właściwe natężenie oświetlenia na stanowiskach pracy z komputerem

- Odległość oczu pracownika od ekranu monitora powinna wynosić 400 ÷ 750 mm
- Stosować matową klawiaturę z kontrastowymi, czytelnymi znakami.

- Stosować zalecane przez lekarza okulary korygujące.

- Deployment of light source in such a way in which there is no reflection on the screen.
- Equiping windows with blinds, etc., in order to reduce excessive light

sunlight.

- Computer shutdown (at least 5 minutes after each hour in addition to excessive work of eyes)

- Providing ppropriate light color and appropriate illuminance in workplaces with computer wich meets the Polish Standard

- Eye distance the employee from the monitor screen should be 400 ÷ 750 mm

- Use a matt keyboard with contrasting, legible signs.

- Use as recommended by your doctor corrective glasses.

S

M

M

Dopuszczalne / acceptable

16.

Obciążenie psychiczne związane z pracą

Pshchologicals congestion connectef with work


- Napięcie związane z nadmierną koncentracją i koniecznością podejmowania decyzji
- Przeciążenie pracą, presja terminów itp.

- Stałe utrzymywanie skupienia umysłowego, koncentracja
- Świadomość konsekwencji popełnienia błędu.

- Odpowiedzialność

- Permanent mental focus and concentration.
- Awareness of the consequences of an error.

Stres psychiczny, bóle głowy, zmęczenie

Mental stress, headaches, dull

M

D

S


- Wykonywać ćwiczenia relaksacyjne
- Stosować krótkie przerwy w pracy.

- Zachować odpowiednie warunki klimatyczne w pomieszczeniu

- Performance of a relaxation exercices
- Short brakes while working long hours
- Suitable conditions in room must be kept whjile working

M

S

M

D Dopuszczalne / acceptable

17.

Potrącenie przez poruszające się środki transportowe na terenie budowy

Moving vehicles deduction of a pedestrian


- Nie przestrzeganie zasadbezpieczeństwa podczas użytkowania ręcznych wózków platformowych, wózków widłowych, samochodów ciężarowych, ciągników i innych pojazdów na terenie budowy

- Disobeying safety rulet while operating hand cart, forklits, trucks, tractors and Rother heavy machinery



Stłuczenia, złamania kończyn dolnych, ciężkie uszkodzenie ciała, śmierć


Bruises, limb's bones fractures, serious injuries, death

D

S

D


- Zapewnienie drożności dróg transportowych.

- Zachowanie szczególnej ostrożności przez kierowcę lub operatora kierującego

środkiem transportu.

- Przestrzeganie: pierwszeństwo - ruch pieszych przed ruchem pojazdów mechanicznych.

- Nie przekraczanie przez kierowców prędkości wyznaczonej dla danej budowy
- Zachowanie przez pieszego szczególnej ostrożności podczas poruszania się po terenie budowy.

- Smoothness of a transportation router assured
- operators must pay increased attention while on route
- Pedestrians' priority over the vehicles
- Must not break internal speed limits
- Pedestrians must payincreased attention while performing move on site.

D

M

S

Dopuszczalne / acceptable

18.

Kolizja lub wypadek drogowy

Incident or road accident

- Niezachowanie dostatecznej ostrożności
- Nieprzestrzeganie przepisów drogowych bądź wewnętrzn. przepisów wydanych przez dany zakład pracy.

- Not sufficient attention paying
- Breaking Traffic Code `s and company's traffic internal laws & rules



Ogólne

potłuczenia, zwichnięcia,

złamania

kończyn, wstrząśnienie mózgu do skutków śmiertelnych włącznie

Bruises, dislocations, concussions of a brain, injuries, including lethal ones

D

S

D

- Przestrzegać przepisy ruchu drogowego

- Przestrzegać wewnętrzne przepisy wydane przez dany zakład pracy

- Zachować szczególną ostrożność i koncentracje uwagi podczas prowadzenia pojazdu.

- Must obey Traffic Code laws
- Must obey internal traffic rules of a company
- Paying increased attention to road conditions

D

M

S

Dopuszczalne / acceptable

19.

Zmienne warunki atmosferyczne

Variable atmospheric conditions

- Praca w niskiej lub wysokiej temperaturze
- Performing tasks in low or high teemperature

Możliwe odmrożenia palców rąk, zasłabnięcia, omdlenia

Possible freezings of fingers, faints

M

D

S

- Stosować odpowiednie ochrony rąk i głowy, obuwie i odzież roboczą stosownie do pory roku.

- Zapewnić stały dostęp do zimnych napojów w okresie letnim i gorących w okresie zimowym

- Use of PPE for hands, head, work wear & shoes proper to the season of a year
- Provide constatnt access to hot & cold baverages in addition to the season of a year

M

M

B.M

Dopuszczalne / acceptable


Ogólna ocena ryzyka : RYZYKO DOPUSZCZALNE / General risk rate: RISK ACCEPTABLE

Oznaczenia / Rates:
S - Ciężkość / Effect: M- mała / small, S- średnia / medium, D-duża / high

P - Prawdopodobieństwo / Probabillity: M- mało prawdopodobne / not probable, S- prawdopodobne / Probable, D- wysoce prawdopodobne / very probable

R - Ryzyko zawodowe / Occupational Risk: B.M- bardzo małe / very low, M- małe / low, S- średnie / medium, D- duże / high, B.D- bardzo duże / very high

0x01 graphic

Stanowisko: Pracownik kontroli jakości (na budowie)



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
INSPEKTOR OCHRONY PRZECIWPOZAROWEJ, PORADY BHP
Program szkolenia inspektora ppoż, Szkolenia-inne z bhp, Szkolenia-Różne-DOC
Nadzór nad BHP
Państwowa inspekcja pracy - uprawnienia kontrolne, BHP, BHP(1)
0001- Wniosek o przeprowadzenie procesu certyfikacji systemu jakości wytwórcy, DOKUMENTY BHP(1)
02b Opis ORZ PN-N-18002 w skali 3 stopniowej, BHP
Zadania organów nadzoru górniczego, BHP(5)
OBOWIĄZKI PRACOWNIKA, BHP dokumenty, DLA PRACODAWCY
Cele i rodzaje szkolenia okresowego pracowników, BHP
Rozp wyp nie pracownikow, BHP, Akty prawne
Bambus w szynce - Wywiad z inspektorem jakości towarów rolno-spożywczych, Zdrowie
Odpowiedzialność pracownika, BHP, SZKOLNE BHP PRZEDSZKOLNE BHP
Bilans energetyczny pracownika, BHP
inspektor ochrony ppoż w zakładzie, BHP dokumenty, O.S.P. - STRAŻAK
rozp. w spr. dok. pracow., bhp
Podstawowe zasady BHP dla każdego pracownika, BHP i pierwsza pomoc
Odszkodowanie dla pracownika, BHP, Wypadki przy pracy
Oświadczenie ppoż.pracownika, BHP

więcej podobnych podstron