Spanish tongue twisters, języki obce, hiszpański, Język hiszpański


Spanish Tongue Twisters
trabalenguas

1st International Collection of Tongue Twisters

1

Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal.
 

2

їUsted no nada nada?
No, no traje traje.
 

3

Hay chicas chachareras que chacotean con chicos chazos. Y un chico mete al chillón de la chepa un chichón por chirrichote, y el chiste, y lo chocante, es que la chepa se le ha chafado con la hinchazón del chirlo.
 

4

Ñoño Yáñez come ñame en las mañanas con el niño.
 

5

Tengo un tío cajonero
que hace cajas y calajas
y cajitas y cajones.
Y al tirar de los cordones
salen cajas y calajas
y cajitas y cajones.
 

6

El vino vino, pero el vino no vino vino. El vino vino vinagre.
 

7

Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes.

from Venezuela

8

De Guadalajara vengo, jara traigo, jara vendo, a medio doy cada jara. Que jara tan cara traigo de Guadalajara.

from Mexico

9

Del pelo al codo y del codo al pelo, del codo al pelo y del pelo al codo.
 

10

El volcán de parangaricutirimícuaro se quiere desparangaricutiriguarízar, y él qué lo desparangaricutiricuarízare será un buen desparangaricutirimízador.
 

11

їCómo me las maravillaría yo?
 

12

Compadre de la capa parda, no compre usted mas capa parda,
que el que mucha capa parda compra, mucha capa parda paga.
Yo que mucha capa parda comp
ré, mucha capa parda pagué.
 

13

Pablito piso el piso, pisando el piso Pablito piso cuando Pablito piso el piso, piezas de piso piso Pablito.
 

14

Debajo de la puente de Guadalajara había un conejo debajo de la agua.
 

15

Un tubo tiró un tubo y otro tubo lo detuvo. Hay tubos que tienen tubos pero este tubo no tuvo tubo.
 

16

Si la sierva que te sirve, no te sirve como sierva, de que sirve que te sirvas de una sierva que no sirve.
 

17

Juan tuvo un tubo,
y el tubo que tuvo se le rompio,
y para recuperar el tubo que tuvo,
tuvo que comprar un tubo
igual al tubo que tuvo.
 

18

Un podador podaba la parra y otro podador que por allí pasaba le preguntó: Podador que podas la parra. їQué parra podas?
їPodas mi parra o tu parra podas?
Ni podo tu parra, ni mi parra podo, que podo la parra de mi tío Bartolo.
 

19

Con un cuchillo de acero te descorazonaré,
el que te descorazona descorazonador será
.
 

20

Los hombres con hambre hombre, abren sus hombros hombrunos sin dejar de ser hombres con hambre hombre hombruno. Si tú eres un hombre con hambre hombre hombruno, pues dí que eres un hombre com hambre y no cualquier hombre hombruno sino un hombre con hombros muy hombre, hombre.
 

21

Treinta y tres tramos de troncos trozaron tres tristes trozadores de troncos y triplicaron su trabajo, triplicando su trabajo de trozar troncos y troncos.
 

22

Yo vi en un huerto un cuervo cruento comerse el cuero del cuerpo del puerco muerto.
 

23

De generación en generación las generaciones se degeneran con mayor degeneración.
 

24

Platicando placidamente en la plateada planicie de la playa se oía el plañir plañidero plañiendo.
El que escuche el plañir plañidero plañiendo será un gran plañiador.
 

25

No me mires, que miran
que nos miramos,
y verán en tus ojos
que nos amamos.
No nos miremos,
que cuando no nos miren
nos miraremos.
 

26

María Chuchena su techo techaba, y un techador le pregunta:
""
їQue techas Maria Chuchena? O techas tu choza o techas la ajena?""
""No techo mi choza ni techo la ajena.
Yo techo el techo de María Chuchena.""
 

27

Comí cacahuates, me encacahaticé,
ahora para desencacahatizarme,
cómo me desencacahatizaré.
 

28

Comí chirimoyas, me enchirimoyé,
ahora para desenchirimoyarme,
cómo me desenchirimoyaré.

from Chile

29

Juan junta juncos junto a la zanja.
 

30

Un parangaricutirimicuarano quería parangaricutirimicuarar, y el que parangaricutirimicuare será un parangaricutirimicuarizador.
 

31

El pato le dijo a la pata. Pata pa'ti traigo patas arriba la pata de un pato patón. Patón pati-largo, patón como tú. Le tiró la pata el pato a la pata y la pata cogió al pobre pato a pata.
 

32

Dábale arroz a la zorra el abad.

a palindrome

33

En la plaza de Constantinopla había una esquina, en la esquina una casa, en la casa un balcón, en el balcón una estaca, en la estaca una lora. La lora está en la estaca en el balcón de la casa en la esquina de la plaza de Constantinopla.
 

34

Supercalifragilisticoespiralidoso, aunque al oirlo hablar se te hace medio enredoso, si lo dices con humor sera mas fabuloso, supercalifragilisticoespiralidoso

from the Spanish version of Mary Poppins (?)

35

Una pájara peca, meca, derga, andorga, cucurruchaca, coja y sorda, tiene unos pajaritos pecos, mecos, dergos, andorgos, cucurruchacos, cojos y sordos, si esta pájara no fuera peca, meca, andorga, cucurruchaca, coja y sorda, no tuviera los pajaritos pecos, mecos, dergos, andorgos, cucuruchacos, cojos y sordos!
 

36

Yo tengo una gallina pinta, piririnca, piriranca, rubia y titiblanca, esta gallina tiene unos pollitos pintos, piririncos, pirirancos, rubios y titiblancos, si esta gallina no fuera pinta, piririnca, piriranca, rubia y titiblanca, no tuviera los pollitos, pintos piririncos, pirirancos, rubios y titiblancos!
 

37

Una cacatrepa trepa tiene tres cacatrepitos. Cuando la cacatrepa trepa trepan los tres cacatrepitos.
 

38

Otorrinolaringólogo trabaja en la otorrinolaringología.
 

39

El tomatero Matute mató al matutero Mota porque Mota el matutero tomó de su tomatera un tomate. Por eso, por un tomate, mató el tomatero Matute al matutero Mota.
 

40

Tengo una tablita bien entarbintantinguladorsita.
El que la destarabintantingulare, sera buen destarabintantingulador.
 

41

Estaba en el bosque Francisco buscando a un bizco vasco tan brusco, que al verlo le dijo a un chusco: ""Busco al vasco bizco brusco.""
 

42

Debajo del puente de Guadalajara hay quatro guadalajarios que guadalajéan debajo del agua.
 

43

Llega Galo al lago y liga luego al lego de Lugo muy largo en lengua que al lago llega tras luengas leguas.
 

44

Tres pollos bolos peludos.
Tres peludos pollos bolos.
 

45

Un burro comía berros y el perro se los robó, el burro lanzó un rebuzno, y el perro al barro cayó.
 

46

Yo tenía una gata etica peletica pelada peluda con rabo lanudo, que tenía tres gatos eticos peleticos pelados peludos con rabos lanudos. Si la gata no fuese etica peletica pelada peluda con rabo lanudo, los gatitos no fuesen eticos peletcos pelados peludos con rabo lanudo.
 

47

їCómo en Como come Ud?,
їCómo, que cómo como en Como,
como en Como como en Como como,
como en Como como en Como come Ud.
 

48

Parangaricutirimicuaro

village in Michoacan, Mexico

49

Una amiga gordita amigajonadita.
 

50

Camarón, caramelo,
camarón, caramelo,
camarón, caramelo,
...
 

51

Si el caracol tuviera cara como tiene el caracol,
fuera cara, fuera col, fuera caracol con cara.
 

52

Que col colosal colocó en aquel local el loco aquél.
Que colosal col colocó el loco aquél en aquel local.
 

53

Mi mamá me mima,
y yo mimo a mi mamá.
 

54

Parra tenía una perra.
Guerra tenía una parra.
La perra de Parra subió a la parra de Guerra.
Guerra pegó con la porra a la perra de Parra.
Y Parra le dijo a Guerra:
-
їPor qué ha pegado Guerra con la porra a la perra de Parra?
Y Guerra le contestó:
-Si la perra de Parra no hubiera subido a la parra de Guerra,
Guerra no hubiese pegado con la porra a la perra de Parra.
 

55

Rosa Rizo resa ruso, ruso reza Rosa Rizo
 

56

En Pinto, Juan Ponte el quinto, por la pintura despunta, y al puente de punta a punta pinta al punto Ponte en Pinto.
 

57

El perro de Rosa y Roque no tiene rabo,
porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.
 

58

Las papas que pelan Paca y Pola
las pone Pepe, poco a poco, en pilas.
 

59

La sucesión sucesiva de sucesos sucede sucesivamente con la sucesión del tiempo.
 

60

Como dice el viejo dicho
y ese dicho yo lo he dicho
que diciendo lo del dicho
que me han dicho
dicho a sido
el dicho aquel:

Que primero prepare paprica
para papricar mi primera comida
y que estando ya paprica
da
me preparo para principiar
a deglutir golosamente
esta primera papricada comida.
 

61

їCuánta madera roería un roedor si los roedores royeran madera?
 

62

Desavecindarme quiero de mi desavecindación.
 

63

Jaime baja la jaula.
 

64

Si yo como como como,
y tu comes como comes.
їCómo comes como como?
Si yo como como como.
 

65

Un viejo trigeminado, quié lo trigeminaría
Aquel que lo trigeminó, buen trigeminador sería.
Que no trigemine más viejo, porque si n
o se armará la gran desconflautasatirotrigéminodesmondongación.
 

66

Tras el triple trapecio de Trípoli trepaban trigonométricamente
tres triste triunviros trogloditas trastocados y traspuestos por el tremendo tretralcatrapense.
 

67

Mi caballo pisa paja, paja pisa mi caballo.
 

68

Ese bobo vino nunca beber debe, vida boba y breve vivirá si bebe.
 

69

Riqui tiqui tembo nosarembo cherri berri rucci quiperipembo.
 

70

Una capa trepa-trepa cuatro capas de trapito.
Cuando la capa trepa-trepa, trepan-trepan cuatro capas de trapito.
 

71

ЎLos mariscos amarillescos son muy deliciosos!
 

72

Pedro Perez peluquero prefiere peines Piramide
por que peines Piramide peinan perfectamente.
Prefiera peines Piramide!
 

73

Paco Pino Ponte Pascual Pйrez pinta pinturas preciosas para personas pudientes.
Para pobres pinta poco porque pagan poco precio.
 

74

Pepe puso un peso en el piso del pozo.
En el piso del pozo Pepe puso un peso.
 

75

Fenildimetilpirazolonmetilaminometanfulfonato sodico
 

76

ЎEsmerílemelo!
 

77

Jorge el cerrajero vende cerrajes en la cerrajería.
 

78

Tengo una puerca pescuesicrespa
con sus puerquitos pescuesicrespitos.
Pues que si, pescuesicrespa la puerca;
pues que si, pescuesicrespitos los puerquitos
hijos de la pescuesicrespa puerca.

 

79

Si tu eres tu,
y yo soy yo,
quien es el mas tonto
de los dos?
 

80

Porque puedo, puede,
porque puedes, puedo.
pero si no puedes,
yo tampoco puedo.
 

81

Comprй pocas copas,
pocas copas comprй
y como comprй pocas copas,
pocas copas paguй.
 

82

El amor es una locura
que solo el cura lo cura,
pero el cura que lo cura
comete una gran locura.
 

83

Hoy ya es ayer
y ayer ya es hoy,
ya llegó el dia,
y hoy es hoy.
 

84

En casa de paranguaricutirimicuaro
mataron a paranguaricutirimicuador.
El que lo desparanguaricutirimicue primero
buen desparanguaricutirimicuador serб.
 

85

Si tu gusto gustara del gusto que mi gusto gusta, mi gusto también gustará del gusto que tu gusto gusta. Pero como tu gusto no gusta del gusto que mi gusto gusta, mi gusto tampoco gusta del gusto que tu gusto gusta.
 

86

Pabla le dió con el palo a Pablo y Pablo le dió con la tabla a Pabla.
 

87

Este pocillo se me desnarizorejó.
 

88

Corazуn de la recorazonerнa.
 

89

El rey de Constantinopla quiere desconstantinopolizarse.
El desconstantinopolizador que lo desconstantinopolize buen desconstantinopolizador serб.
 

90

Los cojines de la Reina.
Los cajones del Sultán.
ЎQué cojines!
ЎQué cajones!
їEn qué cajonera van?
 

91

їCómo como?
ЎComo como como!
 

92

Cómo quieres que te quiera
si el que quiero que me quiera
no me quiere como quiero que me quiera.
 

93

Erre con ""erre"" cigarro,
""erre"" con ""erre"" barril.
Rápido corren los carros,
Cargados de azucar del ferrocarril.
 

94

Esta es la llave de la casa!
la casa está en la plaza,
en la casa hay un cuarto,
dentro de el cuarto hay un piso,
ensima de el piso hay una mesa,
encima de la mesa hay una jaula,
dentro de la jaula hay loro que canta y dice:
de loro en jaula, jaula en mesa, mesa en piso,
piso en cuarto, cuarto en casa, casa en la plaza
""esta es la llave de la casa"".
 

95

Un pañuelo de cuatro puntas
de pura pita, de pita pura,
de pita pura, de pura pita,
un pañuelo de cuatro puntas.
 

96

Como quieres que te quiera si al que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera.
 

97

Cuando cuentas cuentos nunca cuentas cuantos cuentos cuentas,
porque cuando cuentas cuentos nunca cuentas cuantos cuentos cuentas.
 

98

Tras tres tragos y otros tres,
y otros tres tras los tres tragos,
trago y trago son estragos,
travesuras de entremés,
trapola tramo y tragón,
treinta y tres tragos de ron
tras trozos de trucha extremo,
en un tris los truene el trueno.
 

99

Me han dicho que has dicho un dicho, que han dicho que he dicho yo. El que lo ha dicho mintió, y en caso que hubiese dicho ese dicho que han dicho que he dicho yo, dicho y redicho quedó, y estará bien dicho ese dicho que han dicho que he dicho yo.
 

100

El cielo esta emparangaricutirimicuarizado, quien lo desemparangaricutirimicuarizará.
El desemparangaricutirimicuarizador que lo desemparangaricutirimicuarizase, buen desemparangaricutirimicuarizador serб.
 

101

El que poca papa gasta poca papa paga.
 

102

Tras tus tres tristes tigres que triste estás Trinidad.
 

103

Por una ladera abajo iba una bifigafa con siete bifigafitos. Se cayó un bifigafito. Por ir a coger al bifigafito se cayó la bifigafa.
 

104

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, cuando cuentes cuentos.
 

105

Contigo
entro
un tren
con trigo
un tren
con trigo
contigo
entro.
 

106

Zaca er zaco de za ar zo pa que ze zeque.

Andalucian dialect

107

- Compadre, cуmpreme un coco.
- Compadre, no compro coco, porque poco coco como poco coco compro.
 

108

Erre con erre cigarro
erre con erre barril
Rápido ruedan los carros cargados de azúcar al ferrocarril.
 

109

Cuando digo digo, digo Diego Cuando digo Diego, digo digo.
 

110

Las tablas de mi balcón mal entablilladas estan.
Llamen al entablillador que las desentablille y las vuelva a entablillar mejor, que ya se le pagará como buen entablillador.
 

111

Paco Peco, chico rico, insultaba como un loco
a su tío Federico, y este dijo,
-
ЎPoco a poco, Paco Peco, poco pico!
 

112

Hay Cilicia y Cecilia, Sicilia, Silecia y Seleucia
 

113

El sapo sapote no come camote.
 

114

El recorre el barril.
 

115

El arzobispo de Constantinopla se quiere desarzobisconstantinopolitanizar. El desarzobisconstantinopolitanizador que lo desarzobisconstantinopolitanice, buen desarzobisconstantinopolitanizador serб.
 

116

Pepe Pecas pica papas con un pico.
Con un pico pica papas Pepe Pecas.
 

117

Pablito clavó un clavito
en la calva de un calvito.
En la calva de un calvito
un clavito clavó Pablito.
 

118

Pedro Pablo Pйrez Pereira
pobre pintor portuguйs
pinta pinturas por poca plata
para pasar por Parнs.
 

119

A mí me mima mi mamá.
 

120

Si Sansón no sazona su salsa con sal, le sale sosa;
le sale sosa su salsa a Sansón si la sazona sin sal.

Manual para educar la voz hablada y cantada de Cristian Caballero.

121

Como poco coco como, poco coco compro.
 

122

Parra tenía una perra
y Guerra tenía una parra.
La perra de Parra rompió
la parra de Guerra.
Entonces Guerra cogió una porra
y mató a la perra de Parra.
 

123

En tres tristes trastos de trigo,
tres tristes tigres comían trigo.
Comían trigo, tres tristes tigres,
en tres tristes trastos de trigo.
 

124

Pancha plancha con cuatro planchas.
їCon cuantas planchas Pancha plancha?
 

125

Botifarrón desembotifarrónate.
 

126

El suelo esta encuadriculado.
їQuién lo desencuadriculará?
El desencuadriculador que lo desenc
uadriculó buen desencuadriculador será.
 

127

El cielo está encapotado.
їQuién lo desencapotará?
El encapotador que lo desencapó
buen desencapotador será.
 

128

Con este puñal y aquél te descorazonaré, con este puñal y aquél te descorazonaré ...
 

129

El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramirez se lo ha robado.
 

130

Mi mamá me mima mucho.
 

131

La gallina cenegoza que en el cenicero está déjala que se encenice que ella se desencenizará.
 

132

Compadre, cómprame un coco.
Compadre, coco no compro, que el que poco coco come, poco coco compra.
Yo como poco coco como poco coco compro.
 

133

María Chucena techaba su choza
cuando un leñador que por allí pasaba le dijo:
<<María Chucena,
їTechas tu choza o techas la ajena?>>
- Ni techo mi choza ni techo la ajena,
techo la choza de María Chucena.
 

134

El obispo vasco de Vizcaya busca el obispo vasco de Guipúzcoa.
 

135

Un perro rompe la rama del arbol.
 

136

Buscaba el bosque Francisco,
un vasco bizco, muy brusco,
y al verlo le dijo un chusco,
їBusca el bosque, vasco bizco?
 

137

Tres tristes tigres, tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos.
En tres tristes trastos tragaban trigo tres tristes tigres.
 

138

Han dicho que he dicho un dicho,
tal dicho no lo he dicho yo.
Porque si yo hubiera dicho el dicho,
bien dicho habría estado el dicho
por haberlo dicho yo.
 

139

Perejil comí, perejil cené.
їCuándo me desemperelejilaré?
 

140

Tengo una gallina pinta pipiripinta gorda pipirigorda pipiripintiva y sorda que tiene tres pollitos pintos pipiripintos gordos pipirigordos pipiripintivos y sordos. Si la gallina no hubiera sido pinta pipiripinta gorda pipirigorda pipiripintiva y sorda los pollitos no hubieran sido pintos pipiripintos gordos pipirigordos pipiripintivos y sordos.
 

141

Tengo una chiva etica peletica pelin pin petica pelada, peluda pelin pin puda que tiene tres chivitos eticos peleticos pelin pin peticos pelados peludos pelin pin pudos. Si la chiva no fuese etica peletica pelin pin petica los chivitos no fueran eticos peleticos pelin pin peticos pelados peludos pelin pin pudos.
 

142

El cielo esta enladrillado. їQuién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrillare buen desenladrillador será.
 

143

Ese dicho, que me han dicho, que tu has dicho, que yo he dicho, ese dicho no lo he dicho porque si lo hubiera dicho, ese dicho estaria bien dicho por haberlo dicho yo.
 

144

En un juncal de Junqueira, juncos juntaba Julián.
Juntóse Juan a juntarlos y juntos juncos juntaron.
 

145

Cabral clavó un clavo.
їQué clavo clavó Cabral?
 

146

Paranguaricutirimicuaro
 

147

Tengo un durazno
Muy desduraznador
El que me lo desdurazne Será un gran desduraznador.

from Mexico

148

Miel de abeja, miel de abeja, miel de abeja, ...

from Puerto Rico

149

Dábale arroz a la zorra el abad.

a palindrome from Barranquilla, Colombia

150

Una que habla del querer.
Como quieres que te quiera
si el que quiero que me quiera
no me quiere como quiero que me quiera.

 

151

La pнcara pбjara pica la tнpica jнcara; a la tнpica jнcara, pica la pнcara pбjara.
 

152

Detrás del palo seco comí miel y hierba seca.

from Bolivia

Rough Translations

1.

Three sad tigers were swallowing wheat on a wheat field.

2.

You dont swim at all? No, I didn't bring a (swim) suit.

3.

chacharera: charlatana. chacotear: divertirse con burlas y risas. chirrichote: necio, tonto. chirlo: corte, herida.

4.

Ñoño Yáñez eats yams in the morning with the boy.

5.

(?)

6.

The wine came, but the wine didn't come (as) wine. The wine came (as) vinegar.

7.

Little by little Paquito is packing some wine glasses in a few boxes.

8.

From Guadalajara I come, bringing arrows, selling arrows, for half the price I give away each arrow. What expensive arrows I bring from Guadalajara.

9.

From the hair to the elbow and from the elbow to the hair, from the elbow to the hair and from the hair to the elbow.

10.

Nonsensical sentence. Parangaricutirimicuaro is a village in Michoacan, Mexico.

12.

Brother of the brown gown, don't buy anymore brown gown, because who buy many brown gowns, pays for many brown gowns. I who bought many brown gowns, paid for many brwon gowns.

13.

Pablito stepped on the floor, while stepping on the floor Pablito stepped on pieces of the floor, he stepped on.

14.

Under the bridge of Guadalajara there was a rabbit under the water.

15.

A pipe hit a pipe and another pipe stopped it. There are pipes that have pipes but this pipe had no pipe.

16.

If the servant that serves you, doesn't serve as a servant, of what use is the service of a servant that doesn't serve.

18.

A pruner was pruning a grapevine and another pruner that passed by there asked him:
""Pruner that prunes the grapevine, What grapevine do you prune?""
""Do you prune my grapevine or your grapevine do you prune?""
Neither do I prune your grapevine, nor my grapevine; that of my Uncle Bartholomew I prune.

23.

From generation to generation the generations degenerate with more degeneracy.

24.

Chatting placidly on the silvered plane of the beach one heard the mourning mourner mourning. He who listens to the mourning mourner mourning will be one greatly mourned. (plañidero = professional mourner)

25.

Don't look at me, for if they see that we are looking at each other, and they will see in your eyes that we love each other. Let's not look at each other, so that when they don't look at us we will look at each other.

26.

María Chuchena was thatching her roof, and a thatcher asks: What ar you thatching María Chuchena, are you thatching your cottage or somebody elses? I'm not thatching my cottage nor somebody elses, I'm thatching the roof of María Chuchena.

27.

about eating peanuts

28.

about eating a chilean fruit from Quillota (a place)

29.

Juan is binding reeds by the ditch.

32.

The abbot gave rice to the fox.

33.

(?)

37.

A caterpillar that climbs has three baby caterpillars. When the caterpillar climbs the baby caterpillars climb.

38.

Otorhinolaryngologist works in otorhinolaryngology.

39.

The tomato farmer Matute killed the smuggler Mot becaus Mota the smuggler took a tomato from the tomato field. Because of one tomate, the tomato farmer Matute killed the smuggler Mota.

40.

Nonsense sentence

41.

(?)

42.

Under the bridge of Guadalajara there are four people from Gaudalajara who are ""guadalajazing"" under the water.

43.

Galo arrive at the lake and join later Lugo the ignorant tattler, who arrived at the lake from very far.

44.

Three chickens round feathered. Three feathered chickens round.

45.

A donkey ate some grass and the dog stole it, the donkey got angry and the dog fell into the mud.

46.

Popular nonsense sentences about cats and kittens

47.

How do you eat in Como (lake in northern Italy)?, What? How I eat in Como? I eat in Como as I eat in Como, I eat in Como as you eat in Como.

49.

A fat fluffy girlfriend

50.

Crayfish (shrimp), caramel

51.

If the snail had a face as it has a spiral, (it) would be a face, would be a cabbage, would be a snail with a face.

52.

What a colossal cauliflower that crazy man put in that place. What a colossal cauliflower that crazy man put in that place.

53.

My mother spoils me, and I spoil my mother.

54.

Parra had a dog, Guerra had a grapevine. Parra's dog climbed on Guerra's grapevine. Guerra hit Parra's dog with a club. And Parra said to Guerra: ""Why has Guerra hit Parra's dog with a club?"" And Guerra answered: ""If Parra's dog wouldn't have climbed on the grapevine of Guerra, Guerra wouldn't have hit Parra's dog with a club.""

55.

Rosa Rizo prays in Russian, in Russian prays Rosa Rizo

56.

In Pinto, Juan Pont the fifth, outstanding for his painting, and is painting the point of Punto in Pinto from end to end at the bridge.

57.

The dog of Rosa and Roque doesn't have a tail, because Ramon Ramirez has cut it off.

58.

The potatoes that Paca and Pola are pealing, Pepe is putting, little by little, in piles.

59.

The sequence of success follows in sequence with the passing of time.

60.

As the old saying says, and that saying I have said, that saying that saying that they have said, said it be: That first prepare the paprika to pepper my first food, and when it is peppered, I will prepare myself to begin to greedily swallow the first peppered food.

61.

How much wood would a rodent gnaw, if rodents would gnaw wood?

62.

avecindar = to register a person as a resident, avecindarse = to become a resident (inhabitant), desavecindarse = to abandon the resident status.

63.

James lowers the cage.

64.

If I eat as I eat, and you eat as you eat. How do you eat as I eat? When I eat as I eat.

65.

(?)

66.

(?)

67.

My horse steps on hay, hay is stepped on by my horse.

68.

This fool never should drink wine, a short and dumb life he will live if he drinks.

69.

Name used in the book Tikki Tikki Tembo by Arlene Mosel, claimed to be a Chinese name ""Tikki tikki tembo-no sa rembo-chari bari ruchi-pip peri pembo"" meaning ""the most wonderful thing in the whole wide world"".

70.

A cloak climbs-climbs four layers of rags. When the cloak climbs-climbs, four layers of rags climb-climb.

71.

The yellowish seafood is very delicious!

72.

Pedro Perez barber prefers Piramid combs because Piramid combs comb perfectly. You should prefer (ask for) Piramid!

73.

Paco Pino Ponte Pascual Perez paints precious paintings for wealthy people. For the poor he paints little because they pay low prices.

74.

Pepe put a peso on the bottom of the well. On the bottom of the well Pepe put a peso.

75.

Sodic phenyldimethylphyrazolonmetyilaminomethansulphonate

76.

Polish it for me!

77.

George the locksmith sells locks in the locksmith.

78.

I have a curly-necked female pig with it's curly-necked piglets. So, if she's a curly-necked female pig, so, if they're curly-necked piglets, children of the curly-necked female pig.

79.

If you are you and I am I, which one of us is the stupidist of us?

80.

Because I can you can, because you can I can. But, if you can't neither can I.

81.

I bought few glasses (of beer or wine), few glasses I bought, as I only bought a few glasses I only payed for a few.

82.

Love is a crazy thing that only a priest can cure, but the priest who cures it comits a great error.

83.

Today already is yesterday, and yesterday is today, the day has already arrived and today is today.

85.

If your taste would taste what my taste tastes, my taste will taste what your taste is tasting. But since your taste isn't tsting what my taste is tasting, my taste will neither taste the taste your taste is tasting.

86.

Pabla hit Pablo with a stick and Pablo hit Pabla with a board.

87.

This tankard has smelled out.

89.

The king of Constantinople wants to be un-constantinopolized. Whoever unconstantinopolizes him, a good un-constantinopolizer will be.

90.

The Queen's cushions. The Sultan's boxes. What cushions! What boxes! In what box do they go?

91.

How do I eat? I eat like I eat!

92.

How do you want me to like you if the one I want to like me doesn't like me as I want him to like me. French: Comment veux-tu que je t'aime si celui que je veux qui m'aime ne m'aime pas comme je voudrais qu'il m'aime.

93.

R with an ""R"", cigar. ""R"" with an ""R"", barrel. Rapid run the cars (of the train) loaded with the railroad's sugar.

94.

this is the key to the house the house is in the plaza in the house there's a room in the room there's a floor on the floor is a table on the table there's a cage inside the cage there's a bird that sings and says: from bird in cage to, cage to table, table to floor, floor to room room to house, house to plaza ""this is the key to the house"".

95.

A handkerchief with four corners of pure pita (agave thread), of pita pure, of pure pita, of pita pure, a handkerchief with four corners.

96.

How do you want me to like you if the one I want to like me does not like me the way I want him to like me.

97.

When you tell stories you never count how many stories you tell, because when you tell stories you never count how many stories you tell.

98.

After three drinks and another three, and another three after the three drinks, drink and drink (cause) devastation, hors d'oeuvres pranks, [nonsense word] section and glutton 33 rum drinks followed by extreme trout pieces in an instant might be thundered by a thunder.

99.

They told me that you have said a saying, that they said I said. Who said that has lied, and if I would have said that saying that they said that I said, said and re-said is remains, and it would be well said that saying that they said I said.

100.

school kid nonsense

101.

Who wastes few potatoes pays few potatoes.

102.

After your three sad tigers how sad are you Trinidad.

103.

Down a ladder went a bifigafa with seven little bifigafos. A little bifigafo fell down. Because she went to get the little bifigafo, the bifigafa fell down.

104.

When you tell stories count how many

105.

I enter a train with wheat with you, a train with wheat I enter with you.

106.

Take the sack of salt out into the sun so that it can dry.

107.

- Friend, buy me coconut.
- Friend, I don't buy coconut, because I don't eat much coconut therefor I don't buy much coconut.

108.

R with R cigar, R with R barrel, swift roll the wagons carrying sugar to the train.

111.

Paco Peco, (a) rich kid, Insulted his uncle Fred like a madman, And (Fred) said, ""Little by little, Paco Peco, it hurts me less!""

113.

The sly frog eats no sweet potato.

114.

He mends the barrel.

115.

The archbishop of Constantinople wants to be un-archbishop-constantinopolized. Whoever un-archbishop-constantinopolizes him, a good un-archbishop-constantinopolizer will be.

116.

Pepe Pecas is hacking potatatoes with a pick. ...

117.

Pablito nailed a nail in the bald patch of a small bald man, ...

118.

Pedro Pablo Pérez Pereira, poor portuguese painter paints pictures for little money to survive in Paris.

119.

My mother spoils me.

121.

Because I eat little coconut, I buy little coconut.

122.

Parra had a dog and Guerra had a grapevine. The dog of Parra broke the grapevine of Guerra. Then Guerra took a club and killed the dog of Parra.

123.

From three sad pots of wheat, three sad tigers ate wheat. Three sad tigers ate wheat, from three sad pots of wheat.

124.

Pancha irons with four irons. With how many irons does Pancha iron?

126.

The floor is chequered. Who will unchequere it? The unchequerer who could unchequere it would be a good unchequerer.

127.

The sky is overcast. Who will uncloak it? The encloaker who encloaked it will be a good uncloaker.

129.

The dog of San Roque does not have a tail because Ramon Ramirez stole it.

130.

My mother spoils me a lot.

131.

The chicken ash-lover is in the ashtray. Let her get full of ashes, she will un-ash herself.

132.

Friend buy me a coconut. Friend, I don't buy coconut, since the one who eats little coconut buys little coconut. Because I eat little coccnut I buy little coconut.

133.

María Chucena was thatching her cottage when a woodcutter who was passing by said: María Chucena, are you thatching your cottage or somebody elses? I'm not thatching my cottage nor somebody elses, I'm thatching the cottage of María Chucena.

134.

The Basque bishop of Vizcaya is looking for the Basque bishop of Guipuzcoa.

135.

A dog breaks the tree's branch.

136.

Francisco, a cross-eyed very brusque Basque, was searching for the forest. And an ill-mannered (person) who saw him, asked: Are you searching for the forest, cross-eyed Basque?

137.

Three sad tigers swallowed wheat in a wheat field from three sad bowls. In three sad bowls, three sad tigers swallowed wheat.

138.

They have said that I have said a saying, such a saying I have not said. Because, if I would have said the saying well said that saying would have been, for having been said by me.

139.

Parsley I ate, parsley I dined. When will I un-parsley myself?

140.

Children's rhyme with some nonsense adjectives about a hen and her little chicks.

141.

Children's rhyme with some nonsense adjectives about a goat and her little goats.

142.

The sky is ""bricked up"". Who will ""un-brick"" it? The ""un-bricker"" that will ""un-brick"" it a good ""un-bricker"" will be.

143.

That saying, that they said that you said that I said, that saying I didn't say, because if I would have said it would have been well said for having been said by me.

144.

In the reeds of Junqueria, Julian was collecting reeds. Juan joined him to collect them and together they collected reeds.

145.

Cabral nailed a nail. What nail did Cabral nail?

146.

A small town in Mexico

147.

I have a peach (tree). Very peach producing. Who would pick (all) the peaches would be a great peach picker.

148.

bee's honey, bee's honey, bee's honey, ...

149.

The abbot used to give rice to the fox/vixen.

150.

One who speaks of loving. How do expect me to love you if the one I would love to love me doesn't love me as I would love to be loved by him.

152.

Behind the dead tree, I ate honey and dry grass.

Muchas gracias

Amarilis , Amarylis , Susan , Adriana Aboytes, Darién Acevedo, María Acosta, Baron Alas, Ronda Allen, Pablo Alliende, Jessica Aqulera, Emma Arana, María Julia Arias, Sophie Athlan, Alfonso Ballesteros, Marta Beltran, Manuel Bermudez, Jaap Blonk, Javier Bonifax, Neca Boullosa, Ann Brunning, Daniel Caliz, Marco Calvo, Alacran Cebollero, Anthony Chaumont, Jerry Christensen, Gene Cooperman, Julian Cosmes Cuesta, Miguel Cuenca, Aurora de los Reyes, Erika Diaz, Lorena Duran Navarro, David Enright, Eduardo Escalier, José Martín Espinoza, Randy Estes, Mirna Flores, Christian Friederici, Oscar Garcia, Mariluz García-Imhof, Salvador Garza, Lucy Gedrites, Frank Gerace, Andrea Giraldez, Roberto Miguel Goenaga Curi, Hugo J. Gomez, Juan Gonzales, Luis Grisolia, Rene Guerra, Rodrigo Haces Guillen, Pelirojo Harolyng, Ana María Hendrix, Sandy Hernandez, Nelson Hernández, Warren Hill, Jennifer Holly, Pedro Hoyos-Salcedo, José Jorge Garcia, Alvites Juan, Ari Kahn, Aaron Killpack, Heidi L. Kinsley, Conrad Kirksey, Elizabeth Kirkwood, Nick Koleszar, Linda Kraft, Amelia Labbe, Juan Larruquert, Ramón León Bolaños, Walt Lyford, Saúl Maldonado, Ivan P. Matthieu, Mike McCarty, Michelle Minnelli, Susan Mitchell, Weimar Moreno, Victoria Muñoz, Isidro Murillo, Mario on, Jorge Pardo, Earvin Pastrana, Mari Paz Pedraza, Carlos Peña, Thiaudière Philippe, Manuel Pozos, Ivy Prince, Javier Pulgar-Vidal, Diana Ramirez, Wanda Ramirez, Leonel Ramos, Francisco Ramos Izquierdo, Dan and Alysse Rasmussen, Francisco Reyes, Daniel Richter, Ricardo Ríos Pérez, Anneris Rodriguez, David Rodriguez, Ivonne Rojas, Eugenia Romero, Florencia Rubiolo, Leticia Salazar, Leonard Sandin, Syd Schneider, María Teresa Sellent, Jeff Short, María Silva, Carlos Silveyra, Guiu Sobiela-Caanitz, Mario Soto, Jeannine Staller, Jaime Tabares-Mesa, Dina Tleugobulova, Bergan Torre, Vanessa Torres, Ana Rossina Troncoso-Grullón, Daniel Velásquez, Cesareo Velez, Ignacio Vera, José David Villalobos, Jorge Villaseñor, Teressa Weaver, Kathryn Whitaker, Lorenzo Wood, Ally Wright, Yadira Yáñez, Gonzalo Zaldo

1

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
the spanish language article, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Feelings words in Spanish, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
The first spanish lessons, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Computer words in Spanish, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Spanish numbers, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
modelo de examen 2, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Lo que contaba la vieja Juana, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
PARADIGMAS Y FUNCIÓN DE LOS TIEMPOS VERBALES, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Gustar grammar, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Medea, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Muy, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
PERSONALIDAD DE LOS HOR Oacute, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Los dioses del Olimpo, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
modelo de examen 1, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Momentos, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Las Cuentos 1001 Noches, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Okresy warunkowe, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Preterito imperfecto, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
96 erros gramaticais e ortograficos mais comuns, języki obce, hiszpański, Język hiszpański

więcej podobnych podstron