259 tweehonderd negenenvijftig
11 Dora: Ik kan een cursus volgen of een
Assimil methode kopen.
12 Ais ik met cassetten of banden (5) werk, kan het nogal vlug gaan. -m
13 W im: Je bent weer aan het dromen.
14 Verbeeld je je dat de plaats over (6) een jaar nog open zal zijn ?
15 Die mensen zullen niet op jou wachten.
16 Vraag liever opslag aan de baas, dat is de beste oplossing.
UITSPRAAK
11 kurz:s'folhg:n
12 fvluHG‘ HGaan
OEFENINGEN A. Vertaal:
Bet rek king en talen. - 1. Om een betrekking te vinden, die de moeite waard is, is het nu een absolute noodzakelijkheid geworden ten minste tweetalig te zijn. - 2. Kijk maar naar de advertenties in de kranten en u zal dadelijk begrijpen dat ik helemaal niet overdrijf-— 3. Daarom raden we u aan een methode met platen of cassetten te gebruiken (en we mogen zeggen dat Assimil werkelijk de beste op de markt is) ais u de moed heeft alleen te werken. — 4. Het is ook mogelijk een avondcursus te volgen. — 5. Het spreekt vanzelf dat dit nogal vermoeiend kan zijn - met cassetten is het waarschijnlijk gemakkelijker omdat u uw eigen ritme kan volgen. - 6. En bovendien heeft u de mogelijk-heid een zin te herhalen zo dikwijls ais u het nuttig vindt om die goed te begrijpen en te onthouden.
11 Dora: I can take a courSe or buy an Assimil system.
12 If I work with cassettes or tapes, it can go quite tast.
13 Wim: You're dreaming again.
14 Do you suppose the position will still be open in a year?
15 Those people won’t wait for you.
16 Ask the boss for a raise instead, that’s the best solution.
OPMERKINGEN
(5) Band can mean different things: tape, ribbon, cover (of a book), tyre, link. Dat boek heeft een mooie band: That book has a beautiful cover. Ik heb een lekke band: I have a fiat tyre. Familieband: family tie.
(6) Óver een maand: in a month. Binnen de maand: within a month.
OPLOSSING A:
Frnployment and Languages. — 1. To find a position that's worth-while, it has now become an absolute necessity to be at least bilingual. - 2. Just look at the advertisements in the newspapers and you will understand immediately that l'm not exaggerating at all. - 3. Therefore. we advise you to use a system with records or cassettes (and we may say that Assimil really is the best on the market) if you have the courage to work alone. - 4. It’s also possible to take night classes. - 5. It goes without saying that this can be rather tiring -with cassettes it's probably easier because you can work at your own speed (follow your own rhythm). - 6. And what's morę. you have the Possibility of repeating a sentence as often as you find it necessary in order to understand and remember it well.
58™ LES