EMBLEMA 109
!* < * * * '* * *' % * ”* * ^ *? % f ; t * ‘* I I ;
iijJłiHłlóutS * *•* »'I * t * i
U 5 i I > * 4 * * ir *•'» * » * * * i >»
*«.< ś s *»u»*iH•» ■'• « *
* J J
j i a ł j ł i i (• M *1 * i ? f
i , • n : * t.l(i> I i Htl *«*.».( *
I i.a i » « łMN* * I *
. .■ i » * #»f< 1** 4 i 4 l ł t * i Ni iłł 5
» »4».m **»<■•
<h-!ph**i****5<*J!*»
(ii > I *ȥȣ? i *
I: »■***■** l! »■•* i t »• *• i « » *•*<«*»»»(
. #. . r 5 ; z 4 ł S ♦ i * £ •
M * * I »<ł
« s s f ^ ■ -■■ s ? « * * * * 5
I > » s #ss »* * *** »•*!»**•
IłUSm**********4?; t* ttH **-«*f*-;.fiSJiS'. } yal|« *•**♦!****♦*
i ł« «?■> * *■ « ? <* * jjjjj. i-i. ■*»**? »4 ********: f?
* * < <m *■** 5 *% * *■«11 i>»< **■ §#**»**&*** !iihtiv«
llfiHSUA , * (• » * 4 * * ł * * #* ■» s JM* *■***»«! * * > S #
#4is ri Nf»«
*. => i * t * < i- * *
tis-M**!** ■(#» UHMll
j, * (
Mor. 109; Cap. 64; Am. Ant. II, 32; Am. E£ Var. 30.
Napis - M i R: Cant. 6, 3; w rzeczywistości: Cant. L, 14-15.
w. 3 R: przejźrzemy.
w. 4 R: krasy swej duszy obaczemy.
w. 5 M: cięniem; R: cieniem.
w. 7 R: anj ołowie.
w. 10 R: przyjemna.
w. 11 M: brzytkie na nie; R: brzydkie na mię. w. 12 M: Zmazę grzechowe; R: Zmazy grzechowe. w. 14 R: ujźrzy. w. 15 M: sąm; R: sam.
Oblubieniec z Oblubienicą we zwierciedle się sobie przypatrują.
Napis: Otoś piękna, przyjaciółko moja, otoś piękny, Kochanku mój. Cant. < 1, 14-15>.
Jako się echem głosy odbijają,
Jako zwierciadła figury oddają,
Tak, gdy w sumnieniu własnym się przejrzymy,
Zaraz krasę swej dusze obaczymy.
5 A jeśli cięniem przynamniej podobna
Do tej, która jest nad wszytkie ozdobna I którą pragną widzieć aniołowie,
W ten czas się niechaj szczęśliwą nazowie I nadzieją się cieszy niedaremną,
10 Ze małżonkowi swemu jest przyjemną,
Ale jeżeli brzydkie na ni<ę> padły Zmazę grzechowe, jeśli ją obsiadły Krosty i piegi rozpusty plugawej,
Niech wie, że twarzy nie ujrzy łaskawej 15 Tego, który, sąm czysty i bez zmazy,
Żadnej grzechowej nie zniesie zarazy.
OOG