Odmowa pozwolenia
No, / don’t think you/we could. Nie, nie uważam, że mógtbyś/mogłabyś/moglibyśmy.
Tm afraid it’s not possible. Obawiam się, że co niemożliwe.
I can’t agree because... Nie mogę się na co zgodzić, bo... That’s absolutely out o/the question. To nie podlega
dyskusji!
Wyrażanie wątpliwości
But what shall we do if/when...? Ale co zrobimy, jeśli/gdy..? 1’ue got some doubts about it. Mam co do cego crochę wącpliwości.
Tm not so surę. Wcale nie jescem caki/caka pewny/pewna. Are you surę it'll be the right thing to do? Czy jesceś rewny/pewna, że będzie dobrze, gdy się cak poscąpi?
To some extent, you’re right, but... Do pewnego stopnia masz rację, ale...
Narzekanie i skarci
What a shame/pity! jaka szkoda!
That's not what I wanted/meant at alf. To wcale nie co, czego chciałem/łam/o co mi chodziło.
But do we really need to...? It’s so...! Ale czy naprawdę musimy...? To cakie.J
Td like to complain about... Chciałbym/chciałabym złożyć zażalenie na...
I am so disappointed! Jescem caki rozczarowany/a!
Przepraszanie i usprawiedliwianie się
Sorry for being such a nuisance. Przepraszam, że szukam dziury w całym.
We do apologise for this problem... Przepraszamy za cały cen kłopoc...
Sorry about that. Przepraszam za co.
I only want to... Chcę tylko...
I understand how youfeel but... Rozumiem, jak co odczuwasz, ale...
Osiąganie kompromisu
OK, so we canftrst..., and then... Dobrze, w takim razie najpierw możemy..., a potem...
Let’s do it my/your way, OK? Zróbmy co na mój/cwój sposób, dobrze?
That’s right - I haven’t thought about it before.
Dobry pomysł - do tej pory na to nie wpadłem/łam.
So let's agree on... W takim razie zgódźmy się na...
OK, if you insist, but... Dobrze, skoro nalegasz, ale...