RSlka słów od tłumacza:
3ako iż jest to moja pierwsza man^a tłumaczona bezpośrednio z oryginału, tj- z języka japońskiego, proszę o wyrozumiałość-Nigdy nie uczyłem się japońskiego* 2nam go na tyle na ile zdołałem się nauczyć z mang i anime- Ble muszę przyznać iż w tłumaczenie tego doujina włożyłem całe serce i dość długo siedziałem nad słownikiem kanji liczgc uważnie wszystkie kreski*
Sednakże NIC 3CST TO IDEALNE tłumaczenie tej historyjki* II wielu miejscach po prostu zmyślałem- Chodziło głównie o to. aby zachować sens całej historii.a to się chyba udało—