Skanuj0017

Skanuj0017



34 Lekcja czwarta

4.    W dopełniaczu cząstkowym — po rzeczownikach wyrażających ilość, zawartość czegoś, np.:

una tam de cafe    filiżanka kawy

una botella de vin® butelka wina un kilo de pan    kilo chleba

5.    Gdy rzeczownik oznacza jakąś część, pewną ilość czegoś, np.:

como pan eon marftcquilla    jem kromką chleba z masłem

tomó cafć eon leche    wypił kawą z mlekiem

6. W niektórych zwrotach, szczególnie z czasownikami hacer robić i tener mieć, np.:

łtacer politica tener prisa tener diner® tener paciencia


zajmować sią polityką śpieszyć się mieć pieniądze mieć cierpliwość

NIEKTÓRE WYRAŻENIA PRZYSŁÓWKOWE

Szereg polskich przysłówków wyraża się w hiszpańskim przez odpowiednie konstrukcje z czasownikiem, np.:

nadal (coś robić) seguir, continuar + gerundio

Continue (siga) leyendo, por favor, Proszę dalej czytać, nie będę panu no le voy a molestar    przeszkadzał

Siguieron conyersando    Nadal prowadzili rozmowę

dopiero co acabar de + bezokolicznik

Acabamos de comprar un libro ihte- Dopiero co kupiliśmy bardzo cieka-resantisimo    wą książkę

Lo que acaba uated de decir    To, co pan dopiero (właśnie) powie

dział

Ćwiczenia

1. Odpowiedzieć na następujące pytania:

1. &Que hacian los hombres mientras tomaban cafe? 2. iQuś ąueria saber Juan? 3. iA que hora comienza y a que hora termina su trabajo un obrero en Polonia? 4. ^Cuantas horas al dia tsabajan los empleados* en Polonia? S. iQuś desayuno suele tomar un polaco al levantarse? 6. £De que formas de preparat huevos ha hablado Juan? 7. ^Cuśndo se animan m&s las calles en Espafia? 8. lA que hora comienzan a trabajar los que trabajan por cuenta propia?

W miejsce nawiasu wstawić odpowiedni zwrot w języku hiszpańskim:

ha levantado Juan? — pregunta la mądre a Miguel. (Jeszcze) no. iNo nmIk-s en que forma le gustan los huevos a Juan? Creo que (jajka na miękko), i» io a mi me prepararas (jajka sadzone) para el desayuno. Y como a Pablito l<- gustan (jajecznica), ya ves que trabajo me espera. Ademśs, como (włó-< /yliśmy się po nocy), no se a que hora va a levantarse Juan. (Około) las diez despertara, porque siempre se despierta a esa hora, (nawet) si trasnocha. (niewątpliwie), tu conoces bien a Juan. Ahora bien, si quieres un buen de-iiiyuno, me vas a ayudar a prepararlo, porąue (bez pracy nie ma kołaczy). Miguel y su mądre (nadal rozmawiali) asi hasta que se despertó Juan.

:t. Wstawić w miejsce kropek rodzajnik (określony, nieokreślony, nijaki) lub opuścić go, jeśli konstrukcja zdania nie wymaga użycia rodzajnika:

i iDónde es ta ... senor Bielski? 2. Esta en ... Espana. 3. i En quć trabaja ... pmlre de Miguel? 4. Es ... empleado. 5. Miguel, al levantarse, toma ... desayuno niuindante. 6. Juan, por ... manana, toma solamente una taza de ... cafe solo. i. Todos regresaron tarde a ... casa hoy. 8. En ... casa, sobre ... mesa les esperaba cena abundante, pero no habia ... vino. 9. ... cena sin ... vino cuando hay iuvitados? — pregunta Miguel. 10. jDónde estś ... vino que nos trajo Juan ile- ... Espana. 11. Veo que tienes ... prisa por tomar este vino; lo tomaremos ... domingo. 12. Quisiera que fuera ... domingo ... mńs pronto posible.

1. Przetłumaczyć na język hiszpański:

i'o obiedzie Jan rozmawiał z ojcem Michała. Jan chciał wiedzieć wszystko

0    tyciu Polaków: co jedzą rano, a co po południu, kiedy udają się do pracy

1    kiedy wracają do domu, jak spędzają wieczory, jak się bawią i wiele innych ■praw. Słuchając ojca Michała Jan zauważył, że w wielu wypadkach zwyczaje polskie i hiszpańskie są różne. Na przykład śniadanie Polaków jest bardziej obfite niż Hiszpanów, potrawy i godziny posiłków są inne w Polsce i w Hiszpanii i że Hiszpanie mają zwyczaj kłaść się później spać niż Polacy.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
skanuj0073 (34) Podczas zgrzewania iskrowego (czołowego) po włączeniu prądu przedmioty są zbliżane d
Skanuj0016 32 Lekcja czwarta hasta mas tarde. Una prueba de este gusto de los espańoles por el trasn
Skanuj0018 36 Lekcja czwarta Crucigrama 36 Lekcja czwarta Dorizontales: A.    No hay
Skanuj0082 Ig4    Lekcja dwudziesta czwarta 4, Przetłumaczyć na Język hiszpański: Po
skanuj0336 336 Cyfrowe oświetlenie i rendering Rysunek 10.34. Kafelkowana w pionie tekstura zacieków
skanuj0001 Michał Paweł Markowski mistyków, psychoanalizę. Po czwarte wreszcie, jest to rodzaj „osob
Skanuj0080 160 Lekcja dwudziesta czwarta en sus tertulias se pueda uno creer easi en familia.” —
Skanuj0081 162 Lekcja dwudziesta czwarta tener cuidado por mi parte al menos uważać jeżeli o mnie ch
skanuj0012 (34) 37.    Drogą fekalno-oralną przenoszona jest inwazja a.   &

więcej podobnych podstron