Język Francuski$
1
LA VENISE YERTE
Entre Niort et Focean, sur environ 600 km2, le Marais Poitevin etale son paysage etrange et envoutant ou l’eau et la terre se melent intimement.
Entre les terres agricoles et les yillages de maisons basses reblanchies a la chaux chaąue annee, toutes les liaisons sont assurees par les « sentiers d’eau ». Pour conduire chevres et vaches aux paturages, pour transporter les recoltes ou convoyer le bois, des bateaux a fond piat glissent dans le silence du Marais, conduits a la pelle ou a la « pigouille » par le batelier expert. Depuis 1979,
le Marais est classe parć naturel regional et accueille pres de 300 000 visiteurs chaque annee.
35
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Język Francuski( Sans doute inspire par la per-manence des chefs-d’oeuvres intemporels de 1*Art RomaOKŁADKA MAJORA 2010 JĘZYK POLSKIPublikacja z CD-ROMX mBsu&des passiomEs de raoiocommuhicatiom sur votre■łw ou Mac* Le CD-ROM Tou#DSC00734 (5) Równanie równowagi płynu -cd 5jfejfc + Uh + Zek )= dx + & «A-+ %177 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... szy czas mieszkający we Fra179 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... b) Europejskość i181 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... ciel (1959), la Clef des so183 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... Salgas J.P., 2004, Witold169 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... cuski w wiekach XVIII i XIX171 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... sją carską, później173 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... rów na krajowych i emigrant175 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... Uznanie dla Mickiewicza wewięcej podobnych podstron