Lekcja 16- Powtórka 4
2
HH¥] Ćwiczenie 11
1. On s’appelle & midi ?
2. 1\i t’appelles comment ?
3. Nous nous appelons Rousseau.
4. Elle s’appelle Veronique Deschamps.
5. Je te rappelle a ąuelle heure ?
6. Quand avez-vous appele ?
7. Ils appellent Dominiąue. II arrive.
8. Comment vous appelez-vous ?
2
Uifiil Ćwiczenie 13
l’ingenieur: Bonjour! |
Inżynier: |
Dzień dobry! |
Stephanie: Bonjour! |
Stćphanie: |
Dzień dobry! |
Lauriane: Qui est-ce ? Hi le connais ? |
Lauriane: |
Kto to jest? Znasz go? |
Stephanie: Oui, il habite dans la rue d’a cóte, |
Stćphanie: |
Tak, mieszka na sąsiedniej ulicy. |
rue des Lii as. |
rue des Lilas. | |
Lauriane: Et il est sympa ? |
Lauriane: |
Jest sympatyczny? |
Stephanie: Oui, il dit toujours bonjour. |
Stćphanie: |
Tak, zawsze mówi dzień dobry. |
Lauriane: Et qu’est-ce qu’il fait ? |
Lauriane: |
A co on robi? |
Stephanie: Je ne sais pas, je crois qu’il est |
Stćphanie: |
Nie wiem, myślę, że jest |
ingćnieur. |
inżynierem. | |
Lauriane: Tu sais dans quelle boite il travaille ? |
Lauriane: |
Wiesz, w jakiej firmie pracuje? |
Stephanie: Non, pourquoi ? |
Stćphanie: |
Nie, dlaczego? |
Lauriane: Dommage ... |
Lauriane: |
Szkoda... |
Stćphanie: On va manger ? J*ai faim. |
Stćphanie: |
Idziemy coś zjeść? Jestem głodna. |
4 Powtórka 2
E3S3 Ćwiczenie 1
Joel: |
Gdzie pójdziemy dziś wieczorem? |
Christophe: |
Do kina? |
Joel: |
Nie, nie ma dobrych filmów. |
Christophe: |
A więc do pizzerii. |
Joel: |
Zgoda, a potem? |
Christophe: |
Znam pewien bar amerykański, bardzo fajny. |
Joel: |
Nie, nie lubię muzyki w tych barach. |
Christophe: |
A więc gdzie chcesz iść? |
Joel: |
Może do klubu jazzowego?! |
Christophe: |
Tu nie ma klubów jazzowych. |
Joel: |
Do dyskoteki? ▼ |
Joel:
Christophe: Joel:
Christophe: Joel:
Christophe: Joel:
Christophe: Joel:
Christophe: Joel:
Ou allons-nous ce soir ?
Au cinćma ?
Non, il n’y a pas de bons films.
Alors, dans une pizzeria.
D’accord, et aprśs ?
Je connais un bar amćricain, tres bien.
Non, je n’aime pas la musiąue de ces bars.
Alors, ou veux-tu aller ?
Dans une boite de jazz peut-etre ?! Ici, il n’y a pas de boite de jazz.
Une boite de nuit ?
28
vingt-huit