1 ► iHo'’a Daniel! ...
► iLaura! dTbnnamos chamoan7
► iQue7 rChampan?
► Si. champan y champińones y ...
► ;Perc por que champan7 Tomarros champan en fiestas y ahora no hay feta. iro1
I No. no. yo tomo chocolate eon churros. IMmh que rico! tY tu?
I Bueno, pues tomo tambien choeo-late y churros. ... Pedro, dos cno-colates y churros ...
► iAh. que ncos ... los churros!
1 ► Daniel. tque tal? (Como estas?
I Muy bien. gracias. Y tu. rcuandc vas a Prandort7
I ćAdónde? i Pero Daniel, no voy a
Prandort. voy a Francia, a Paris!
> iAh! Paris, iMuy mteresade!
!Quś oien! Y. ?con quien7 \ Pues eon on arrvgo. Paco.
I dCor, Paco? A|a. iy cuando vais-:
I No se. porque ...
2 I > Yo babio ingles, tJ bab as esp<v'cl
2. I Tu maletfn esta aęuf.
3. | dDóndc esta el bar7
4 > Ella se Hania Juana, el se Hania
jorge.
5 | iDónde esta la toto de Paro er,
Paris?
g ► No se Pero mira, aqui ter,go otras fotos de Paco Esta foto c-s de Paco en Suiza y la otrą de Paco en Irlanda.
7. | Estos disquetes son muy rrper-tartes.
g f Pero estos son mportantes.
218 doscientos dieciocho
Objaśnienie skrótów:
sng - liczba pojedyncza - lf). piw - liczba mnoga - im. m rodzai męski - r.m.
I - rodzaj żeński rz.
Słowniczek nie obejmuje wyrazów z tekstów J a /J.A - w
a (+ określenie miejsca) 2.A co, w
kierunku
a {+ osoba) ó A forma jw^ttica w odniesie niu do osób
a eaballo 5 A - konno a casa de / 5. B do (+ osoba) a causa de R.4 - z powocu a ese precio 13.A - w :e; cene a la derecha de ij.fi - po prawci stronę od.
a la izquierda de 3.8 - po lewej strome od
a la plancha i9.B z rusztu, z grlla a la romana /9.B panierowany. -a, -e a las (+ godzino) i 2.3 - o (+ godzina) a mi/a ti/a el/a ella/a usted/ 7 4-
mmeAobie/jemu.jej/panu. pani (akccmw/o-ne)
a nombre de 6 4 - na nazwisko a nosotros -as/a vosotros -as/a ellos -as/a ustedes /. 8 •
namA/vam/im/panom: paniom; państwu (akcentowane) apie 5.A - pieszo
ia que hora? :2.S o której godzinie-ia que playa? ;5.S - na którą pażę? na której plaży7
a su casa 8.A - dc pana/oani domu: na pański/pani adres aveces I2.A czasami abierto. -a 6.3 otwarty, -a abril m I i .A - kwiecień abrir l2.B - otwierać absurdo -a i 7.A - absurdalny, -a la abuela 9.4 - babcia el abuelo 9.A dziade< los abuelos 9.A dz.ackow e (babcia i dziadek)
aburrido -a ó.S - nudny, -a el aceite i 5.A - oliwa; olej el aceite de oliva 2.A. - oliwa z oliwc* la aceituna 2.A oliwka aceptar 14 .4 akceptować, przyjmować activo -a >2.A - aktywny, -a el aeuerdo R.3 - porozumienie, ugoda ademas 6.3 poza tym ad i ós 3. A R i co usłyszenia: do widzenia, cześć
iadónde? 2.A - do<ąd7 la agenda t.B - notes, te mmarz agosto m i i .A - sierpień awdziwie hisz pińskie i"
el agua f : 4. B woca
cl agua minerał ;V fi - woda mineralna
el agua minerał eon gas 20. B -
gazowana woda m ne<alna ahi > A - tam ahora 3 li teraz
e aire acondicionado I6.fi - klimatyzacja c ajo 2.A czosnek al S A pokjcrcmc a i el al ajillo 20.ii w sosie czosnkowym al ano i 4 5 rocznie na rok al campo : 7 B - na wieś: poza miasto al lado ; j. 3 obok al lado de ij.fi - obok., al principio <4 4 - na początku al este/norte/sur/oeste fi 2 na wschóc/na pólnoc/na potudnie/na zacnód las albóndigas en salsa i 9ii pupety w sosie
alegrarse S.S - cieszyć s.ę
aleman -ana R. i niemiecki, niemiecka
el aleman 4.S - ezyk r.iemieck . Niemiec
Alemania f : A - Niemcy
e alfabeto ó.£ - alfaoet
algo ó.A coś
algo mas : 9 A - cos leszcze
alguien ■' 7.A ktoś; <imś
alli : 0,4 - tam
almorzar (-ue-) /2.A - jeść obo.d e almuerzo iO 5 - obiad el alojamiento <6. A ■ zakwaterowane alto. -a AS - wysok. -a amable 6.B - m:ly. -a: przyjemny, a .a Ambulancia J.A Pogotowie Ratunkowe
America del Sur f i 8.A Amery ka Południowa
a amiga S.A - przyjaciółka e. amigo 4 .4 - przyjaciel Andaluda f 7.E - Andaluz,a el ano J.A rok
antes 20.4 przedtem, wczesnej antes de + bezokolicznik 13 B - przed antiguo -a iO fi. stary, -a el apcllido 8 3 - nazwisko el apellido materno R 2 - nazw s<o ze Strony rrutki
e, apellido paterno R 2 - nazwisko ze strony ojca
apetecer i8.A chceć mieć ochotę na apetecer 2ij.fi. mieć aoetyt na aqui J.A - utaj
dosdentos diecinueve 219