Ra. ( 186 ) Ra.
dzieli jakby wynadgrodzić usługi tak wielkie, które Rafał im uczynił, ofiarowali mu w nadgeodę połowę dóbr swoich, naówczas anioł odpowiedział im , aby niemyćłili o czern innem, jedynie błogosławili Boga, i oddawali mu dzięki, opowiadając głośno miłosierdzie jego, zalecił im przytem szacunek postu i jałmużny, odkrył na-koniec, iż on był aniołem Rafałem jednym z siedmiu którzy zawsze stoją przed tronem Pańskim, i przydał, iż był z niemi z rozkazu Boskiego, i gdy oni rozumieli że jadał z niemi: » używał pokarmu niewidzialnego i na-• poju, który nie mógł bydź widzia-» nym od ludzi. . Te ostatnie słowa anioła nic mają się koniecznie rozumieć: jakoby on nic używał pokarmu: jak tylko na pozór, i zwodząc oczy patrzących na siebie. Święty Augustyn naucza, że aniołowie, którzy obcowali z ludźmi pod postacią widzialną ciała ludzkiego, jadali i pili istotnie, ale nie jak my z głodu i potrzeby, lecz tylko aby stosowali się i okazali ludzkicini tym , dla których u-słngi są od Boga posyłani. Rafał zniknął pnićm z przed oczu , i zostawił obu-dwóch Tobiaszów w podziwienin , nad cudownemi rozporządzeniami Boga. — Był leż jeden z synów Semei, który nosił imię Rafała. Filii ergo Semciae, Op/ini, et Raphael, et Obcd. Libr. Tobicie.
RA GA U jego przyjaciel. Wielka równina, gdzie Nabucliodonozor król Niniwy, zwyciężył Arfaxada króla Me-dńw. Obtinuit eum in campo magno gili appeilatur Ragau, circa Eufratem et Tigrim. Jedni mniemają, że Ragau jest miejsce bliskie miasta Rages; drudzy że Ragau, jest położone zamiast Rragns, który składa część góry Tau-ru. Judith. Cap. i.
RAGAU, albo llehu Syn Falcga, a oyciec Saruga, on to może nadał swe imię równinie, o której wyżej się wspomniało. 1. Paraiip. Cap. 1. i.orne Cap. 3.
RAGES rozpadlina. Miasto Medyi leżące na górach Ekbalana, w którym mieszkał Gabclus, któremu Tobiasz siary pożyczył summę dziesięciu Talentów. Cum renisset in Rages Ciiiilatem Medorum. Text łaciński w księdze Tobiasza mówiąc o mieście gdzie przemieszkiwał Raguel ojciec Sary, nazywa go Rages. Sara filia Ragueiis in Rages Ciuitute Medorum, ut ipsa audiret improperium ab una ex ancillis. To jest oczywistą omyłką i należy czytać w Ekbatanie. Tubiac Cap. 1.
RAGUEL pasterz Boga, ten sam co Jetro teść Mojżesza ; zobacz artykuł Jetro w 2gim Tomic tego Dykcyonarza.
RAGUEL. Ojciec Sary, bliski krewny i ścisły przyjaciel Tobiasza ojca, przemieszkiwał w Ekbatanie gdzie posiadał znaczny majątek. Est hic Raguel nominc, vir propinquus de Trilm lua, cl hic habet JiUaui nomine Sarom. Raguel wydał był córkę swoję za siedmiu mężów następnie, których czart pozabijał, ale gdy potem zezwolił aczkolwiek niechętnie, dla obawy podobnego przypadku, na wydanie jej za młodego Tobiasza, widział iż Bóg zachował tego ostatniego małżonka przy życiu, Raguel zatrzymawszy go u siebie przez dni piętnaście przy ucztach weselnych, dał mu połowę dóbr swoich,
►
zapew niwszy go, iż mu się miała dostać i druga połowa po śmierci jego, i odesłał go do domu ojca swego. Tobiae Cap. 7. cl 8.
RAHAB. Obszerność, mieszkająca w Jerycho, która pizyjęła do swego domu i ukryła szpiegów , których Jozue wysiał dla przejrzenia miasta. Quiper-gentes ingressi sit/it domum mulicris merelricis nowinę Rachab, w texcie hchraiskim jest wyraz Zona. (Jozue Cap. 2.) który : znaczy niewiasta złego życia, Scottom, Mere1rix, alko też austernięzka, gospodyni domu. To różne znaczenie tegoż samego słowa, dało miejsce wielu tłómaczom do usprawiedliwienia Racliah, i do rozumienia o niej prosto, jako o niewieście, która przyjmowała do domu swego podróżnych jako przeznaczonego na to; przydają oni jeszcze, że to jest rzeczą trudną do wierzenia, iżby Salmou wódz pokolenia Jody chciał sobie zaślubić Rachab, gdyby cna winną była poświęcenia się na publiczny nierząd, aga- by leż szpiegowie schronili się do domu jawnej nierządnicy, której życie rozpustne powinnoby w' nich było wzniecić obrzydliwość, ale inni w większej liczbie zasadzają się na powadze siedmiu-dziesiąt tłumaczów, na świadectwie św. Pawła i Jakóba, i wszyscy ojcowie utrzymują, że owe hebrajskie słowo wprost znaczy niewiastę, która szuka zysku zswe-*g.» nierządnego życia. Jakożkolwiek bądź skoro tylko szpiegowie wyprawieni od Jozuego weszli do jej domu, zaraz doniesiono o tein królowi Jerycha który posłał z rozkazem do Rachab, ażeby wydala owych podróżnych w moc jego. Ta .niewiasta ukryia ich w tajemnych miejscach swego domu i odpowiedziała, iż to prawda że ludzie owi weszli dojćj domu, ale iż w krotce precz odeszli, w ten czas, gdy miano zamykać bramy miasta, i żeby udawszy się za niemi możnnhy ich dogonić. Uwierzyli temu posłańcy króla i wyszli za miasto w’pogoń za letni dwiema szpiegami. W tem Rachab weszła na miejsce gdzie oni byli ukryci, i wymogła na nieb, iż jej obiecali pod przysięgą, ażeby, gdy Izraelici opanują Jerycho, które im Róg oddał, użyli miłosierdzia nad nią i całą jej rodziną; poprzysięgli jćj szpiegowie , iż ona z całą swą rodziną i z wszystkiemu temi, którzy się. zgromadzą do jćj domu, zostanie ocaloną od wszelkiej szkody i umówili się znią, ażeby wywiesiła na znak w jednym z okien domu swego sznur szkarłatny. Puczem spuściła ich na powrozie oknom domu, które było nad mu ram i miasta, i opowiedziała im drogę, którą mieli się n-dać, by nicnapotkali owych, którzy u-ilali się za niemi w pogoń. Szpiegowie zachowali dokładnie w pamięci to wszystko, co im powiedziała, powrócili szczęśliwie trzeciego dnia do Jozuego, któremu opowiedzieli o usługach świadczonych im od Rachab i o tem, co jćj przyrzekli. Jozue dotrzymał przysięgi, którą oni uczynili, wyłączając ją z całym domem od przcklęstwa, które wydał na całe miasto. Rachab zaślubioną została Salmonowi wodzowi pokolenia Judy, z którego miała Booza. Ten był ojcem Obeda, Ołted zaś Izajego, z którego się narodził Dawid. Tak przeto Chrystus chciał pochodzić od tej Cha-nanejki. Sw. Paweł i św. Jakóh wynosząc pochwałami wiarę Racbaby, dają