manuał a Conchita y regresa para desayunar ella tambien e ir al trabajo despues.
DIALOGO III
— iFuma usted?
— Si, por la tarde, despues de la comida.
— iY por la manana?
— Por la manana trabajo.
— iToma usted vino en la comida?
— No, el vino es caro.
— i Toma usted cafe despues de la comida?
— Tambien el cafe es caro.
— (',No bebe usted nada?
— Si, bebo te por la manana, por la tarde y por la noche.
la familia — rodzina numeroso, -a — liczny, -a la persona — osoba el padre — ojciec la mądre — matka el hijo — syn la hija — córka los hijos — dzieci en — w, na
la unirersidad — uniwersytet
la facultad — fakultet
la medicina — medycyna
pequeńo, -a — mały, -a
la escuela primaria — szkoła podstawowa
la esposa — żona, małżonka
el empleado — urzędnik
la empleada — urzędniczka la oficina — urząd, biuro
el correo, los correos — poczta
la oficina de correos — urząd pocztowy
preparar — przygotować
sabroso, -a — smaczny, -a
contento, -a — zadowolony, -a
todos — wszyscy
la escalera — schody
entonces — więc, wtedy, wówczas
ver — widzieć, zobaczyć
el manuał — podręcznik
ohidado, -a — zapomniany, -a
por — przez
para — aby, dla
correr — biec
e — i (zamiast y przed samogłoską i)
Odmiana czasowników ser, estar oraz ich użycie
Odmiana czasowników dar i ver Odmiana rzeczowników Odmiana zaimków que i quien
LA FAMILIA PORTELA
La familia del maestro Portela no es numerosa. Hay cuatro personas en la familia: el padre, la mądre y dos hijos. El hijo de Portela, Mariano, estudia en la universidad, en la facultad de medicina. La hija es peąuena todavla, esta en la escuela primaria. La esposa del maestro es polaca, es empleada, trabaja en la oficina de correos.
Por la manana, la mądre se levanta la primera y prepara el desayuno. El desayuno es sabroso y todos estan contentos. Despues del desayuno el maestro va a la escuela, Mariano va a la universidad y la peąuena Conchita va a la escuela primaria. Ya estan todos en la escalera, entonces la mądre ve sobre la mesa un manuał olvidado por Conchita. La mądre corre, da el
GRAMAUCA
1. Odmiana czasowników ser, estar oraz ich użycie
Jak już wyjaśniano, nie należy mylić czasowników ser — być z estar — być (= znajdować się). Czasownika ser używamy, gdy mówimy o stałej, istotnej właściwości podmiotu; el lapiz es negro, Pedro es periodista. Czasownika estar używamy, gdy mówimy, że podmiot przebywa, znajduje się w jakimś miejscu: el lapiz esta en la cartera, el maestro esta en la escuela, a także gdy mówimy o przejściowym, chwilowym stanie psychicznym lub fizycznym osób: el esta contento, el esta sentado.
Czasowniki ser i estar są całkowicie nieregularne. Oto ich odmiana w czasie teraźniejszym trybu oznajmującego:
ser - |
- być |
estar — |
być (= znajdować się) |
soy |
somos |
estoy |
estamos |
eres |
sois |
estas |
, estais |
es |
son |
esta |
estan |
56
57